1943 год
Старожилы не помнили, чтобы на Троицу была плохая погода. Сам Джейкоб Флетчер, кингс-оукский патриарх, утверждал, что ни единого раза праздник в церкви Святого Криспина не омрачился дождем. Казалось, что и сорок третий год не станет исключением из этого приятного правила. Комитетские дамы знай стучали по дереву – после столь продолжительного везения дождь определенно вменили бы им в вину.
– Что ж, полагаю, все решено, – с оптимизмом подытожила Ада, еще раз перечитав план мероприятия (праздник должен был состояться завтра). – Чайные чашки перемыты, мистер Крэбтри утром привезет молоко прямо в церковь. Первоочередная задача – расставить столы и развесить флаги. Ой! Не забыть бы велеть Альфу, чтоб достал из чулана приспособления для кокосового тира. Каким-то чудом мой благоверный добыл несколько отличных кочанов цветной капусты.
Последняя ремарка была встречена ледяным молчанием – спор относительно того, допустимо ли заменять кокосы цветной капустой, не утих до сих пор (по крайней мере, в сердцах устроительниц). Комитет разделился надвое: одни считали предложение Стеллы забавной импровизацией, другие – непростительным разбазариванием продуктов, ведь в процессе игры кочаны будут расквашены деревянными шарами.
– Полагаю, у миссис Торн все готово для чаепития? – с ледяным безразличием вопросила Марджори Уолш. – Разумеется, это больше не моя забота. Скажу только, что лишь мне одной известно, сколько всегда бывает хлопот с чаепитием. По крайней мере, сколько их бывало раньше. Помню, как я сконы до рассвета пекла…
Реплика застала Стеллу врасплох – за подавляемым зевком. Она не нашлась что ответить. По сравнению с отказом от сконов Марджори Уолш спор насчет цветной капусты представлялся пустяком; Стелла до сих пор не поняла, победой или наказанием считать ей свое назначение старшей по чаепитию. На первом собрании она наивно предложила заменить сконы имбирным пирогом – исключительно из-за дефицитности и дороговизны маргарина. Марджори усмотрела в этом посягательство на святое, демонстративно покинула собрание и с видом оскорбленной добродетели уступила Стелле свое место на раздаче чая. Ада утверждала, что Марджори только и ждет, чтобы ей пали в ножки и слезно попросили вернуться.
– Не дождется, – констатировала Ада. – Мы и без нее прекрасно справимся.
Эх, Стелле бы эту уверенность!.. Узкие окна под самым куполом сочили солнечный свет, разделенный решетками на квадратики. Стелла сидела за столом, физически ощущая испытующие взгляды устроителей – за исключением преподобного Стоукса, который мирно дремал. Кашлянув, Стелла с достоинством кивнула. Незачем сейчас признаваться, что кокетство с мистером Каслом не помогло, что у Стеллы до сих пор плачевно мало золотого сиропа. Из того, что ей удалось добыть, получится от силы половина требуемых порций. Слишком мало, чтобы напитать страждущих. Описывая ситуацию Дэну, Стелла хихикала; теперь ей было не до смеха.
– Все под контролем, – сказала она уверенным тоном человека, имитирующего крайнюю степень внимания. – Я собираюсь приготовить также кокосовую глазурь для имбирного пирога, – добавила Стелла, не уточняя, сколько именно кокосовой стружки отслюнил ей мистер Касл.
Марджори издала придушенный смешок, но ни слова сказать не успела – в деревянный экран, отделявший ризницу от основного помещения, постучали. Собрание встрепенулось. Под готической аркой стоял американский военный с листом бумаги в руках. Стелла еле сдержала возглас. Ибо это был не просто американский военный. Это был человек, который вот уже несколько недель снился ей каждую ночь, чей голос звучал в ее ушах беспрерывно, когда она бодрствовала.
– Извините за вторжение, – сказал американец. – Я ищу… – он прищурился на свою ведомость, – ищу миссис Торн.
За миг до того как вскочить с места, Стелла догадалась: у Дэна есть план. Потому что Дэн смотрел не на Стеллу, а на Аду.
– Миссис Торн – это я… – Дрожа мелкой дрожью, Стелла поднялась. К щекам прилила кровь, жар распространился по всему телу. – А вы кто будете?
– Честь имею представиться, мэм, – лейтенант ВВС США Дэн Росински. Вы обращались в Спецкомитет по распределению дополнительных пайков? Ходатайствовали о дополнительном провианте для… – он снова уткнулся в ведомость, – для проведения праздника Святой Троицы в церкви Святого Криспина? Так вот, мэм, счастлив сообщить, что ваша просьба удовлетворена. Куда прикажете доставить консервированные персики?
Собрание остолбенело. Была ли причина в словах «консервированные персики», или в американском акценте, или в привлекательной внешности лейтенанта – трудно сказать. Пока остальные приходили в себя, Дэн подмигнул Стелле.
– Прекрасная новость, лейтенант. Благодарю вас.
Идя к нему, Стелла едва сдерживалась, чтобы не расплыться в идиотски счастливой улыбке.
– Надо же, я почти забыла, что писала вам. Полагаю, лучше всего будет отнести персики на кухню. Я вас проведу.
– Консервированные персики? – воскликнул, внезапно проснувшись, преподобный Стоукс – и сразу испугался, что персики ему пригрезились, или что он, по тугоухости, все неправильно понял. – Откуда?!
– От янки – то есть, я хотела сказать, их любезно выделили наши союзники американцы, – с восторгом пояснила Ада. – У них, оказывается, есть какая-то особая программа, о которой проведала наша миссис Т. Как, говорите, она называется?
– Спецкомитет по распределению дополнительных пайков, мэм, – отрапортовал Дэн Росински. – Или, попросту, «Гостинцы от союзников». Таким способом мы выражаем англичанам благодарность за гостеприимство и следим, чтобы дефицитные продукты попадали по назначению.
Стелла все щеки себе искусала, силясь не расхохотаться. Дэн купался в роли. Скажи он, что персики доставлены специально обученными дельфинами, которые по воде притащили их аж из Калифорнии, – ему бы и тогда поверили. Марджори Уолш и та сменила выражение лица перед перспективой отведать консервированных персиков.
– Среди нас – Иуда! – встрепенулся преподобный Стоукс. – Помните, как отсюда стащили электрические лампочки? Что уж говорить о персиках – им моментально ноги приделают. Нет, персики надо спрятать в приходском доме. Так оно вернее будет.
– И вдобавок даст преподобному возможность употребить баночку на десерт, – пробормотала Ада.
Стелла выдохнула:
– Разумеется. Преподобный Стоукс совершенно прав. Следуйте за мной, лейтенант.
По контрасту с буйством солнечного света на улице кухня выглядела темной и холодной. Стелла молча провела Дэна в крохотную буфетную, полки которой некогда ломились от припасов, а теперь были пусты. Окошко под самым потолком, затянутое от мух металлической сеткой, пропускало минимум света, да и тот, пройдя сквозь ячейки, становился зеленоватым, водянистым, холодил сам по себе. Дэн грохнул на пол ящик, полный жестяных банок, выпрямился. Впервые за все время они со Стеллой посмотрели друг на друга.
– Спасибо, – прошептала Стелла, утопая в глазах Дэна.
Оба улыбались, едва дыша, готовые расхохотаться. Смелый замысел удался вполне. И вдруг веселость как рукой сняло. Каждый сделал шаг вперед, Дэн взял лицо Стеллы в ладони, она вцепилась ему в запястья. Их губы встретились, тела прильнули друг к другу. В первый раз Дэн поцеловал Стеллу на выходе из ресторана. То был пробный поцелуй, не содержавший ничего, кроме бесконечной нежности. Дэн словно боялся спугнуть ее, а то и сломать, будто Стелла была стеклянная. Сейчас все происходило иначе. Ни колебаний, ни страха – только полнота страсти, только ненасытная радость бытия. Письма, написанные Дэном и Стеллой за последние недели, сделали их по-настоящему близкими людьми. Голос Дэна постоянно звучал у Стеллы в ушах, ободрял ее и хвалил – не удивительно, что Дэн стал восприниматься ею как часть ее самой. От него пахло свежестью и хорошим одеколоном. Губы Стеллы жаждали все новых прикосновений.
Наконец Дэн и Стелла прервали поцелуй – и тихонько засмеялись.
– Как ты сказал: Спецкомитет по распределению дополнительных пайков? – прошептала Стелла. – Такой действительно существует?
– Нет, конечно. Я его придумал, пока ехал к тебе. А «Гостинцы от союзников» – чистый экспромт.
Оба снова захихикали.
– Как тебе удалось?
– Я талантливый.
– Я не про название, глупыш! – Стелла потерлась о ладонь Дэна. – Я говорю про всю аферу. Ты пришел мне на помощь, вооруженный консервированными персиками. Откуда ты узнал?
– Из твоих писем! – Он снова взял ее лицо в ладони, большими пальцами провел по щекам. Вдруг посерьезнел, глаза сузились. Между бровями залегла морщинка. – Если бы не твои письма, я бы давно уже свихнулся.
– Тебе сегодня нужно обратно на базу?
– Нет. Официально я откомандирован из части до воскресенья. Мне выделили джип – надо еще кое-куда развезти продукты. Сейчас я уеду, а к вечеру вернусь, и мы сможем встретиться. Попробую занять номер в офицерском клубе. Ты придешь?
Стелла подумала об имбирном пироге, который еще предстояло печь, о кокосовой глазури… Впрочем, теперь, в свете персиков, глазурь, пожалуй, не понадобится. А вот чем Стелла объяснит уход из дома вечером накануне праздника? И, главное – ей нужно вымыть голову. Господи! Да она же настоящая замарашка! Чего стоит линялая блуза, которую она еще в школе носила, чего стоит кошмарная бордовая юбка!
– Не знаю…
Дэн поцеловал ее.
– Ничего страшного. Я понимаю – праздник и все такое…
– Я приду завтра. Да, завтра, после праздника. Скажу, что с Нэнси решила проветриться.
На крыльце послышались шаги, молодые люди отскочили друг от друга. Биение крови в висках заглушил голос Ады:
– Эй, вы здесь? Я только хотела узнать, не нужна ли помощь?
Дэн как ни в чем не бывало вышел из буфетной.
– Вы очень добры, мэм, только не женское это дело – ящики таскать. В джипе еще два осталось, я сам справлюсь.
Надо же, как спокойно он говорит!
– Это вы очень добры, лейтенант. Подумать только, консервированные персики! Я и забыла, каковы они на вкус!
Голос Ады удалялся – вместе с Дэном она направилась к джипу. Стелла все не могла опомниться. Дэн – здесь, приехал к ней. Оправив ненавистную юбку, она тоже вышла из буфетной. В дверной проем была видна Ада. Как она смотрит – будто перед ней не джип, а золотая королевская карета! Дэн, подхватив сразу два ящика, определенно очень тяжелых, поднимался на крыльцо.
– Туда же поставить, миссис Торн?
– Да, пожалуйста, в буфетную отнесите, лейтенант.
– Должна признаться, милочка Стелла, я вами просто горжусь! – восторженно произнесла Ада, оставшись наедине со Стеллой. – Как вы умыли зазнайку Марджори! Теперь про ее сконы никто и не вспомнит!
На крыльце появился Дэн, и сердце Стеллы совершило очередной кульбит. Рукава завернуты, загорелые руки обнажены, в темных, с рыжиной, волосах играет солнышко.
– Это у вас там яблоня растет, миссис Торн?
– Да.
– Прекрасное дерево. Нынче должно уродиться много яблок.
– Посмотрели бы вы на нашу яблоню две недели назад, – тихо молвила Стелла. – Она была словно бело-розовое облако.
– Могу представить.
Дэн улыбался, смотрел Стелле прямо в глаза.
А потом он распахнул дверцу джипа, достал планшет, вырвал страничку и что-то черкнул на ней, прежде чем вручить Стелле.
– Мэм, прошу вас расписаться в получении. Вот здесь. Персики, три ящика.
Палец Дэна указывал на адрес: «Трокадеро, 8 вечера. Буду ждать». Проглотив улыбку, Стелла взяла карандаш и написала: «Приду».