Бывают дни, когда меньше всего на свете Джози Митчелл хочется идти в спортзал в половине шестого утра. И вот в пять утра, как по команде, раздается сигнал «Капитал Радио», заставляя ее открыть глаза и скинуть с себя одеяло, а потом чуть ли не силой вытолкать себя из постели.

Натянув майку, спортивные брюки и кроссовки, она царапает записку горничной, хватает спортивную сумку (аккуратно упакованную с вечера), рабочий костюм, тщательно уложенный в мешок, и направляется в фитнес-клуб «Харбор».

Ее распорядок дня редко меняется. Короткая улыбка и кивок головы администратору (а на что еще можно рассчитывать в столь ранний час?), после чего Джози стремительно направляется к своему шкафчику, вешает одежду, и в пять сорок она уже на растяжке в зале.

В клубе уже есть посетители. Главным образом банкиры, служащие Сити, некоторые ей знакомые, хотя она и пресекает всяческие попытки поболтать. Она серьезно относится к занятиям и не расположена тратить время на разговоры.

Два раза в неделю у нее силовые упражнения, дважды в неделю кардиостимулирующие, и раз в неделю, по субботам утром, она посещает класс спортивной борьбы.

Завтракает она по пути на работу. На завтрак всегда одно и то же: обезжиренный йогурт и сухой рогалик. У нее нет времени смаковать еду, да она вообще не из тех, кто любит поесть.

В детстве она была полной и страдала от этого, чувствуя себя изгоем. В еде она искала утешения, за едой она вообще забывала о своих переживаниях. В студенческие годы она ударилась в другую крайность и обнаружила, что голод придает ей сил и бодрости. Чем меньше Джози ела, тем сильнее себя чувствовала, хотя и усохла до неузнаваемости.

Мисс Митчелл признавала только «натуральную» пищу, как она ее называла, ограничиваясь зеленым салатом, помидорами, огурцами, яблоками и апельсинами, а в качестве редкого лакомства позволяла себе съесть цельнозернового хлеба.

Когда Джози заболела от истощения, ее отправили к университетскому доктору, который диагностировал анорексию. И, хотя сейчас она считает, что ее отношение к пище стало нормальным, как и ее вес, ей до сих пор неловко есть на людях, она переживает из-за того, что окружающие, видя, как она ест, могут подумать, что она жадная до еды или, хуже того, толстая, и это при том, что у нее десятый размер.

На смену страсти к еде пришла страсть к фитнесу. Джози Митчелл старается посещать спортзал пять раз в неделю — хотя спокойно может ходить туда каждый день, и иногда бывает так, что вечером, когда нечего делать, она борется с соблазном пойти на вторую тренировку.

И, конечно же, есть ее работа. Чем больше она работает, тем комфортнее себя чувствует, абстрагируясь от мыслей о том, что существует жизнь вне офиса.

Джози действительно живет практически одной работой. Слишком скрытная и застенчивая, она никогда не имела подруг, не знала радостей общения в тесной женской компании, ни с кем не делилась подробностями своей личной жизни.

В редких случаях, когда требовалось наладить контакт с женщиной — скажем, если речь шла о клиентке и не было лучшего способа расположить ее к себе, кроме как поддержав в жалобах на мужскую половину, — она чувствовала себя не в своей тарелке.

И при этом Джози чрезвычайно гордится своей внешностью и старается всегда выглядеть безупречно: ее волосами занимаются в салоне «Даниэль Хершесон», ее костюмы непременно от Гуччи, ее ногти всегда с идеальным маникюром. Если не знать, кто она и чем занимается, ее вполне можно принять за жену богатого бизнесмена или его роскошную любовницу.

Можно подумать, что она обедает исключительно в ресторане «Е&О», а покупки делает только на Бонд-стрит. Ее спутницей за ланчем могла бы стать такая женщина, как Элис. И никогда не поверишь, что Джози по пути домой останавливается у магазина «Маркс энд Спенсер», покупает там порцию салата или готовое блюдо, которое потом разогревает в микроволновке, после чего устраивается на жестком, неудобном диване, чтобы почитать или посмотреть телевизор перед сном.

Эл Брукмейстер шутит, что ее квартира — это квинтэссенция холостяцкой берлоги. Кому как не Элу это знать. Он ее единственный верный друг, во всяком случае, только с ним она встречается регулярно. Он был ее вторым боссом в компании «Голдманз», ее наставником и, наконец, другом.

Эл был единственным, кто знал, что ей поступило предложение перейти в компанию «Годфрей Хамилтон Залтц», и, хотя и расстроился, первым сказал ей, что от такого предложения грех отказываться.

Эл Брукмейстер, уроженец Нью-Йорка, вот уже восемь лет живет в Лондоне, в большой квартире на берегу, каждый день читает «Файненшл таймс» и «Уолл-стрит джорнал Юроп», а «Нью-Йорк таймс» по воскресеньям, и до сих пор жалуется на то, что в этом городе не найти приличного бублика.

Сорокатрехлетний Эл, привлекательный в духе Джерри Спрингера, баснословно богатый, не испытывает недостатка в роскошных молодых девицах, но ни одна из них до сих пор не нарушила его дружбы с Джози.

Он обожает Джози. И знает, что, если когда-нибудь решится создать семью (что проблематично, учитывая, что соблазнительных молоденьких красоток вокруг становится все больше), в спутницы он выберет женщину, похожую на Джози.

Ему нравится ее упрямство и упорство. Она сильная и умная, и только с ней он может спорить на равных. Она идеальный компаньон для мероприятий, которые он вынужден посещать в силу своего статуса, и прекрасная пара для его обедов с друзьями.

Когда-то давно он предпринял попытку приударить за ней. Они как раз были на светском рауте, после которого он пригласил ее в свои шикарные апартаменты. Он знал, что его хоромы произведут на нее впечатление, и не сомневался в том, что, подобно большинству девушек, которых он приводил к себе, Джози тут же начнет мечтать о том, чтобы поселиться у него, и прыгнет к нему в постель, чтобы участвовать в конкурсе на миссис Эл Брукмейстер.

Он угостил ее старинным портвейном, зажег свечи, включил запись Барри Уайта, после чего откинулся на спинку дивана и, глядя ей в глаза, поинтересовался, почему у такой красивой женщины нет мужчины.

И тогда Джози расхохоталась.

Она смеялась до тех пор, пока слезы не хлынули из ее глаз.

— Как патетично, — вымолвила она наконец, вытирая слезы и растекшуюся тушь, а Эл все думал, что же ее так рассмешило. — Это так ты затаскиваешь невинных молоденьких девушек в свою постель?

— Ну да, — произнес он не сразу. — И должен сказать тебе, что это всегда срабатывало.

— Надеюсь, ты не думаешь, что я куплюсь на такую дешевку?

— Вообще-то я рассчитывал на это, — с надеждой в голосе произнес он. — А ты как думаешь? Стоит мне продолжать?

— Что продолжать? — Джози явно забавлялась ситуацией и любовалась собой. — Этот приторный флирт? Эл Брукмейстер, ты безнадежен. Вот что я тебе скажу: даже если бы мне хотелось завести служебный роман, что на самом деле меня совершенно не интересует, ты бы оказался в самой нижней части списка.

— О, спасибо. — Его самолюбию был нанесен беспощадный удар.

— Не стоит благодарности. И больше не занимайся этой ерундой. Эл, ты замечательный человек, но дрянь редкостная, и у нас с тобой никогда ничего не получится. И к тому же твои пассажи пошлы до жути. Если хочешь, я помогу тебе придумать что-нибудь более изысканное для твоей следующей жертвы.

— Я всегда думал, что моя тактика верная. Во всяком случае, никогда еще меня не подводила.

Джози покачала головой.

— Извини, но так дело не пойдет. Налей мне еще выпить, и я скажу тебе, что хотят слышать женщины.

— Откуда ты знаешь? — Эл поднялся с дивана и ухмыльнулся. — Ты же мужчина в женском обличье.

— Ну, не дуйся, — успокоила она его. — Ты так говоришь, потому что я не сплю с тобой. Но это даже к лучшему: зато я могу быть твоим другом, и, поверь мне, лучше дружить со мной всю жизнь, чем переспать один раз и расстаться через несколько недель.

Эл удивленно поднял бровь.

— Через несколько недель? Почему так скоро?

— И то только в том случае, если тебе очень повезет.

Как оказалось, она была права. Они дружат вот уже больше шести лет, и он остается единственным человеком, на кого она может положиться и кого ей всегда приятно видеть.

Раз или два в неделю они встречаются, идут в ресторан или в кино. В выходные, если у Эла нет спутницы, Джози сопровождает его на коктейли или званые ужины, или же в воскресенье они вместе гуляют в Гайд-парке, а потом идут на поздний завтрак в «Блуберд» с друзьями Эла. Если у Эла очередной роман, они видятся реже (его девушки непременно видят в Джози скрытую угрозу). А в тех редких случаях, когда роман возникает у Джози, Эл какое-то время страдает в поисках временной замены, но знает, что увлечения Джози длятся недолго и скоро он получит своего друга назад.

В последний раз у Джози был секс полтора года тому назад, и этот факт не перестает изумлять Эла, который регулярно предлагает изменить такое положение вещей, но его предложение неизменно встречается округлившимися глазами и смехом.

Джози убеждает себя в том, что она слишком занята, чтобы думать о мужчинах, что работа для нее превыше всего и любые отношения будут только отвлекать от дела. Но в последние несколько дней произошло нечто странное. Нечто по имени Джо Чамберс.

Джози знает, что ей не следует доверять его авансам. Она знает о его репутации и понимает, что его следует избегать. Но, похоже, ее голова и либидо с ней не согласны, и она с ужасом осознает, что Джо Чамберс пробудил в ней чувства, которые она, казалось, забыла навсегда.

Все началось в тот вечер, когда он поцеловал ее в такси. Она молча вышла из машины и еле дошла до своей квартиры, где прижалась к стене, пытаясь прийти в себя.

«Ты просто сошла с ума, — сказала она себе. — Он твой коллега, к тому же всем известный бабник и, что хуже всего, женат».

Но в ту ночь она не сомкнула глаз, представляя себе, что могло бы получиться, если бы она пригласила его к себе. Дыхание ее участилось, рука поползла вниз, стоило ей представить, как он улыбается, когда она расстегивает ему рубашку, как он склоняет голову, чтобы поцеловать ее, как задирает ей юбку.

В понедельник она избегала смотреть на него на работе, мысленно молила о том, чтобы он не обратился к ней с каким-либо вопросом.

Ей удавалось избегать его в течение всей недели, хотя она и чувствовала, что он прожигает ее взглядом. В пятницу она засиделась в офисе допоздна, готовя материалы к презентации, когда вдруг ощутила чье-то присутствие у нее за спиной.

— Замечательно. — Джо отогнул рукав рубашки и посмотрел на часы. — Пятница, восемь часов вечера, а вы все еще работаете? Какое рвение к работе.

Джози пожала плечами и отвернулась к компьютеру.

— Просто заканчиваю материалы к презентации. Чем могу быть полезна?

Холодность ее голоса маскировала нервозность.

— Не знаю. А вы в самом деле можете быть полезны?

Джози промолчала, продолжая набирать текст.

— Хорошо, — вздохнул Джо и, обогнув стол, встал лицом к ней. — Извините, что поцеловал вас. Мне очень жаль, что я не смог сдержаться, просто вы очень красивы. Но я обещаю, что больше этого не повторится. Теперь вы удовлетворены?

«Нет! — подумала Джози. — Конечно, нет!» Но она вздохнула и кивнула головой.

— Благодарю вас.

— Я понимаю, что вы можете превратно истолковать это, но уже восемь часов, и я умираю с голоду. Я как раз собирался зайти в кафе и съесть пиццу. Не хотите составить мне компанию?

«Это всего лишь пицца, — подумала Джози. — Он ведь не приглашает тебя на романтический ужин со свечами, чтобы приударить (побольше жалости). В конце концов, речь идет всего лишь о пицце. Что в этом плохого?»

— Я все еще на работе с Дейвом. — Джо прошел в один из кабинетов пиццерии позвонить Элис, так чтобы его не слышала Джози. — Мы сейчас перекусим в пиццерии, а потом, наверное, опять вернемся в офис. Не жди, дорогая, я могу задержаться допоздна.

«Прошу тебя, Господи, — подумал он, скрестив пальцы. — Прошу тебя, пусть это будет допоздна».

Элис вздохнула и печально положила трубку телефона.

«Пожалуйста, не поступай так со мной, — взмолилась она. — Ты ведь был таким нежным и внимательным в последнее время. Пожалуйста, не возвращайся к старому».

Закусочную «Пицца Экспресс» трудно было назвать романтическим местом. Кафельные полы, монохромная окраска стен, яркое дневное освещение определенно не навевали посетителям мыслей о любви. Собственно, этих мыслей не было и у Джо с Джози, когда они садились за столик в углу и заказывали еду.

Неаполитанская пицца для Джо, смешанный салат для Джози, по бутылке вина и минеральной воды, чтобы запить все это.

Глядя на то, как Джо ослабил узел галстука и пробежал пальцами по волосам, Джози поймала себя на том, что впервые находит мужчину столь привлекательным. «Что в нем такого, что я готова испытать оргазм прямо здесь, от одного взгляда от него?»

Уладив домашнюю проблему, Джо пустил в ход все свое обаяние, задавая правильные вопросы и улыбаясь в правильных местах, стараясь не выглядеть чересчур легкомысленным и чересчур искушенным в делах такого рода.

И вот он почти у цели. Он почувствовал приятное возбуждение, предвкушение новизны. Сегодня вечером, сын мой, все может произойти сегодня вечером!

Пицца была съедена, салат размазан по тарелке и оставлен недоеденным, бутылки с вином и водой осушены наполовину. Говорили в основном на общие темы, поскольку оба знали, насколько опасно любое отклонение. Джози все еще пыталась делать вид, будто все это невинно, но, наблюдая за Джо, пока тот возвращался к столу из туалетной комнаты, она уже знала, что это неотвратимо, что она будет спать с ним.

Скоро.

Когда вторая бутылка вина была допита, в разговоре возникла пауза. Джо взялся рукой за подбородок и уставился на Джози. Его взгляд был затуманен похотью, а у нее заломило низ живота.

— Наверное, мне не следует этого говорить, — медленно и тихо произнес он, и улыбка впервые за этот вечер покинула его лицо, — и я знаю, что вы мне, возможно, не поверите, но я весь вечер думаю только о том, как бы затащить вас в постель.

— Я знаю. — Эти слова вырвались у Джози, прежде чем она успела подумать. — Едем ко мне?

Ни слова не говоря, они расплатились по счету и ушли, но, стоило им оказаться на пустынной улице, как они остановились, посмотрели друг на друга и уже через несколько мгновений слились в страстном поцелуе, и руки Джо жадно исследовали ее тело, а Джози кусала его губы, словно призывая взять ее прямо сейчас.

Джози лежала в объятиях Джо на заднем сиденье такси, с закрытыми глазами, смакуя каждое прикосновение его пальцев, которые скользили по ее бедру, забирались под юбку, под кружево чулка и, наконец, наконец, касались обнаженной плоти. (Слава Богу, думала она, что сегодня утром я надела чулки, а не колготки. Слава Богу, что на мне новое белье. Слава Богу, я только на прошлой неделе сделала эпиляцию на ногах.)

Выше. Она задержала дыхание в предвкушении, страсть воплем пронеслась по ее телу. Выше. Выше. Его пальцы прошелестели по резинке чулок и спустились ниже, к колену, словно дразня ее. Джози вздохнула и повернула к нему голову, чтобы встретить его язык.

Путь назад отрезан.

Поднявшись по ступенькам к ее квартире, они едва закрыли за собой дверь, как вновь слились в поцелуе, сначала посмеиваясь над своей торопливостью, а потом вмиг посерьезнев, когда Джо прижимается к ней своим болезненно возбужденным членом.

Неуклюже передвигаясь, не прерывая поцелуя, они идут в спальню, падают на кровать, и вот уже их языки и пальцы блуждают повсюду, чувствуя, пробуя, облизывая, ощупывая. Шепот, вздохи, нарастающее возбуждение, скольжение тел друг о друга.

А потом долгожданное облегчение, и Джо откидывается на спину, держа руки на бедрах Джози, губы на сосках ее грудей, полных и тугих, как он и представлял, и оба издают вздох от забытого и запрещенного удовольствия.

Джо наблюдает за Джози — она сверху, с закрытыми глазами, кусает губу, время от времени задерживает дыхание, когда он проникает все глубже и глубже. Ее пальцы помогают ей достичь пика наслаждения, и удивленная и счастливая улыбка сопровождает конвульсии ее тела, когда у обоих наступает оргазм.

А потом они лежат в постели, улыбаясь друг другу. Джо чертит пальцами контур ее губ, наблюдая за тем, как она смакует свои запахи, облизывая его пальцы. Нежные поцелуи, поглаживание волос, шепот.

— Это было потрясающе. — Джо улыбается, убирая ей волосы за ухо.

— Бьюсь об заклад, что ты говоришь это всем девушкам.

— Говорю — да, но чувствую так редко. Это было невероятно. — Он целует ее. Он искренен. — Ты необыкновенная.

— В самом деле? — Джози улыбается, словно кошка, добравшаяся до сметаны. Она и чувствует себя, как та самая кошка. И уже давно забыла, как это здорово — чувствовать себя кошкой, добравшейся до сметаны.

Джо потягивается и переворачивается, чтобы посмотреть на часы.

— Черт, — шипит он.

— Твоя жена?

Он перекатывается обратно и целует ее.

— Я бы так хотел остаться.

— Уже заполночь, — говорит она. — Тебе пора.

— Это не конец. — Он вновь целует ее. — Боже, до чего же ты хороша. Завтра?

Джози тихо смеется.

— Завтра суббота.

— Ну и что? Завтра после обеда? Что ты делаешь?

Джози хочется сказать, что она занята. Хочется сказать, что ее не будет дома, что это был лишь эпизод и что она не из тех, кто путается с женатыми мужчинами, но она ничего этого не говорит.

— Завтра днем? — Она откидывается на спину, и Джо начинает ласкать уже вновь напрягшийся сосок. — Я буду лежать здесь и ждать, когда ты придешь, чтобы трахнуть меня.

— О Боже, — стонет Джо, вновь забираясь в постель. — Я не могу оставить тебя одну.