Никогда в жизни Нельсон не бегал так быстро. Дважды за время службы в полиции его жизнь подвергалась смертельной опасности, но в тех случаях он был доволен тем, как справился с ситуацией. Сознание, что он вот-вот может умереть, обострило реакцию, и он действовал с холодным расчетом. Не испугался, а разозлился и был полон решимости не позволить преступникам осуществить свои планы. Но теперь все было по-иному. Сердце гулко бухало и болезненно трепетало в груди, и от этого подступала тошнота и кружилась голова. Он, теряя ориентацию, кренился на бегу, дыхание вырывалось неглубокими болезненными толчками. Его дочь! Кто-то намерен причинить зло одной из его дочерей. У него возникло ощущение, будто ему вырезали сердце.

Нельсон добежал до машины и посмотрел на часы. Три тридцать. Думай! Сосредоточься! Он заставил себя дышать глубже и вцепился в руль. В таком состоянии он никому не поможет. Где должны находиться Лора и Ребекка в половине четвертого? Выходить из школы. Если поспешить, он окажется на месте через пять минут.

Если поспешить… Нельсон резко рванул, оставив за собой вереницу изумленных и напуганных водителей, и погнал, главным образом по встречке, к женской школе на окраине Кингс-Линна. Сирена оглашала ревом округу, и он почти не тормозил на красный свет, на перекрестках, на пешеходных переходах. Наконец скрипнули тормоза, и Нельсон выскочил у школы на тротуар, ободрав о стену бок автомобиля. Дождь закончился, и из ворот школы высыпали девочки-подростки — все в лиловых блузонах и коротеньких черных юбках. Сердце Нельсона каждый раз подпрыгивало, когда он видел ученицу с длинными каштановыми волосами, но их было так много, тоненьких девчушек с волнистыми прядями, в коротких юбочках. Много, но среди них не было его дочерей. Сердце забилось еще сильнее, и он услышал свой собственный тихий стон, почти плач.

— Господи, — молился он Богу, о котором не вспоминал большую часть своей взрослой жизни, — сделай так, чтобы они не пострадали.

Неожиданно Нельсон увидел Пейдж, подругу Ребекки, которая шла с независимым видом, болтая с толстушкой с крашеными ярко-розовыми волосами.

— Эй, Пейдж! — От его вопля все головы повернулись в его сторону. — Пейдж!

Он подбежал к ней, схватил за руку. Сам понимал, это выглядит ненормальным. Симпатичный респектабельный отец Ребекки, полицейский, известный своей готовностью всегда подвезти, вдруг превратился в безумца с горящими глазами и дрожащими руками.

— Пейдж, где Ребекка?

Девочка посмотрела на него и попятилась. Она, казалось, лишилась дара речи. Губы приоткрылись, и Нельсон увидел в глубине рта жевательную резинку. Внезапно его охватила ярость из-за того, что эта девчонка, тупица, цела и невредима, а его драгоценные дочери в опасности.

— Где Ребекка? — повторил он, стараясь, чтобы его голос звучал спокойнее.

— Не знаю. Кажется, пошла после уроков в клуб. — Пейдж все еще пятилась, испуганно глядя на него.

Нельсон опустил голову, стараясь унять бушующих в груди демонов.

— Она на занятиях драмкружка. Репетируют «Скрипача на крыше». Третий блок, кабинет С9.

Девочка не успела договорить, как Нельсон снова бросился бежать. Скользил на мокрой земле, распугал на площадке игроков в хоккей и ворвался в главный вход третьего блока. Господи, зачем в школах делают столько дверей? Нельсон несся по бесконечным коридорам и распахивал дверь за дверью — створки хлопали за его спиной.

— Ребекка! — звал он, и его крик отражался от стекла, оштукатуренных стен и фотовитрины «Походы учеников школы в 2007 году». Девочка сказала: кабинет С9. Но комнаты шли без всякого порядка. А12, B1, В7, D15. Нельсон остановился и согнулся пополам — сердце вырывалось из груди. Схватил за руку проходящего мимо мужчину.

— Где С9?

Тот с тревогой покосился на Нельсона:

— Кто вы?

— Отец Ребекки. Где она?

И тут же за спиной мужчины заметил дверь с самым лучшим на свете обозначением С9. Оттолкнул человека в сторону и ворвался в кабинет. В большом помещении была устроена временная сцена, учитель с утомленным видом что-то говорил жующим резинку девочкам, среди которых — о, чудо из чудес, о, волшебство из волшебств! — находилась и его дочь. Не обращая ни на кого внимания, Нельсон с безумным видом заключил Ребекку в крепкие объятия.

— Слава Богу! Слава Богу!

— Папа, отпусти!

Он отстранил дочь на расстояние вытянутых рук.

— Где Лора? Где твоя сестра? — Если с ней что-нибудь случилось, он никогда себе не простит, что стал искать первой Ребекку.

— Понятия не имею. Папа, да отпусти же меня. Что с тобой?

— Мы едем домой.

— Я не хочу домой. Я играю Цейтел.

— Пойдем.

Не выпуская руки дочери, Нельсон крикнул испуганному учителю «Простите», и они выбежали из кабинета.

В коридоре он набрал номер телефона Лоры. Попал на автоответчик. Попробовал снова, не замечая четырех пропущенных звонков Джуди. Бросил взгляд на часы. Четыре. Мишель придет домой не раньше шести. Где же Лора? Его обожаемая старшая дочь, такая правильная и послушная, похожая на одну из девочек из «Маленьких женщин», как говорит Мишель.

— Она ходит по четвергам в какой-нибудь клуб?

— Без понятия.

— Продолжай звонить. — Нельсон бросил Ребекке телефон. — Мы едем домой.

Не обращая внимания на поток жалоб, угроз и причитаний, как он не умеет воспитывать детей (ему не привыкать), он потащил дочь через территорию школы мимо теперь уже пустой игровой площадки к воротам, где была припаркована его машина.

— Папа, что с твоим автомобилем? — испуганно спросила Ребекка.

— Не отвлекайся, звони.

Лоре пора было вернуться домой. Она не из тех, кто не любит приходить домой первым — могла поставить чайник, приготовить ужин для всех. Ангел во плоти. Глаза Нельсона увлажнились, когда он подумал, какая у него славная старшая дочь. Ребекка была бунтаркой. И кроме того, сидела с ним рядом в машине, живая и невредимая. Так что нет нужды ее боготворить. А вот Лора находилась бог знает где, и за ней по пятам шел неизвестный безумец. Может, уже настиг, может… Нельсон вдавил ногу в педаль газа.

— Папа, мы попадем в аварию!

— Звони!

Поворот на подъездную дорожку к дому машина преодолела на двух колесах. Автомобиля Мишель не было, но Нельсон и не рассчитывал, что жена уже вернулась. Она его убьет за то, что он в первую очередь не позвонил ей. Хотя нет, поймет: он должен делать то, что делает сейчас — спасать дочерей.

— Лора! — крикнул он, врываясь в переднюю дверь.

Тишина. Нельсону показалось, что он слышит, как рвется на части его сердце. А затем раздался тихий звук, словно скреблась крыса.

— Папа, не надо! — Ребекка схватила его за руку.

Он непонимающе посмотрел на дочь и попытался освободиться, но в это время заметил две вещи: рюкзачок с цветочным узором Лоры и рядом кроссовки мужского размера.

— Папа!

На верхней площадке лестницы стояла Лора — живая, в туго перепоясанном на талии халатике.

— Лора! Дорогая!

Нельсон бросился наверх. Она цела! Слава Богу! В следующее воскресенье надо пойти на службу в церковь. Она жива! Обе дочери живы! Но почему в халате?

Нельсон вгляделся в растрепанную девушку, покосился на младшую дочь, которая всеми силами старалась стать незаметной. Шаркающие звуки в одной из комнат на втором этаже продолжались. С быстротой молнии он пинком распахнул дверь спальни Лоры.

И обнаружил полуодетого юношу, который пытался вылезти из окна.