В Отделе уголовного розыска толпились мужчины. Настоящие мужчины. Они протискивались в комнату, наполняя воздух тяжелым запахом несвежего табака, потных подмышек и ароматом "Blue Stratos". Слышны были грубоватые замечания, непристойные шутки, резкий смех, оглушительные кишечные залпы. Были принесены отовсюду стулья, а когда они стали заканчиваться, парни рассаживались вплотную на столах и шкафах для бумаг, отодвигая в стороны документы, чтобы расчистить место для своих задниц. Из нагрудных карманов извлеклись пачки сигарет — "Lamberts", "Embassies", "Benson & Hedges", "Senior Service". Защелкали и заискрили зажигалки. Заклубился густой, жирный сигаретный дым, завешивая Отдел уголовного розыска вулканическим туманом. Такое количество дыма и мужественности в одной комнате подняло температуру воздуха, и вскоре отросшая за день щетина и кустистые заросли бакенбард засверкали от пота. Ослабились галстуки. Небрежно расстегнулись верхние пуговицы. Вылезли на всеобщий обзор жесткие волосы на груди.

Над этим поспешно созванным сборищем офицеров и детективов всего города маячила фигура Джина, руки крепко уперты в бедра, живот уверенно торчит вперед, кожаные ремни и лямки кобуры для Магнума на всеобщем обозрении. Сэм и Энни толкались рядышком в давке мужских тел. Рэй с комфортом расположился среди пивных животов и щетинистых лиц, свой среди своих, а лицо Криса мелькало вверх-вниз, как при прыжках на батуте, позади толпы, которую он пытался перепрыгнуть, чтобы увидеть, что творится в центре комнаты.

— Значит, так! — провозгласил Джин, оглядывая лица вокруг себя. — Причина, по которой я спешно собрал вас, господа, в том, что у нас дохрена дел и нихрена времени на эти дела. У нас на руках бардак. Прямо-таки настоящий бардак. Представьте, что вы наблевали в свой собственный бумажник с бабками, потом обосрались и сразу сели — это, джентльмены, даст вам легкое представление о том, с каким бардаком мы столкнулись.

Рокот мужских голосов пронесся по комнате, и все стихло.

— Наши старые приятели ИРА приготовились дать нам пинка, — продолжил Джин. — Но теперь у нас есть еще и новая угроза отсюда, ко всем остальным в конкуренты. Она называется ФКР — Фракция Красных Рук. Не утруждайте себя понять их запросы: в целом это горстка мудаков-студентов. Все, что имеет значение, это то, что они получают свои бирюльки из военных запасов ИРА, с целью провести полномасштабную кампанию с бомбежкой и террором. Они собираются поставить эту страну на колени. Ну, они так рассчитывают. Но у них не окажется такой возможности, потому что мы собираемся их уничтожить — немедленно — прямо сейчас.

Для выразительности он с силой опустил на стол свой массивный кулак. Слова Джина, выразительный тон и заметно демонстрируемое огнестрельное оружие завоевали ему заметное одобрение со стороны мужчин, теснящихся в комнате.

— ФКР сейчас в действии, — продолжил Джин. — Мы выгнали их из одной крысиной норки и, похоже, они движутся в сторону другой, где-то вдоль северо-западного побережья. Я отправил дорожную полицию и патрульных на велосипедах пристально наблюдать за всеми магистралями, ведущими отсюда на север — на данный момент у нас уже есть некоторые отчеты о грузовиках, движущихся под прикрытием, которые вполне могут оказаться ФКР. Вам, господа, предстоит проследить за каждым из этих отчетов. Забейте это себе в башку — мы не можем позволить этим ублюдкам снова ускользнуть. У нас уже больше сердитых пэдди, искрящих электричеством, чем на строительной площадке без кипятильника — нам ни к чему еще и кучка длинноволосых детишек из колледжа, закладывающих бомбы и все такое прочее. Я выражаюсь кристально ясно?

В ответ прокатилось угрюмое гортанное "Да, Шеф." Где-то в центре выделилось на фоне остального "Да, Шеф", сказанное более мягким и женственным голосом Энни.

— Я хочу, чтобы вы преследовали и проверяли каждого потенциального наводчика, каждое подозрение на местоположение ФКР, каждый возможный проблеск или мерцание — не срезая углов, не заметая под ковер того, что вам лень разыскивать. Это не будет обычным полицейским расследованием — это будет мастер-класс. Будущие поколения станут оглядываться на то, что мы собираемся совершить в ближайшие часы, и говорить: "Твою ж мать! Как этим мудакам так все удалось?" Вам все понятно, ясно и четко?

Они ответили в один голос: — Да, Шеф.

— Супер-дупер, — сказал Джин, медленно оглядывая их, будто толстобрюхий Наполеон, обследующий свои войска. — Еще одна вещь, джентльмены. Просто чтобы добавить перчику, мы думаем, будет забавно подбросить в игру джокера. У ФКР находится заложник — Мэри Дири. Ей двенадцать лет. Ее родители — посредники в сети поставок для ИРА. Мы сильно подозреваем, что Майкл Дири и ячейка ИРА где-то там пытаются сейчас определить местонахождение новой штаб-квартиры ФКР раньше нас. Дири хочет вернуть свою маленькую принцессу, а ИРА хочет, чтобы эти краснорукие онанисты больше не воровали их пиротехнику. Так вот, с учетом нескольких недавних косяков в этом отделе, Тайлер…

Джин взглянул на Сэма. Остальные тоже повернулись посмотреть на него. Сэм молча изобразил выражение лица "Эй, какого черта ты ко мне прицепился, Шеф?"

— Мы думаем, нашему авторитету совсем не повредит, если мы арестуем ФКР и боевую группу ИРА одним движением. Все кругом в золотых звездах. Каждый из вас герой. Повышение зарплаты. Рыцарское звание. Минеты от восхищенных цыпочек. Вы со мной, джентльмены?

— С вами, Шеф, — сплоченно прорычали в ответ мужчины.

— Тогда поскакали, — скомандовал Джин. — У нас огромная область для покрытия и повсеместного отслеживания возможных наводок на ФКР. Так что для расследования мы вас разделим, будете работать в парах, отправим вас в возможно большее число мест на северо-западе. Мы с детективом-инспектором Тайлером будем искать "Капеллу", скорее всего, симпатичную прогулочную яхту, которую, как мы сильно подозреваем, лидеры ФКР используют как свою штаб-квартиру. Наша машинистка Энни будет вести дела здесь, обрабатывая поступающую информацию, так что вы не запутаетесь.

На слове "машинистка" Энни покраснела и опустила глаза. Сэм тайком пожал ее руку.

— Это сложная операция, — сказал Джин. — Но если мы все будем на связи друг с другом, и будем держать друг друга в курсе, мы сможем выйти на этот пахнущий кровью огромный букет роз.

От дверей послышались крики, и все повернулись посмотреть на молодого офицера, лихорадочно размахивающего листом бумаги.

— Сэр! Сэр!

— Какого черта тебе нужно, чудо-мальчик? — рявкнул Джин.

— Бомба в машине, сэр, — кричал молодой офицер. — Возле Суда. Взорвалась три минуты назад. Это важно, сэр.

Второй гонец ворвался в комнату следом за первым. — Стрельба с крыши здания на Кэлбек Стрит, сэр! Отчеты о потерях!

— Шеф, Шеф! По телефону было закодированное предупреждение — в торговом центре бомба. Место не указано. Может быть где угодно. Кодовое слово совпадает с отличительным знаком ИРА, Шеф. Это уже по-настоящему.

Из комнаты Отдела уголовного розыска стал разноситься хаос бормочущих голосов. Созванные сюда копы и детективы из разных подразделений сновали во всех направлениях, бросаясь обратно к своим столам и кабинетам, чтобы согласовать свои реакции на внезапный кризис. Не время гоняться за злодеями по Камбрии — кровь была на улицах, прямо здесь, прямо сейчас.

Джин молча стоял в центре этой суматохи, неподвижно глядя, как созванные им силы растворяются прямо у него перед носом.

Сэм подошел к нему.

— Это преднамеренно, Шеф! — сказал он, повышая голос, чтобы тот услышал. — Они нападают на нас со всех углов. Нас раскололи!

Джин сузил глаза, но ничего не сказал.

— Они отобрали у нас людские ресурсы, так что мы не сможем ехать искать их, — сказал Сэм. — Это то, что они обещали сделать — заставить нас бегать, как умалишенных, от одной бомбы к другой, пока отдел не рухнет от перенапряжения.

Джин по-прежнему не говорил ничего.

— Мы не можем идти прочесывать местность в их поисках, Шеф. Мы не сможем забрать людей, сейчас это невозможно, со всеми этими происшествиями.

Джин внезапно развернулся и схватил Сэма за лацканы. — Перестань говорить о том, что я и так знаю, Тайлер!

— Что мы собираемся делать? Мы не можем позволить ФКР просто утечь сквозь пальцы.

— Придерживаемся плана, — прорычал в ответ Джин. — Мы с тобой, Сэм — ищем этого ублюдка Вердена и его проклятое пиратское судно. Если у нас нет в излишке парней, значит, у нас нет в излишке парней. Ну и насрать — сделаем это сами.

— Иголка в стоге сена, — воскликнул Сэм. — Шеф, это безнадежно.

— Безнадежно? — слово, похоже, стало последней каплей, чтобы разъярить Джина, что придало ему совершенно новое направление. Его злость стала сжатой, сфокусированной, как лазерный луч. Он направил этот луч прямо на Сэма, испепеляя его. — Никогда не говори при мне слово "безнадежно", Сэм Тайлер.

Он оглядел комнату. Там, где только что стояла его собранная отовсюду армия, теперь были только Крис, Рэй, Сэм и Энни.

— Ряды игроков слегка поредели, но игра все та же, — воскликнул Джин. — Рэй, Крис, вы нужны мне здесь, отслеживайте все отчеты о возможных проявлениях ФКР на севере. Энни, веди записи обо всем, чтобы мы не потеряли ни один след, и убедись, что чайник вскипел. Сэм, с тех пор, как мы взяли это дело, ничего не изменилось. Мы отправляемся в дорогу, в сторону севера. Мы разыщем проклятую яхту, освободим заложницу, и поимеем удовольствие арестовать твоего старинного приятеля Питера Вердена прямо на палубе его чертова броненосца "Потемкина"!

Он выскочил из отдела, бряцая ключами от машины.

— Мы собираемся прочесать все побережье на "Кортине"? — недоверчиво спросил Сэм. — Шеф, она нас дальше Блэкпула не довезет.

— "Кортина" позвонила, сказала, что болеет, — произнес Джин. — В ее отсутствие я обеспечил замену.

Джин зашагал через стоянку к своей запасной машине.

— Я просто втюрился, — у Криса потекли слюнки.

— Напишу такую в свой рождественский список подарков, — пробормотал Рэй, разинув рот.

— Красивая, — сказала Энни, пожав плечами.

— Где, черт возьми, ты такую взял? — спросил Сэм. — В "Подержаных Машинах Хитрого Дэна" таких не бывает.

Широкий ребристый капот "Jensen Interceptor" темно-бирюзового цвета царственно мерцал под тусклым манчестерским небом. Джин поставил на крышу локоть и потряс ключами рукой в перчатке.

— Это потому что надо знать правильных людей, — сказал Джин. Он окинул взглядом сверкающий кузов. — Мне оказывают очень большое покровительство.

Он проскользнул за руль, завел машину и яростно дал по газам, запуская мощный восьмицилиндровый двигатель.

— Не прикидывайтесь, что у вас не встает, когда слышите такое, босс, — сказал Сэму Рэй, толкнув локтем под ребра.

— Я понимаю, почему он не дает никому остановить себя и сам отправляется рвать попу по Озерному краю — он же будет в такой машине, — пробормотал Крис, впитывая глазами каждую деталь "Jensen". — И вы поедете с ним, босс. Везучий, везучий ублюдок!

Джин высунул голову и заорал: — Пошевеливайся, Тайлер! Время, однако!

Сэм заторопился и полез было в автомобиль, когда заметил, что Энни смотрит на него. Он остановился, склонился к ней вплотную и проговорил: — На этот раз я буду действительно осторожен.

— Лучше бы так, — сказала она, не сводя с него глаз.

Если бы он не настолько осознавал, что Джин, Рэй и Крис смотрят на него, он бы поцеловал ее. Но он не хотел, чтобы этот поцелуй был испорчен, осмеян и превращен потом в повод для пьяных шуточек в "Railway Arms".

— Увидимся, — сказал Сэм, подмигнув ей и забираясь в кожаный салон рядом с Джином. Мощный двигатель отдавал вибрацией через сиденье по всему телу. — Ну что, Шеф — я так полагаю, мы собираемся рулить по очереди?

— Хрена с два собираемся, — сказал Джин, и "Jensen" рванула с места, как пантера с наскипидареной задницей.

Они неслись по манчестерским улицам, держа путь на север. Пролетали на красный. Безжалостно нарушали одностороннее движение. Сэм заметил, как Джин ласкает обрамленный деревом руль, когда он с усилием скользит под его ладонями в черных перчатках.

— Она завоевала твое сердце, эта тачка, — сказал он. — Не захочешь возвращаться.

— Это просто мимолетный роман, — проворчал Джин. — Не рассказывай "Кортине".

Они выехали из города и понеслись по окраинам, держа путь в сторону равнин. Полицейское радио непрерывно бормотало и тараторило, перехватывая огромное количество беспокойных переговоров между частями полиции. Город, который остался позади них, был в смятении, улицы перекрыты, госпитали в полной боевой готовности, каждый коп из тех, кто мог пригодиться, выходил и работал на износ.

Окружной суд был разрушен 90-килограммовой бомбой, заложенной в машине; на месте взрыва оказалось пять трупов, и кучу раненых уже вывозили из района этой кровавой расправы. Бомбу ИРА в торговом центре все еще не обнаружили, и вопреки витавшим вокруг слухам о том, что это "утка", рисковать никто не хотел. Снайпер с Кэлбек Стрит сейчас гонял по городу, пользуясь сумятицей, вызванной бомбой, ускользая ото всех — просто-напросто не хватало человеческих ресурсов, чтобы окружить его. Поступали отчеты о взрывчатке, найденной в общественных парках, на пришкольных территориях, на задних сиденьях автобусов; отчеты о мужчинах в масках с оружием, возникающих то на одной, то на другой стороне Манчестера. Полицейская радиоволна была полна паники, слухов и противоположных догадок.

— Это Верден, — сказал Сэм. — Он это обещал. Он сказал, что поставит нас всех на колени. В этом вся ФКР.

— Будут нам на завтрак их яйца, Сэм, только подожди. И раз уж эта птичка с ним, на второе я возьму бутерброд с ее сиськами.

— Как, черт побери, мы собираемся искать их, Шеф?

— Легко. Они будут на ее теле спереди сверху, бок о бок.

— Нет, Шеф, я про ФКР. "Капелла" может быть где угодно — и это еще исходя из предположения, что они вообще на борту. Мы работаем вслепую, Шеф.

— Говори за себя, — сказал Джин. — Пока ты возился с радио, я смотрел на дорогу. И я обнаружил как раз то, что искал.

Сэм нахмурился. Он посмотрел вперед на широкую автомагистраль, по которой они катились. На несколько машин на дороге перед ними.

— Три машины впереди, — сказал Джин. — Видишь что-нибудь знакомое?

Сэм наклонился, прищурившись. Он видел зад машины, на которую указывал Джин — совершенно обыкновенной "Vauxhall Cresta", гнавшей рядом.

— Подожди, — внезапно разинул рот Сэм. — "Cresta"! Это машина Майкла Дири!

— И сам Майкл Дири за рулем. Угадай, куда он едет, Сэм. Давай. Сделай попытку.

— Думаешь, он знает, где Верден?

— А откуда еще Верден собирается получать взрывчатку, Сэмми? У них до сих пор на руках ребенок. Они не станут отдавать ее сейчас, в середине своей большой кампании. Если мы притормозим Дири прямо сейчас, в багажнике этой "Cresta" мы найдем пещеру Аладдина с вкусняшками от ИРА. Он едет на север, чтобы выполнить еще одну передачу. Но на этот раз он прихватил вместо своей миссис несколько дружков.

Сэм вгляделся, но в салоне "Cresta" у Дири никого не увидел.

— Хо-хо, — сказал Джин, тряся головой. — Присмотрись-ка к "Triumph Herald", который уже много миль липнет к нему, как клеем намазанный.

"Herald" катился прямо за машиной Дири, и, присмотревшись, Сэм увидел, что в нем теснятся четверо очень крупных мужчин, как один, темноволосых и коренастых.

— Видел когда-нибудь так много пэдди битком в машине, Сэм?

— Это они, Шеф? Это отряд ИРА, который поддерживает Дири?

— Ну, я не думаю, что это местный кегельный клуб. Разве что кегли за последние годы стали слегка покруче.

Значит, они были правы. Что Дири, что их хозяева из ИРА решили, что ФКР хватит их шантажировать. Майкл Дири собирался передать оружие и взрывчатку в новую штаб-квартиру Красных Рук где-то на севере, но на этот раз он устраивал засаду. Люди в "Triumph Herald" ждали, вооруженные до зубов, готовые уничтожить Питера Вердена и его идеальное предприятие роем ирландских пуль, и избавить бунтовщиков от этих невесть откуда выскочивших паразитов.

— Шеф, — сказал Сэм.

— Если начнешь обвинять меня в том, что я не умею висеть на хвосте у подозреваемых, Сэмюэл, то я напомню тебе, что на этой отдельно взятой машине за Дири слежка не велась. Мы безлики, так что можешь размотать свои трусы и насладиться поездкой.

— Это не так, Шеф. Это просто… Ну, мы загоняем себя в очень опасную ситуацию.

— Это то, чем мы обычно занимаемся. Ты еще не заметил?

— Мы можем вызвать подмогу? Это становится очень трудным.

— У подмоги сейчас совершенно другие задачи, Сэм. Манчестер в беде. Мы можем рассчитывать только на себя.

— Но, Шеф… Я не уверен… Ну, мне не кажется правильным…

— Не порти момент! — огрызнулся Джин, обрывая Сэма на полуслове. И Сэм в тот же миг понял, что Джин и "Jensen" наслаждаются друг другом слишком сильно, чтобы позволить ему разрушить это.