Мы выступили из Кормаксилона, когда солнце поднялось уже высоко, но под густым пологом леса его палящие лучи мало тревожили наш отряд. Я раздвигала гибкие складки паланкина то с одной стороны, то с другой, мне хотелось увидеть, как можно больше, запечатлеть в памяти каждый миг моего первого большого путешествия по Инсектерре. А ведь я всю жизнь была домоседкой, даже не предполагала, что меня могут ожидать подобные приключении. Впрочем, пока все спокойно, впереди нашей колонны идут крупные мужчины с резаками, они расчищают дорогу, буквально прорубаясь сквозь заросли лиан.

Наро сказал, что это старая охотничья тропа, поэтому мы еще сравнительно легко и быстро пробираемся вперед. По обе стороны едва приметной дорожки стеной стоят высоченные деревья, похожие на наши акации и веерные пальмы, земля усыпана слоем гниющей листвы. Иногда среди едкой зелени встречается белый умерший ствол — похожий на мачту затонувшего корабля. Мне становится чуточку жутко, и я прячусь в свой маленький тряпичный «шалашик».

Лучше буду прислушиваться к болтовне обезьянок, к гомону потревоженных птиц над головой, к настойчивому «разговору» перистых листьев вокруг. А еще перед Зеленой стеной через одного молодого наставника Уно передал мне мешочек с сушеными красными ягодами и обрывок грубого листа, на котором были написаны какие-то знаки. Я немного поколебалась, а потом попросила Наро прочесть. Оказалось, это были всего-то два слова — «Береги себя». И еще символ, обозначающий сердце или жизнь кормиса. Таким образом, послание можно было трактовать как — «Береги себя, моя жизнь» или даже «Береги свою жизнь». Впрочем, смысл ясен, чего тут мудрить…

Наро сегодня был сдержан и суров. Казалось, он уже немного жалеет, что так опрометчиво оставил Дом и всерьез волнуется за исход нашего путешествия. Зато Кадо, дважды подбегавший к моей «палатке», чувствовал себя полностью в своей стихии. Он был настоящий охотник и воин — отважный и деятельный первопроходец, я очень гордилась им. И так миновал день. На ночлег мы остановились у небольшой мутной речушки. Я еще успела полюбоваться полетом красивых бело-розовых птиц, похожих на наших цапель или фламинго. Длинноногие, с вытянутой изящной шеей — я следила за ними, пока птицы не скрылись за вершинами высоких деревьев с кружевной нефритовой листвой. Как прекрасен этот дивный мир, где царит гармония и нега! Умиротворение снизошло на мою душу…

Пока воины разводили костры, мы с Наро еще немного прогулялись близ желтоватой воды, слушая яростный треск цикад и несмолкаемый гам лягушачьих концертов. А когда совсем стемнело, наш лагерь атаковали светлячки. Тщетно пыталась я поймать в руку крохотные мерцающие огоньки, они ускользали от меня и еще ярче вспыхивали в свисающей кроне низкорослой акации на берегу. И уже засыпая на груди Старшего Добытчика, я нашла в себе силы улыбаться, предвкушая чудеса завтрашнего дня. Я была почти счастлива… Мне не хватало лишь знакомой мелодии флейты.

Гиблый лес.

Дармаллак. Покои генерала Закриса

Черный воин — дармис вбежал в залу, где отдыхал его суровый Повелитель и сразу же у двери рухнул на одно колено, застывая наподобие каменного изваяния. Высокий мускулистый мужчина тяжело дышал и капли пота струйками стекали по его руке, которой он упирался в пол, низко склонив голову.

— Надеюсь, ты побеспокоил меня по весомой причине? — раздался холодный голос со стороны огромного ложа, где отдыхал неофициальный владыка Колонии.

— Да, генерал.

Уверенность солдата вызвала на лице Закриса довольную улыбку. Он немедленно отодвинул от себя женщину, сидевшую на его колене, и резко встал, не заботясь о том, насколько удачно та опустилась на постель.

— Говори!

— Мы получили важное донесение от разведчиков, — взволнованно сообщил воин.

Густые лохматые брови Закриса удивленно приподнялись, но через миг он снова принял невозмутимый вид.

— Продолжай!

— Королева покинула Кормаксилон!

— Неужели снова сбежала? — в голосе Первого среди Дармисов звучала нескрываемая издевка.

— Нет, мой генерал. Она в сопровождении большого отряда воинов движется к реке. Дедулы сверху помогают нам отследить их путь.

Закрис хищно осклабился, его руки сами собой сжались в пудовые кулаки.

— Передай мой приказ солдатам. Кормисов пока не трогать, только наблюдать. С их Матерью ничего не должно случиться. Она нужна мне живой и без единой царапины. Ясно тебе?

— Да, генерал.

— Можешь идти!

Воин встал и, не поднимая голову, согнувшись, как старик, опрометью выскочил из комнаты. Закрис же обернулся и посмотрел на свою собственную королеву — Хозяйку Дармаллак. Загорелая нагая женщина преданно уставилась на него большими черными глазами, полуоткрыв рот и призывно раздвигая бедра. Еще некоторое время назад мужчина с удовольствием прикасался к ней, а теперь она вдруг показалась ему надоевшей старой игрушкой, прохудившимся башмаком, который стоило просто выкинуть.

— Исчезни! Я тебя не хочу.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Позвякивая золотыми браслетами на лодыжках и запястьях, женщина сползла с ложа и прильнула к ноге Закриса, но тотчас отшатнулась в страхе наказания. Однако мужчине пришла в голову новая интересная мысль. Он грубо намотал длинные волосы королевы на свою мощную руку и приблизил лицо женщины к напряженному паху. И пока королева самозабвенно ублажала его, Закрис рисовал в своем воображении новую пленницу, с кожей белой, как козье молоко, с испуганными блестящими глазами горной лани, с грудью упругой и спелой, как плод питайи.

Ммм-ахрр… он ни перед чем не остановится, чтобы ее получить!

Гиблый лес.

Пара дней пути до Мелисана

Наро разбудил меня незадолго до рассвета. Оказалось, кормисы уже свернули лагерь и готовы снова двинуться в путь. Старший Добытчик терпеливо ждал, пока я протру глаза и умоюсь, но я не хотела никого задерживать и отложила завтрак до следующего привала. Наро держался вполне спокойно, все же я угадывала смутное волнение, охватившее его сердце. На берегу заканчивалась знакомая охотничья тропа, дальше были малоизведанные земли. Кормисы обычно старались не уходить так далеко от Дома, этого и не требовалось — продовольствия и материалов для строительства в избытке хватало и вблизи Кормаксилон.

А сейчас нам предстояло двигаться по ориентирам карты, оставленной посланником васков. Ему-то хорошо, он умеет летать… А нам придется продираться через непроходимые заросли, прокладывать путь местными «мачете». Какой уж тут паланкин! Я немедленно отказалась от подобной роскоши, сменила обувь на более плотную и закрытую, чтобы идти вместе со всеми по новому маршруту.

Двигались мы теперь заметно медленнее. Кадо уже не шутил, места впереди были ему не знакомы и Воин с угрюмым видом озирался вокруг. Пару раз мы натыкались на змей, потом какие-то странные зверюшки закидали нас гнилыми плодами с вершины дерева, один из кормисов провалился в яму и чудом не сломал себе шею, расцарапав тело о колючие растения, выстилавшие эту нору.

Я шла в середине цепи и в душе на чем свет стоит ругала себя за эту вылазку. Если кто-то из парней пострадает, это будет только моя вина. О том, что я сама могу куда-то свалиться или быть укушенной каким-то «местным жителем», даже не думала. Это не важно, хотела приключений — получай! Но там, Дома, нежась в мягкой постели или развалившись на шкурах танагров у горящих светильников, моя сегодняшняя прогулка представлялась совсем иначе. Я даже всерьез раздумывала, не попросить ли вернуться назад, но не решалась. О, как же я корила себя потом за эту нерешительность! Но ведь я даже предположить не могла, что мое путешествие затянется почти на пару месяцев против планируемых семи дней.

И так мы до сумерек двигались по намеченному пути. То и дело разведчики залезали на высокие ветки, оглядывали местность. По их мрачным лицам я вскоре поняла, что наш отряд еще долго будет блуждать в зарослях. А потом я натерла ногу и просто смертельно устала. Какое-то время Наро нес меня на спине, потому что носилки еще больше замедлили бы всю цепочку мужчин.

Воины зажгли факела и стали искать место для нового ночлега. Мечта оказаться в Мелисане до наступления полной темноты окончательно рухнула. Но самое жуткое началось, когда впереди раздался грозный рык какого-то явно крупного зверя, мы тотчас сгрудились под кроной огромного дерева и приготовились отражать атаку. Впрочем, кто это мы? Наро прижал меня к шершавой коре и напряженно всматривался в кружево ветвей над моей головой, не ждать ли опасности сверху. Я слушала, как бухает в груди колокол сердца моего защитника и страдала от своей беспомощности. Остальные кормисы торопливо сооружали костры — все хищники боятся огня, на него и надежда.

Наконец, Кадо сообщил, что Большая Вайша прошла мимо в поисках другой добычи. Я так поняла, что он имел в ввиду тигра или местную рысь. Мы немного расслабились и уже веселее расположились вокруг костров. Самое время немного подкрепиться и отдохнуть. Завтра нас ожидает последний рывок и ворота Мелисан раскроются для желанных гостей. Признаться, я почти успокоилась. Сидящей между Воином и Добытчиком, мне нечего было опасаться. И даже незнакомые звуки джунглей уже вызывали интерес, а не безотчетный ужас. А джунгли совсем рядом рычали, стонали, ухали и попискивали.

Лес вокруг скрипел и шуршал, но кормисы будто не замечали близости тысячи невидимых существ. Мужчины кратко переговаривались между собой, кое-кто с любопытством поглядывал в мою сторону. А я так умаялась за сегодняшний день, что хватало сил только на слабые улыбки. Потом Наро приготовил для меня некое подобие постели в самом центре нашего «лежбища» и я провалилась в сон, едва опустила голову на свернутый плащ Кадо.

… Она снова пришла ко мне в эту ночь. Большая красивая женщина с длинными волосами, струившимися по крутым изгибам тела до самой земли. Ее мягкие пальцы коснулись моей щеки, а голос звучал отовсюду: хрустальным звоном — с небес и глухим рокотом из-под земли:

— Спаси обреченную и однажды она поможет тебе!

Я вздрогнула от того, что кто-то настойчиво щекотал мою шею, а когда открыла глаза, увидела бабочку, но какую бабочку! Она была размером с чайное блюдце. Едва сдержав крик, я рывком села, пытаясь сбросить с себя это назойливое существо. Разве я медом намазана, чего она по мне карабкается!

От моего резкого движения тотчас проснулся Наро. Но самое удивительное ожидало нас, когда мы огляделись вокруг. На деревьях сидели бабочки — самых разнообразных цветов, размеров и форм. Некоторые порхали в паре метров выше над лагерем, одна буквально кружилась у меня над головой, издавая забавный треск.

— Наро, что это такое?

— Это малышки плейпи. Не нужно бояться, Магрит, они совершенно безобидные создания. Но их что-то очень тревожит сейчас. Они просят о помощи и зовут нас за собой.

— Это малышки?! Тогда я — бегемот.

Вряд ли Наро оценил мою шутку, да и не хотелось тратить время на объяснения. К тому же, откуда мне знать, возможно, и в нашем мире встречаются такие вот гиганты из отряда Чешуекрылых. Но что этим нужно от нас?

Кадо был настороже:

— Мы не свернем с выбранной дороги. Смотрите — они же заманивают нас дальше в лес. Это опасно. Я против того, чтобы следовать за ними.

Наро был согласен и предложил просто игнорировать «крылатые цветы». А они продолжали летать вокруг, натыкались на спины воинов, сгребавших золу, садились мне на голову, одна «крошка» даже запуталась в моих волосах и так жалобно запищала, что я попросила Наро осторожно ее освободить и протянула руки, давая понять, что предлагаю мир. Плейпи опустилась на мои ладони, поводила усиками по запястью, а потом явно взволнованно забормотала-заскрипела, щекоча меня ворсистыми лапками.

Но самое трогательное было еще впереди — бабочка махала крыльями, ухватив мой палец так, словно желала сдвинуть меня с места в определенном направлении.

— Наро! Им нужно помочь. Уверена, что это недалеко и не займет много времени. Посмотри, какое милое существо, что она может сделать сама, такая слабенькая?

Наро лишь тяжко вздохнул, расправляя сдвинутые брови. Через несколько минут мы уже двигались вслед за пестрым караваном плейпи. Меня вдруг охватило странное возбуждение, откуда-то пришла четкая мысль, что надо спешить. Я просто помчалась вперед, хотя Кадо вскоре перехватил меня за талию, закидывая себе на спину. Я потеряла счет времени, и даже не обращала внимания на царапины от острых краев листьев, на укусы каких-то мелких насекомых, на стертые ноги и проснувшийся голод. Впереди кто-то взахлеб молил о помощи, пребывая в крайней степени ужаса и отвращения. Я уже почти различала этот слабеющий зов впереди. Но когда деревья впереди наконец расступились, я сама не смогла сдержать дикого вопля. Нет, не от вида цветущего луга, что раскинулся перед нами. Тут было кое-что другое…

Между крайними деревьями оказались натянуты мощные тросы, удерживающие крупноячеистую сеть. И в этой-то странной конструкции сейчас едва трепыхалось человеческое существо в ярком одеянии, замотанное веревками, будто паутиной. О, Боже! Как я сразу не поняла — это же и есть самая настоящая паутина, где каждая «нить» размером с добрый корабельный канат.

— Кадо…

Я задыхалась от одной мысли о том, каков тогда должен быть Хозяин всей этой ловчей сети. Воин, похоже, владел гораздо большей информацией, потому что мигом передал меня на руки подоспевшего Наро, а сам вынул из-за пояса изогнутый клинок. Повинуясь кивку Предводителя, рядом встали еще двое кормисов, они медленно приблизились к ловушке и в несколько точных движений уронили жертву на росистую дерновину окраины леса. Наши спутницы — плейпи тотчас окружили своего «друга», освободить которого собственными усилиями они бы никак не смогли.

— Нам нужно уходить! Скорее!

Я даже не успела посмотреть, что будет дальше с пленником паутины, который сейчас лежал на земле подобно мумии, но Наро заверил меня, что ему помогут на лугу. Осталось убежать как можно дальше от этого зловещего места, так мы и поступили. Я была так напугана и взволнована, что не сразу поняла — мы находимся в зеленой долине, окруженной со всех сторон лесным массивом.

Кормисы окружили меня на открытом месте, закрывая своими спинами, и настороженно прислушивались. К несмолкаемому щебету птиц теперь присоединился шум текущей воды и Кадо заметил, что где-то рядом есть небольшой водопад. Также мне объяснили, что мы стоим у подножия горных отрогов, которые ведут к Стонущей горе. Если двигаться вдоль каменистой гряды в сторону, что указал Кадо, можно попасть в Дармаллак.

Я невольно поежилась при упоминании этого места. Нет уж, Мелисан мне гораздо предпочтительней логова каннибалов, а значит, нужно поспешить именно туда. Оставалось лишь помочь странному существу, безнадежно пытавшемуся выбраться из липких тенет. Несколько воинов, наконец, стянули остатки паутины с нарядной фигуры существа, которого мы, судя по всему, спасли от неминуемой гибели. Каково же было мое удивление, когда я увидела, что это женщина, но, пожалуй, самая невероятная женщина из всех, что могут существовать!

У нее были роскошные яркие крылья. Немного помятые смертельными объятиями паутины, но поистине огромные и сильные по сравнению с тщедушным тельцем. Я растерянно улыбалась в ответ на церемонные поклоны удивительного создания и буквально пожирала ее глазами. Одежды на малютке не было вовсе, но все тело покрывали золотистые волоски, наподобие мягкой на вид коротенькой шерстки.

Волосы на голове были разделены на пробор посредине, гладко зачесаны и собраны в две длинные косы, также рыжеватого оттенка. Выразительные глаза явно принадлежали разумному существу, а крохотный ротик вскоре открылся, чтобы поблагодарить нас за спасение.

— О, прелестнейшая Мать Кормаксилон, я безмерно счастлива видеть тебя в наших краях! Конечно, конечно, я покажу вам самую кратчайшую дорогу к васкам. Их обиталище совсем недалеко и я уверена, что вскоре вас встретит сторожевой отряд Альбиры.

Мне очень хотелось прикоснуться к ее маленькой изящной ладошке, но я не осмелилась. Зато теперь я точно знаю, как выглядят самые настоящие эльфы… И знаю, как звучит из речь — быстрая и звонкая, как ручей, или заливистый колокольчик, или как задорная птичья трель. Но всего восхитительней были, конечно же, ее крылья! А когда девушка-плейпи взмыла вверх в окружении своих маленьких, безмерно радостных спутниц, мне казалось, я вижу танец фей на лугу.

Также хочется рассказать о невысоком водопаде, что ронял воду в небольшую заводь, из которой вытекала узкая говорливая речушка. Здесь мы утолили жажду и, немного передохнув, отправились дальше. Словно сговорившись, мы даже не вспоминали о том чудовище, что обитало на краю леса, подстерегая невнимательных бегающих и летающих обитателей Инсектерры. У меня мороз пробирался по коже, едва я начинала представлять печальную участь красавицы Пелионы — таково было имя нашей новой знакомой «Эльфочки».

Итак, мы двигались в сторону, противоположной от Стонущей горы и Мрачного Дармаллака. Нас ожидали цветущие луга вблизи Мелисана, таинственная медовая река и несомненное расположение царственной Альбиры — повелительницы васков. Мы рассчитывали погостить у нее пару дней, не больше, а потом с самыми радужными впечатлениями возвратиться в родной Кормаксилон. Но Гиблый лес вносит свои коррективы в планы его питомцев. Однако пока мы предвкушали лишь приятные встречи, и наши предчувствия вполне оправдались.

Почему-то я настроилась увидеть Мать васков как пожилую и суровую Даму, этакую Екатерину Великую в зените славы, на ее поздних портретах. А Мелисан я представляла настоящим Дворцом с мраморными колоннами и «версальским парком». Но все мои сумбурные ассоциации померкли перед сочетанием природной целесообразности и разума древней цивилизации крылатых существ.

Мелисан имел форму вытянутого кверху шара невероятнейших размеров и располагался над землей, словно будучи приклеенным к каменистому выступу горной цепи. Позже я убедилась, что заросший кустарником и густой травой холм рядом с Мелисан имеет множество лазов и туннелей, наподобие жилища кормисов. Там находились кладовые и «детские» васков, склады оружия и своеобразная «лаборатория» по изготовлению множества разнообразных ядов.

Потом мне даже показали, каким образом солдаты изготавливают отравленные стрелы. Ничего сложного — нужно всего лишь найти в местном болоте подходящую ядовитую жабу и сделать парочку ловких надрезов, омочив наконечник стрелы в бурой жидкости слюнных желез несчастного земноводного.

Но это все было позже, а сначала пышный прием и аудиенция у Альбиры. Ах, да, мне сообщили, что Царская особа любит радовать свой взгляд яркими нарядами и прическами дорогих гостей. Это был "толстый" намек на то, что мне необходимо помыться с дороги и привести себя в полный порядок. Платье, что принесли в подарок от Альбиры, походило скорее на экзотическую выдумку прославленного кутюрье моего прежнего мира. Я не очень разбираюсь в моде, но, кажется, у мэтра Гальяно в Париже когда-то был показ платьев, напоминающих букеты цветов.

Мой роскошный наряд несомненно бы снискал уважение Мастера. А когда двое «цирюльников»-васков завили и уложили мои влажные локоны в некое подобие корзины, я и сама стала напоминать выдранный из земли розовый куст. А уж когда меня осыпали чем-то вроде ароматной пыльцы… Я чихнула всего-то пару раз, а потом пришла в самое отличное расположение духа.

Царица, столь любящая украшения и дивные запахи, никак не могла быть злюкой. И я полностью убедилась в этом, когда сидела рядом с Альбирой, уплетая медовые орешки с глубокого блюда, а также пробуя множество всяких других лакомств. Мне было ясно одно, если сладкая жизнь и существует — она, несомненно, находится в Мелисан.

Оставалось непонятным, правда, как Альбире удается сохранить такую тонюсенькую талию, но, возможно, все телесное излишество дамы переместилось в необъятных размеров бюст и аппетитную попку… Царица васков была красива и любезна, сохраняя, впрочем, все атрибуты неограниченной власти: надменный взор и снисходительную улыбку Женщины, у которой есть все, о чем можно только мечтать в Гиблом лесу, а возможно, и за его пределами.