Через крошечное зарешеченное окно Сэм мог увидеть ее — маленькую девочку, неумытую и всклокоченную, обреченно сидящую под незавешенной лампочкой. На кровати был голый матрас, рядом с ней стояли пустые чашка и миска. Девочка сидела, обхватив колени, и безучастно смотрела перед собой.

Первым порывом Сэма было вышибить окно, но потом он заколебался. Что если девочка запаникует, примется кричать? Кто знает, в каком она состоянии, схваченная ненормальными, запертая одна в грязном сарае, вдали от родителей? Ее нервы, должно быть, на пределе. Она могла чего-нибудь выкинуть.

Он должен быть осмотрительным. Осторожным и быстрым.

Он огляделся. Во дворе не было заметно никакой активности. Огни в окне будки по-прежнему полыхали, но не было никаких намеков на движение.

Не теряя ни секунды, Сэм метнулся к двери сарая и изучил запирающий ее замок. Это был мощный внутренний механизм, который невозможно было вскрыть или взломать силой. При хорошем освещении и куче свободного времени, у него, может, и был бы шанс разобрать его, но в этих условиях, в почти полной темноте и с вооруженными маньяками, готовыми появиться в любой момент времени, он даже и не собирался рисковать.

Пошарив по карманам, он отыскал клочок бумаги и ручку. Нацарапал "Меня зовут Сэм, я здесь, чтобы вытащить тебя, доверься мне" на бумажке, просунул под дверь и пополз обратно к окну для наблюдения.

Девочка заметила появление записки, но не сделала ни одного движения в ее сторону. Она просто сидела там, молча уставившись на нее.

Возьми, беззвучно убеждал ее Сэм. Давай — возьми!

Она в шоке? Под наркотиками? Почему она ничего не делает?

Во дворе тут же раздался голос, и Сэм вжался в тень за сараем. Несколько вооруженных мужчин прошли строем по внутреннему двору, каждый нес тяжелую автоматическую винтовку. Они были одеты в разнообразную военную форму, военизированная одежда, сделанная своими силами, была украшена портупеями и даже странного вида ручными гранатами. В их убранстве чувствовалось какое-то дилетантство, что резко контрастировало с очень серьезным вооружением, которое они несли. Они были как студенческое военное объединение — униформа от Оксфама, оружие от ИРА.

Сэм наблюдал, как кучка людей прошагала через двор и скрылась из виду. Через несколько секунд, не дождавшись их повторного появления, он придвинулся обратно к окну. Заглянув внутрь, он увидел, что девочка теперь стоит под голой включенной лампочкой, уставившись на записку в своих руках. Казалось, она несколько минут только смотрит на нее, и больше ничего, неподвижно, отрешенно. А потом, довольно неожиданно, она повернулась и уставилась прямиком на Сэма. Сэм улыбнулся самой дружелюбной, совершенно лишенной паники улыбкой, которую только смог изобразить. У него было ужасное чувство, что на самом деле он может выглядеть зловеще.

Но девочка не стала визжать. Она вообще не отреагировала. Она просто стояла там, глядя на него темными, печальными глазами.

Сэм жестом подозвал ее поближе и указал открыть щеколду внутри окна. Девочка подчинилась и подошла, медленно, с неприветливым видом. Приложив усилия, ей удалось открыть проржавелое окно. Петли заскрипели, этот звук, как сирена, разнесся по внутреннему двору. Сэм сжал зубы и вздрогнул, опасаясь в любую секунду окриков и стрельбы.

— Привет, — прошептал он сквозь металлическую решетку. — Я Сэм. Как тебя зовут?

Девочка пристально смотрела на него, моргнув лишь раз, затем, наконец, произнесла с ирландским акцентом: — Мэри.

— Какое милое имя, — сказал Сэм. Не самый вдохновляющий ответ, но на что-то более утонченное не было времени. Ему нужно было завоевать доверие девочки, освободить ее из запертого сарая, потом как-то вытащить их обоих с этого огороженного дворика, и не поднять при этом тревоги. Это было невозможно. Хотя шансов и не было, он попытался.

— Мэри, послушай меня — я полицейский. Я собираюсь вытащить тебя отсюда, вернуть маме с папой. Ты мне должна довериться, хорошо?

Девочка помотала головой.

— Что такое? — спросил Сэм.

— Я тебе не доверяю, — сказала Мэри.

— Почему же?

— Твой голос.

— А что не так с моим голосом?

— Ты говоришь, как они.

— Как кто, Мэри?

— Как они. Англичане. Они плохие, эти англичане.

— Не все англичане плохие.

— Достаточно плохие, — убежденно произнесла Мэри. — Так сказали мама и папа. Вы убиваете людей.

— Нет, сказал Сэм. — Некоторые из нас стараются спасти людей. Вот для чего я здесь. Спасти тебя.

Лицо Мэри оставалось безучастным.

— Я знаю, что мама и папа должны были тебе сказать, — прошептал Сэм. — Некоторые англичане делают плохие вещи, так же, как и некоторые ирландцы делают плохие вещи.

— Да, — сказала Мэри. — Протестанты.

— И католики, Мэри. Плохие люди есть везде, со всех сторон — как те, кто запер тебя здесь. Но есть и хорошие люди. Как ты. И я. Вот почему я хочу вытащить тебя отсюда и вернуть домой, где ты живешь.

Сердце у Сэма грохотало в груди, и он чувствовал, как по спине под одеждой стекает пот. Удача так долго не могла продолжаться. Рассветало; ФКР должна быть в движении, проводить свои операции, и в любой момент кто-нибудь мог направиться сюда, чтобы проверить заложницу. Часики тикали.

— Мэри, ты должна меня послушать, — низким настойчивым голосом произнес Сэм. — Меня прислали твои родители. Твои мама и папа. Разве ты не слышала чуть раньше их голоса?

— Да, — сказала Мэри. — Я слышала, как мама кричит.

— Правильно. Она кричала. И твой папа тоже был здесь. Но те плохие англичане прогнали их. Поэтому твои родители послали сюда меня, чтобы забрать тебя. Вот как я узнал, что ты здесь.

Девочка насупилась, пытаясь представить, что ее родители доверяют англичанину.

— Они в самом деле послали тебя? — спросила она.

Сэм убедительно кивнул, подумав — поверь мне. Просто поверь мне. Ради бога, просто поверь мне!

Черты лица Мэри смягчились. Сквозь ее страх, одиночество и замешательство, образ мамы с папой, отправляющих кого-то спасти ее, пришел как внезапный сигнал надежды.

— Твои папа и мама прислали меня, Мэри — а ты же ведь доверяешь им?

Мэри кивнула.

— Значит — будешь верить мне? — спросил Сэм.

Наконец, Мэри снова кивнула.

— Хорошо, — прошептал Сэм. — Теперь, слушай меня очень внимательно. Нам нужно поторопиться. Не думаю, что смогу открыть дверь сарая, но я рассчитываю, что смогу вытащить из этого окна решетку. Если у меня получится, ты сможешь выбраться?

— Наверное, да.

— Умница. Теперь ты должна сидеть тихо, как мышка. Тут поблизости есть мастерская с инструментами. Я собираюсь принести эти инструменты и с их помощью выломать решетку. В ту же секунду, как я это сделаю, ты выпрыгнешь прямо из окна и пойдешь со мной. Поняла?

— Конечно, поняла, — сказала Мэри. И тут же: — Пожалуйста, Сэм, быстрее. Я хочу домой.

— Я знаю, — улыбнулся Сэм, пытаясь ее успокоить. — Как и я.

Он провалился в тень. В тишине он проскользнул обратно в мастерскую напротив. Дверь была заперта и не двигалась с места, но грязные куски стекла в окне свободно болтались в раме. Если бы он расколол один, все оконное стекло вывалилось бы из рамы, и он бы пролез внутрь за плоскогубцами и молотком, висящими на полке.

Но как выбить стекло, не переполошив всю округу?

Сэм полез в карман и достал ключ от своей квартиры. Он осторожно просунул его между стеклом и рамой, и затем начал очень медленно выдавливать его наружу, как рычагом. Стекло скрипело и стонало по мере того, как увеличивалось давление. Все, что нужно было Сэму, это чтобы образовалась тонюсенькая трещинка, и он смог бы в почти абсолютной тишине разломать стекло, вытащить его и пролезть внутрь.

Крак!

Оконное стекло разлетелось вдребезги, внезапно обрушившись каскадом внутрь мастерской. Сердце Сэма подскочило до самого рта. Кровь застыла в его жилах.

Не стой без дела, идиот! — сказал он себе. Действуй! Быстро!

Вслепую, он схватил первые инструменты, попавшие ему под руку — молоток-гвоздодер и широкое зубило — и помчался обратно к сараю с Мэри.

Но прежде, чем достигнуть его, он услышал шум. Двери распахнулись. Послышались крики. Фонарные лучи вспыхнули и дико заметались по двору.

Сэм попытался очистить сознание от всего, кроме текущей работы. Выломать решетку из окна. Вытащить девочку. Убраться к чертям вместе с ней из этого места, пока не засвистели пули.

Не думай, просто действуй. Как прыгать с трамплина — не думай — просто действуй!

Он пронесся до сарайчика и резко притормозил там.

— Мэри! Отойди!

Девочка бросилась в сторону, когда он со всей силы размахнулся молотком. Он врезался в металлическую решетку, ослабляя крепления, которые держали ее на месте.

Вспыхнул слепящий свет, загорелись невыносимо яркие фонари. Сэм услышал звук взведенных винтовок, щелчки загоняемых патронов, топот обутых в ботинки ног через двор.

Он нанес второй удар по решетке, третий, четвертый. Дерево расщепилось, прочные металлические крепления вылетели, и решетка рухнула на пол сарая.

— Мэри! Быстро! Прыгай! Прыгай!

Мэри рванула вперед, выпрыгнула в окно, и сразу же после этого по освещенной стене хибары заметались тени бегущих людей. Сэм протянул девочке руки сразу, как она появилась в окне, а затем почувствовал болезненный удар по позвоночнику, прямо между лопаток, который кинул его вперед, будто бы он был сбит железнодорожным экспрессом. Он ударился о твердую стену и скатился по ней, соскользнув на землю в полубессознательном состоянии с заплетающимися ногами.

Меня подстрелили, в спину… Все, со мной покончено, это конец…

Он тихонько перекатился на бок и осмотрел себя. Ярко освещенный блуждающими лучами, он видел свое скрюченное тело, развалившееся по земле, но на нем не было никаких следов крови. Если его пробило пулей, то половина позвоночника должна была отказать.

Тут он увидел пару армейских ботинок — довольно маленьких и дорого выглядящих — остановившихся перед ним. Он посмотрел наверх и увидел стоящую над ним девушку со светлыми косами, с полуавтоматическим пистолетом в руках, готовую снова ударить его концом приклада, если он попробует пошевелиться.

Удар пистолетом, подумал Сэм. Так вот это что. Боже правый, это даже намного больнее, чем я представлял.

Молоток, должно быть, вылетел у него из руки, когда его ударили, но Сэм хорошо помнил, что в кармане его пиджака все еще лежит долото с широким лезвием. Он схватил его, резко дернулся вверх, и тут же почувствовал, как ему в грудь врезается ботинок, выбивая долото у него из руки. Следующее, что он осознал, было то, что светловолосая девушка склонилась над ним вплотную, ее косы щекотали его лицо. Казалось, она хочет его поцеловать. Сэм попытался ухватить ее за горло, но девушка остановила его, грубо втиснув ему между зубами холодный металл дула полуавтомата и уперев его ему в небо.

— Тебя предупреждали, — сказала девушка монотонным голосом, будто учительница католической школы для девочек. — Попробуешь дернуться, и на этот раз я разнесу тебе мозги.

Сэм лежал, глядя снизу вверх на своего миловидного противника. Он слышал, как Мэри коротко вскрикнула, и затем по приказанию мужского голоса наступила тишина. Вооруженные мужчины метались по залитому светом двору. Один из них грубо запихнул Мэри обратно в окно и поставил на место металлическую решетку, другие бегали по двору, вылавливая других лазутчиков.

Вот и все, подумал Сэм. Я все испортил. Все кончено.

— Кто ты? Кто еще с тобой? — спросила девушка с косами. Она вытащила пистолет у него изо рта, лишь для того, чтобы он мог говорить. — Давай, выкладывай. Или хочешь, чтобы я выбила тебе зубы?

— Я один.

— Я тебе не верю.

— Ты никого больше не найдешь. Только я. Я безоружен. Я пришел сюда только за девочкой.

— Я все равно не верю тебе.

— Верь, во что хочешь. Это правда.

Девушка снова сильно прижала пистолет к носу Сэма.

— Не умничай со мной, или я буду вынуждена убить тебя.

— Я не умничаю, — примирительно сказал Сэм. — Я просто честен с тобой.

— Честен! — рассмеялась девушка. — И что это означает из уст фашиста?

— Почему ты думаешь, что я фашист?

— Кто же еще может чувствовать себя достаточно грозным для нас, чтобы вломиться сюда и совать везде нос? Но хватит уже болтать. Я хочу, чтобы ты сидел совершенно тихо и спокойно, пока тебе не прикажут, а иначе пожалеешь об этом.

Она встала на ноги, держа оружие направленным прямо на него, когда к ней мимоходом подключился мужчина. Он был одет в походную форму, через его плечо свисал "Вдоводел" как у ИРА. Но что сильнее всего бросалось в глаза, так это шикарные — можно сказать, чересчур шикарные — усы; Сэм назвал бы его "Халк Хоган", но поскольку он вернулся в семидесятые, наверное, для лучшего понимания, его следовало называть "Джейсон Кинг" — такие у него были эффектные, самодостаточные плейбойские усы.

— Поймала кого, Кэрол? — беззаботно спросил мужчина с усами, и Сэм тут же узнал его голос. Это был тот самый мужчина, которого они с Джином слышали, пока он разговаривал с Майклом и Кайт. Тон его голоса был точно таким же — образованным, интеллигентным, с превосходством, и очень английским.

— Он сказал, что один, — произнесла Кэрол.

— В самом деле?

— И он англичанин. Не думаю, что он из ИРА, Капитан.

— Э, англичанин, — задумчиво протянул Капитан, снимая с плеча "ArmaLite" и нацеливая его в живот Сэму. — И кто мы такие, а? Полицаи из МИ-5, так ведь?

— Уголовный розыск, — сказал Сэм, с трудом отрывая до сих пор кружащуюся голову от земли. — Убьешь меня, и света белого больше не увидишь.

— В любом случае, под солнцем не я один, — сказал Капитан. Он оттянул затвор винтовки. — Вставай. — Сэм начал подниматься на ноги, но Капитан вдруг прикрикнул на него: — Медленнее, медленнее, ради бога! Ты заставляешь меня нервничать, мистер Уголовный Розыск.

Сэм очень медленно выпрямился, он видел, что Капитан улыбается, наслаждаясь собой. Кэрол восхищенно поглядывала на него, все время держа свой полуавтомат нацеленным на Сэма.

Подбежал вооруженный мужчина со словами: — Больше никого нет, Капитан. Территория охраняется.

— Снаружи укрываются какие-нибудь машины?

— Нет, Капитан.

Нет машин? подумал Сэм. Даже "Кортины"? Джин уже уехал? Что он, скорее всего, станет делать? Оторвется, вызовет подмогу, будет ждать их прибытия. Но как скоро помощь сюда доберется?

Он смотрел на винтовку и полуавтомат, нацеленные прямо на него.

Как долго я добирался?

Капитан что-то проговорил другому человеку, тот кивнул и убежал. Потом он переключил внимание обратно на Сэма.

— Ну, Кэрол, — сказал он. — Похоже, мы добыли себе заключенного. У нас уже есть заложник, но заключенный — это даже лучше. Заложников более-менее требуется держать в целости и сохранности, но с заключенным можно и позабавиться. Сделаем это, Кэрол? Позабавимся с нашим пленником?

— Когда меня объявят пропавшим, — сказал Сэм, — они штурмуют этот объект. Специальный Отдел. Вооруженные наряды полиции. Специальная Авиадесантная Служба. Все, что только можно. Не в ваших интересах допустить, чтобы что-то случилось со мной или с девочкой.

— Как раз то, что сказала бы и я, — вставила Кэрол, — если бы оказалась в его положении.

— Что, к счастью, не так, — сказал Капитан. Он вскинул на плечо винтовку в военном стиле, будто собирался открыть огонь.

Сэм сдерживал себя, чтобы не вздрогнуть, не побежать, не заорать. Сохраняя контроль над голосом, он сказал сквозь стиснутые зубы: — Подумайте об этом. Убьете меня — всем вам будет только хуже.

Капитан резко качнул дулом винтовки — жестом, говорящим "Двигай сюда". Сэм подчинился, держа руки над головой. Он медленно повернулся в том направлении, куда указывал Капитан. Впереди он увидел мастерскую, угрожающий ряд инструментов с острыми краями, видный через разбитое окно.

— Там нам будет намного удобнее, мистер Уголовный Розыск, — улыбнулся мужчина, следя за Сэмом через прицел винтовки. — Потом на досуге мы сможем поговорить. Без спешки. Не торопясь.

— Если со мной что-нибудь случится, вы узнаете…

Но он и так уже сказал слишком много. Кэрол еще раз ударила прикладом своего полуавтомата, на этот раз в основание черепа Сэма. Он потерял сознание даже прежде, чем ударился о землю.