С того дня Минни начала учить Мэй кататься на Милочке, и очень скоро малышка стала ездить на своей пони так хорошо, что мистер и миссис Пирс только диву давались. Девочка очень полюбила их с Милочкой прогулки и не пропускала ни дня – каждое утро седлала пони и отправлялась в поле. Иногда к ним присоединялись и Минни с Эпл, но редко – по утрам у старшей девочки часто были разные домашние дела, она старалась помогать маме с папой по хозяйству как можно больше.
А Милочка постепенно обживалась на ферме. Она очень подружилась со всеми обитателями сарая, но особенно с Феликсом, которого пони просто боготворила за его мудрость, и со старым псом Джеком. Джек иногда сопровождал их с Мэй во время утренних прогулок, бежал рядом и порой даже грозно лаял. Правда, непонятно, на кого – на бабочек, может? Или на мух?
Но в тот день, когда случилась эта история, Джека на месте не было. Мистер Пирс увёз его с собой в город, в ветеринарную лечебницу. Пёс упирался всеми четырьмя лапами и недовольно рычал, но был вынужден забраться в фургон и отправиться в город – больной зуб Джека всё-таки беспокоил.
Но Мэй этого даже не знала, она встала утром как обычно, умылась, оделась и спустилась вниз, где на кухне уже хозяйничала Минни. Миссис Пирс ещё спала – в отличие от Минни и Мэй, она не была жаворонком и вставала попозже, да и ложилась тоже не рано.
– Будешь завтракать? – улыбнулась старшая сестра, увидев, как младшая спускается по лестнице. Феликс в это время быстро подбежал к ногам Минни и стал тереться о них, всем своим видом показывая, что уж кто-кто, а он точно будет завтракать.
– Не-е-е, – протянула Мэй, хватая со стола яблоко. – Я попозже! Я сейчас пойду кататься, а потом, когда вернусь, поем вместе с мамой!
Обычно Минни не возражала против такого режима, но не в этот раз.
– Нет, Мэй, сегодня ты не пойдёшь кататься, сказала старшая сестра, накладывая в маленькую миску завтрак для Феликса.
– Почему-у-у? – удивилась девочка, откусывая сразу большой кусок яблока. Вообще-то Мэй собиралась отнести его Милочке, но оно так пахло… А Милочке она отнесёт другое яблочко, ничуть не хуже, а это съест!
– Потому что дождь будет.
Мэй посмотрела в окно. Небо было синим, облаков мало, ветра тоже, кажется, почти нет – деревья не качаются…
– Не будет! – заявила Мэй, мотнув головой. Я же вижу на улице хорошая погода. Просто отличная!
– Это сейчас, – ответила Минни, поставив перед Феликсом его миску, и улыбнулась, когда кот, заурчав, бросился её опустошать. – А через час или два будет большая гроза, по такой грозе нельзя в поле быть, да и просто на улице… Промокнешь же, Мэй, заболеешь.
– Не заболею!
Минни прищурилась и упёрла руки в боки. Мэй знала, что старшая сестра делает так только тогда, когда начинает по-настоящему сердиться, и обычно предпочитала в этих случаях слушаться и не спорить. Но… так хотелось пойти покататься на Милочке!
Ведь погода замечательная, ну ни одной тучки нет!
– Но Минни…
– Я сказала – нет! – произнесла Минни спокойно, но твёрдо. – Сегодня играй дома, Мэй. Хочешь, мне помоги. Я сейчас пирожки буду печь, вкусные, с капустой. Хочешь, вместе будем печь? А покатаешься завтра.
Мэй обиделась и, всхлипнув, побежала в свою комнату. Минни проводила её задумчивым взглядом и вздохнула. И как ей объяснишь, что дождь совершенно точно будет? Душно ведь уже с самого утра, как перед большой грозой, и животные беспокоятся, а они всегда такие вещи чувствуют… Ну ничего, посидит немного в комнате, отойдёт, а там и мама встанет, и пирожки с капустой поспеют…
А Мэй, взбежав по лестнице и громко хлопнув дверью в свою комнату – чуть штукатурка не посыпалась! – плюхнулась на кровать, сложила руки на груди и насупилась. Нет, ну какая глупость! Вон же, в окошко видно: солнышко яркое, трава зелёная, небо голубое… Чудесный день! И утро ещё раннее, не жарко, самое то для прогулки на Милочке. А Минни… противная, упрямая!
Мэй вздохнула. Нет, сидеть дома в такой чудесный день – это… верх глупости, да!
Она решительно вскочила с кровати, подошла к окну и ещё раз посмотрела на небо.
Точно – ни тучки! И с чего Минни придумала какой-то дождь? Всё же хорошо!
Девочка фыркнула, подошла к двери и осторожно открыла её. За дверью никого не было. Тишина и только слышен голос Минни с кухни – сестра всегда пела, когда пекла пирожки. И ещё Феликс сидел посреди коридора и укоризненно смотрел на Мэй своими зелёными глазищами.
– Ну ладно тебе, – прошептала девочка и заговорщицки подмигнула коту. – Минни просто капризничает. А я вот возьму и… И она ничего не узнает! Да!
Мэй медленно спустилась по лестнице, стараясь не слишком шуметь, пригнулась, когда проходила мимо кухни, но всё обошлось – Минни стояла спиной к выходу и ничего не заметила. Тогда Мэй тихо приоткрыла входную дверь и в щёлочку выскользнула наружу, а затем закрыла дверь, всё-таки успев заметить напоследок укоризненный взгляд Феликса, оставшегося сидеть внутри на пороге.
Погода действительно была замечательной – Мэй поняла это, ещё когда бежала к сараю. Только душновато немного и солнце какое-то чересчур жаркое… Странно, но не страшно. Туч-то нет!
Обитатели сарая беспокоились, но Мэй не обратила на это никакого внимания. Она ведь и сама беспокоилась, переживала, что вот сейчас Минни отправится наверх, обнаружит, что сестрёнки нет в комнате (и вообще нигде в доме), а потом пойдёт на улицу, увидит и… задаст. Минни всегда ругала не так, как мама, но почему-то было обиднее.
Мэй аккуратно оседлала Милочку, как учила её Минни, и тихонько вывела пони из сарая. Остальные его обитатели провожали их удивлёнными взглядами.
– Куда это они наму-у-у-улились? – промычала бурая корова Сании.
– Знамо дело – гу-гу-гулять! – ответила гусыня мадам Гук.
– Не де-е-ело, – тряхнула головой овечка Молли. – Вода с неба скоро, промокнут…
Но ничего этого не слышали ни Милочка, ни Мэй. Они уже были на поле, и девочка, ловко вскочив в седло – уже не хуже, чем Минни, да-да! – поскакала вперёд, стремясь побыстрее уйти подальше от дома, чтобы старшая сестра не могла увидеть их из окна.
Бескрайнее пространство словно зелёный ковёр расстилалось перед ними. В воздухе жужжали пчёлы, привлекаемые сладким запахом клевера, носились вездесущие мухи, стрекотали кузнечики…
Хорошо! Только жарко.
Мэй вытерла пот со лба и огляделась. Задумавшись, она совершенно не следила за тем, куда скачет Милочка, и теперь смотрела по сторонам, силясь понять, где же они оставили свой дом. Сзади? Нет, вроде бы они поворачивали направо, а потом прямо… Или налево, а потом прямо?
– Не помню, – вздохнула Мэй и уже решила опечалиться, когда вдруг увидела вдалеке оранжевое пятнышко на траве. – Ой! Милочка, что это? Но! Но, вперед, Милочка!
Это оказался одуванчик, и девочка даже начала приплясывать в седле от восторга. Одуванчик в середине лета! Надо же! Они ведь обычно цветут весной, потом ещё долго можно пускать по воздуху «парашютики», но в середине лета найти оранжевый одуванчик – как это… прекрасно!
Взвизгнув, Мэй слетела на землю, подбежала к цветку, плюхнулась на коленки, сорвала одуванчик и поднесла его к своему носу.
– Милочка, иди сюда! Смотри, это одуванчик! Ты видела одуванчики? Мин называет его «солнечный цветок» и говорит, что он пахнет солнышком! Хочешь понюхать, Милочка?
Конечно, она хотела. Пони подошла к хозяйке и ткнулась носом ей в ладошку.
– Молодец! Правда вкусно пахнет?
Милочка не могла ничего сказать, но выразила своё согласие другим способом, быстро слизнув с руки Мэй одуванчик и начав его жевать.
– Милочка! – Мэй не знала, что ей делать – обижаться или смеяться. – Ты что, ешь одуванчики?! Они же горькие!
Пони посмотрела на Мэй со снисхождением. И если бы она могла, то конечно непременно ответила бы: «Много ли ты, хозяйка, понимаешь в свежем вкусном одуванчике!»
Но Милочка говорить не умела. Однако Мэй поняла её и без слов.
– Ну ладно, – рассмеялась девочка, вставая с земли. – Пошли, что ли, к до…
Мэй хотела сказать «к дому», но не договорила. Странно, но пока она сидела на траве и показывала Милочке одуванчик, небо перестало быть голубым! Оно потемнело, ветер усилился… и где-то вдалеке гремел гром!
Мэй так удивилась, что поначалу даже растерялась. И хоть Минни говорила ей, что дождь обязательно будет, всё равно – когда девочка увидела, как по небу стремительно и угрожающе летят тучи, она растерялась. И пока Мэй пыталась сообразить, что же делать дальше, Милочка стояла рядом, дожёвывая невероятно вкусный одуванчик. Она-то не понимала, чем опасна гроза посреди большого поля, да и грозы в своей жизни ещё толком не видела…
– Домой! – закричала наконец Мэй, взбираясь в седло. – Пойдём, Милочка! Но!
Милочка, конечно, была ещё очень молоденькой пони, поэтому она тоже уже забыла, где остался дом, и просто пошла вперёд. Хозяйка сразу успокоилась. Может быть, она правильно пошла?
Милочка пошла неправильно, но ни она, ни Мэй тогда не знали об этом.
Минут через пять ветер усилился, стало совсем холодно. Небо потемнело, солнце скрылось, и Мэй зябко поводила плечами – по рукам, да и по всему остальному телу тоже, бегали мурашки размером с хороших муравьёв…
Наконец они спустились с одного пригорка, и после этого впереди что-то показалось. Мэй даже на одну секундочку обрадовалась, подумав, что это ферма, но… это оказались всего лишь несколько одиноких деревьев. И девочка, наверное, приказала бы Милочке идти дальше, если бы в тот момент не начался дождь.
Вода рухнула с неба, как будто кто-то разом опрокинул большое ведро.
– Милочка, под дерево! Но!
Пони, сердито отфыркиваясь, побежала в какое-никакое, но укрытие…
А Минни в это время стояла у окна и с беспокойством смотрела на улицу. Она уже давно обнаружила, что Мэй нет в своей комнате, и теперь ждала, что сестра вот-вот вернётся. Но за сплошной пеленой дождя совсем ничего не было видно, и Минни лишь вздыхала, гладя по шёрстке Феликса, который сидел здесь же, на подоконнике.
– Мэй, дурочка, – шептала Минни, качая головой. Вернёшься, отлуплю…
Феликс приподнял голову и удивлённо посмотрел на девочку. Минни никогда не лупила Мэй! Наверное, она просто сердится и очень беспокоится. Наверное, нужно ей помочь.
Феликс потянулся, в последний раз ткнулся лбом в руку Минни, а потом спрыгнул и медленно пошёл по направлению к входной двери. Услышал, как наверху завозилась миссис Пирс проснулась! Значит, надо спешить. Иначе Минни придётся объяснять, куда подевалась младшая сестра…
Феликс выпрыгнул на улицу через отверстие для почты во входной двери, поморщился от бьющих по всему телу водяных струй и, вздохнув – чего только не сделаешь ради маленьких хозяек! – побежал по направлению к конуре Джека.
Пёс был там, как всегда. Он спал, положив голову на сложенные лапы, и забавно дёргал во сне большим ухом.
– Пр-р-росыпайся, мур-рм, мурлыкнул Феликс, но дождь был настолько неприятным, что он почти сразу зашипел: – Нуж-жна твоя помощ-щ-щь!
– Р-р-р! – зарычал во сне Джек, открыл один глаз, а потом вновь закрыл его.
– Мыр-р-р!!! – возмутился Феликс. – Тебязач-ч-что кор-р-рмят, олух-х-х?! Вставай! Помощ-щь, говор-р-рю, нуж-жна!
Джек, безмерно жалея, что так и не досмотрел сон про вкусную косточку – интересно, он её успел бы спрятать к себе в домик до того, как пропажу обнаружил бы Большой Папа? встал на все четыре лапы и прорычал:
– Р-р-рассказывай!
И Феликс рассказал. И про глупышку Мэй, что потащила Милочку в поле, хотя Минни запретила ей, и про саму Минни, которая так волнуется… А ещё скоро встанет миссис Пирс, и мало никому не покажется.
– Да-а-а… – протянул Джек, вылезая из конуры. Как говор-р-рит Большой Папа тр-р-рагедия!
– Тр-р-рагедия это совсем др-р-ругое, мур-рм, – ответил Феликс назидательно. Даже мокрый он выглядел очень внушительно и поучительно, и Джек впечатлился.
– Ладно, я побежал, – вздохнул пёс. – Пр-р-риведу Мэй и Милочку домой. Не волнуйся, Феликс.
Кот проводил взглядом моментально скрывшегося под забором Джека и поспешил вернуться обратно в Дом. Феликс, конечно, был очень мудрым котом, но воду он всё-таки не любил, как и остальные, самые обычные коты.
А Джек между тем зря времени не терял. Конечно, вода смывает следы, но Джек был очень старым и очень опытным псом, и пусть он не так много говорил, как Феликс, да и вообще старался не поучать молодежь (хотя иногда так хотелось!), он тоже был очень умным. А ещё Джек очень быстро бегал.
С начала ливня прошло не более десяти минут, когда Джек нашёл прятавшихся под деревьями Мэй и Милочку и возмутился про себя: надо же! Додумались – во время грозы становиться под дерево, растущее посреди поля!
Но вслух Джек сказал только:
– Р-р-р! – подскочил к Мэй, ткнулся носом ей в ноги и начал подгонять. Но девочка и сама сообразила, что уж Джек-то точно должен знать дорогу домой, взяла Милочку под уздцы и поспешила за псом, дрожа от холода. Всё-таки за эти десять минут она успела здорово промокнуть.
А дома Мэй встретили очень довольный Феликс, крайне недовольная миссис Пирс и страшно счастливая, что всё хорошо закончилось, Минни, которая тут же бросилась обнимать свою младшую сестрёнку.
– Да где же это хорошо закончилось! – возмутилась миссис Пирс, увидев мокрую и дрожащую Мэй. – Немедленно в ванную, отогреваться, а потом завтракать и пить чай! Безобразие! И миссис Пирс потащила обеих девочек в ванную, продолжая громко ругаться и возмущаться.
А чуть позже, когда Мэй уже сидела в горячей ванне и была не бледной от холода, а красной от горячей воды и пара, Минни сказала, шутливо схватив младшую сестрёнку за мокрый веснушчатый нос:
– Вот видишь, что случается, когда маленькие девочки не слушаются.
Мэй засмеялась и нырнула под воду, пуская пузыри.