«Тойоту» оставили у въезда в резиденцию Пеннибейкеров, рассудив, что лучше подобраться к дому незамеченными. На этот раз их ждали — ворота были гостеприимно распахнуты.

Чутко прислушиваясь к ночным шорохам, бойцы занялись экипировкой: помимо обычных игрушек, Брейзи прихватила свой смертоносный арбалет, а Доун отобрала то оружие, с которым могла управляться левой рукой, — револьвер, святую воду и распятие. Сюрикены пришлось оставить в машине, кол тоже — вряд ли ей достанет силы вогнать его в сердце вампира. Под брезентом в багажнике обнаружился целый арсенал. Доун приглянулось мачете с полоской серебра на лезвии. Она решила, что, если дойдет до драки, этот клинок окажется совсем не лишним, и сунула его в ножны на правом бедре.

Натираясь чесноком — кто его знает, вдруг пригодится, — она думала о Кико и особенно о Фрэнке. Прольет ли предстоящая встреча с Робби хоть какой-то свет на судьбу отца? Если понадобится, она изрежет Натана и его сыночка на куски. Но вдруг им тоже ничего не известно?

«Ничем не могу тебе помочь», — ответил Робби на ее вопрос там, в «Баве». Что же, черт побери, он хотел этим сказать?

Доун включила переговорное устройство — босс будет следить за развитием событий из своего тайного убежища. Правая рука ныла, требуя к себе внимания. Плевать на боль.

Закончив сборы, она повернулась к Брейзи.

— За Кико и Фрэнка.

Брейзи стиснула зубы и подняла глаза. В ее взгляде Доун увидела решимость и любовь — любовь к Фрэнку, такую глубокую, что в ней можно было утонуть. Охваченная волнением, Доун протянула руку, и Брейзи крепко сжала запястье коллеги. Теперь они — сестры, товарищи по оружию.

В наушнике раздался бесстрастный голос, вторгаясь в их безмолвный диалог:

— Постарайтесь не причинить вреда Робби, — произнес Иона Лимпет. — Я хочу с ним поговорить. Хотя будет лучше, если вы убедите его приехать ко мне.

— И как, по-вашему, нам это удастся? — спросила Доун, отпуская руку Брейзи.

— В обычной ситуации я посоветовал бы подчинить его волю с помощью распятия. Но Робби — существо новой, неизвестной мне породы. Религиозные символы на него не действуют. Нам остается только гипноз. Ваша задача — устроить так, чтобы он — и только он — слышал мой голос по телефону. Или же, если удастся подобраться к Робби достаточно близко, попробуйте вставить наушник в…

— Что-то я сомневаюсь, что он нам это позволит, — прервала его Доун, а про себя подумала: «Вот приезжай — и гипнотизируй сколько душе угодно». Но потом вспомнила, что Иона даже в больнице не появился. Видимо, у него есть веские причины оставаться в тени, жаль только, что никто и не думает рассказывать о них ей, Доун. К тому же Робби может опять уйти. Однако, похоже, ради сохранения инкогнито, Голос готов пойти на такой риск.

Брейзи держала телефон так, словно в руках у нее был револьвер.

— Теперь, когда мы больше не можем полагаться на распятие, придется искать новое оружие, способное связывать волю вампиров.

— Я подумаю над этим. — Голос Ионы посуровел еще больше. — А пока — постарайтесь защитить Робби и Марлу. И еще…

— Да?… — прервала затянувшуюся паузу Брейзи.

— Храни вас Бог, — донеслось наконец сквозь треск помех.

Связь резко прервалась. И снова они остались вдвоем, хотя и знали, что где-то там босс будет вслушиваться в каждое слово.

Встревоженная напутствием Голоса, Доун приноровилась к быстрому шагу Брейзи. Они начали взбираться на холм.

«Постарайтесь не причинить Робби вреда», — сказал Иона. В голове Доун то и дело всплывал образ Кико, его полные муки глаза. Как и воспоминание о грубом вторжении в ее память.

Доун прогнала страх, и заставила себя сосредоточиться На том, что ждало их впереди. Голос сообщил им, что его «друзья» видели возвращение Робби. Если нагрянут красноглазые, эти загадочные приятели смогут защитить от них Робби, но долго не продержатся. В довершение всех бед, Марла, которой так не терпелось снова увидеть сына, пришла в ужас от его призрачного облика и наотрез отказываюсь впустить вампира в дом. Медлить было нельзя — на Робби могли напасть в любую минуту.

Впереди показалась внушительных размеров крыша. Глядя на нее, Доун задумалась: возможно ли, что именно рассказ о том, как горюет по нему мать, подтолкнул Робби к решению вернуться домой? Неужели ей удалось его убедить, и он прямиком из «Бавы» побежал к мамочке? Может быть, поэтому он и смылся так поспешно?

Чуть раньше Марла Пеннибейкер позвонила Лимпету из шкафа в спальне. Из ее истерических причитаний следовало, что Робби стоит за окном и наблюдает за ней. Несмотря на все попытки Брейзи подвести ее к мысли о том, что сын может оказаться вампиром, Марла по-прежнему отказывалась в это верить. Но теперь она проходила через то же, что и Доун, то есть училась принимать невозможное и верить в невероятное. Как говорится, лучше один раз увидеть…

В темноте вырисовывались очертания дома. Как и в прошлый раз, он казался необитаемым. Ветер гулял над верхушками деревьев и живой изгородью лабиринта, который Робби, по его признанию, избрал своим убежищем.

Доун поежилась — слишком уж мирной казалась эта сцена.

— Где он? — спросила она одними губами.

В ответ Брейзи покачала головой — темные волосы на мгновение закрыли ей лицо.

Внезапно налетел порыв ветра. Доун вскинула револьвер и нацелилась на… пустоту. Вот черт. Ложная тревога?

Она с трудом перевела дыхание. Должно быть, померещилось: и призрачное прикосновение, и зловещий вой, и легкий запах… духов?

Жасмина. В памяти тут же всплыли невидимые руки, ведущие ее в комнату, где…

Бац!

Что-то ударило в окно рядом с входной дверью. Сыщицы дружно вскинули оружие. Но приглядевшись, они увидели прижавшуюся к стеклу Марлу. На ее лице застыл ужас. Женщина метнулась к двери.

— Кое-кто решился-таки вылезти из шкафа, — заметила Брейзи.

Не успела Доун сообразить, что ее напарница только что произнесла нечто похожее на шутку, как они уже неслись к входной двери, которую тянула на себя Марла Пеннибейкер.

— Мистер Лимпет звонил! Сказал, что вы на подходе! — кричала она визгливо. — Скорее сюда!

Брейзи рванула к ней. Доун подумала, что они вернутся на улицу сразу после того, как успокоят Марлу. Правда, красноглазые могут нагрянуть в любой момент — хорошо бы успеть затащить Робби в дом до их появления.

Доун метнулась к двери, но на нее налетел новый порыв ветра. Застигнутая врасплох, она отскочила. Ветер тоже подался назад, словно всего лишь проверял ее. В воздухе остался слабый аромат жасмина — легкий запах опасности.

— Доун! — Брейзи махала ей рукой, не сводя глаз с лужайки.

И вдруг — пронзительный вопль. Звук шел из темноты за спиной.

Она уже слышала этот визг. Сегодня, в «Баве». Черт! Доун со всех ног кинулась ко входу, влетела в дом, и дверь захлопнулась.

Марла привалилась к дубовой створке и умоляюще прошептала:

— Не оставляйте меня одну. Я…

Внезапно замолчав, она вперилась взглядом в непроницаемый мрак за окном.

— Робби пытается прорваться сквозь защиту босса, — пробормотала Брейзи, окидывая комнату внимательным взглядом. — Они не станут до скончания века тратить на него свои силы.

Они. Жасминовый аромат. Доун понемногу начинала догадываться, кто они такие, эти «друзья». Чувствуя себя не слишком уютно, она пробежалась взглядом по теням, притаившимся в темных углах, по мрачным картинам. У черного массива лестницы стояла на страже модернистская скульптура — железяка неопределенной формы, из которой под угрожающим углом выступало нечто, похожее на остро заточенный меч.

— Робби — как он выглядел? — резко спросила Доун, обращаясь к Марле. Все, к черту намеки. Пора называть вещи своими именами.

— Выглядел? Как… Робби. — На морщинистом лице миссис Пеннибейкер застыла гримаса страха. Марла отвернулась от окна и встала лицом к ним. — Боже мой, он совсем не изменился. Все просил меня, чтобы я его впустила. И еще спрашивал: правда ли то, что я его люблю.

Все ясно. Именно так Доун и думала: понял, что от папочки толку не добьется, и решил подкатиться к мамочке. Робби не мог жить без родительской опеки.

— Что происходит? — добавила Марла. — Я не понимаю…

Доун уже собралась приступить к лекции под названием «Носферату для чайников», до которой Марла наконец-то дозрела, но слова застряли у нее в горле.

За стеклом возник Робби. Склонив голову набок, он уставился горящими глазами в спину матери.

Доун пронзил страх. Кико, распластанный на полу. Атака на мозг…

«Возьми себя в руки, черт побери», — приказала она себе. Стараясь не делать резких движений, она приблизилась к Марле и потянула ее подальше от окна. И хотя Доун старалась не смотреть Робби в глаза, но все же заметила запекшийся шрам на голове вампира — все, что осталось от раны, которую она нанесла ему всего несколько часов тому назад. Вампир прижал руку к стеклу.

— Мама?

Голос звучал глухо, но вполне отчетливо.

Марла коротко вскрикнула, но обернуться не успела — Доун толкнула ее в руки коллеги. Брейзи обхватила свою подопечную и, положив арбалет на пол, утащила ее в угол рядом с воинственной скульптурой, словно та могла ее защитить. Потом Брейзи сняла куртку и набросила ее на голову Марлы, чтобы немного ее успокоить и в то же время — не позволить ей заглянуть в умоляющие глаза сына.

А потом Доун услышала Голос — и в ухе, и в телефоне Брейзи:

— Вам придется впустить Робби, миссис Пеннибейкер. Друзья сообщили мне, что всем вам лучше оставаться внутри.

От завораживающей интонации по телу побежала знакомая дрожь. Гипноз. Доун тут же попыталась выставить ментальный барьер, и в немалой степени потому, что внезапное изменение в планах ее совсем не радовало. Пригласить Робби войти? Почему? Потому что Иона знает, что вампир одерживает верх над его «друзьями»? Или ему откуда-то стало известно, что вот-вот появятся Стражи?

К тому же, если впустить вампира, то придется защищаться от него самого. И держать его на расстоянии от матери.

— Нет! Я не хочу находиться с ним рядом! — Видимо, эта мысль пришла в голову и самой Марле.

Доун растерянно моргнула. Почему на Марлу не действует гипноз? Но потом она вспомнила слова Кико — Голос может войти в сознание, только если ему откроют некую дверцу.

Сознание Марлы было закрыто наглухо, и Иона не имел над ней никакой власти.

Неужели и с Робби будет то же самое? Хреновы тогда их дела.

Оставив рыдающую от ужаса клиентку, Брейзи встала рядом с Доун.

— Думаешь, Робби примет то обличье, о котором ты говорила? — спросила она. — Ангел смерти… Тогда справиться с ним будет труднее.

— Ага. Если он к тому же будет здесь, с нами…

— Черт, Стражи могут появиться в любой момент. И потом… — Брейзи показала на окно. — Через стекло Робби не услышит голос босса.

Заговорил Голос:

— Раз Марла отказывается его впускать, придется попробовать вам. Стражи уже близко.

Значит, это действительно произойдет — они действительно пригласят монстра зайти на огонек.

И что босс имеет в виду под словом «попробовать»? Разве это так сложно — впустить вампира в дом?

Робби постучал в окно, и нервы Доун натянулись до предела.

Тук-тук-тук.

Ни с того ни с сего, вампир дернулся, а потом начал извиваться, словно пытался высвободиться из чьих-то рук. Что-то с шумом врезалось в стену дома, прозвучал пронзительный вопль, и — тишина.

— Друзья Ионы? — спросила Доун, чувствуя, как колотится сердце.

Голос промолчал. Брейзи кивнула и покосилась на коллегу. В ее взгляде читалось нечто вроде — «если не ошибаюсь, ты с ними уже знакома».

Ну надо же… Портреты из коллекции Лимпета. Получается, что в них обитают духи? Которые то покидают холсты по поручению своего — э-э-э — друга, то возвращаются?

— Долго они не продержатся. — заметила Брейзи. — Его сопротивление слишком велико, а их силы ограничены.

Углубиться в эту тему они не успели: Марла Пеннибейкер беспокойно завозилась под курткой.

— Что он делает? — спросила она.

Доун подошла к окну и осторожно выглянула. Слабое шевеление листвы во тьме, лунный свет над верхушками деревьев… Затишье перед бурей.

— Исчез… — Она потянулась задернуть шторы, но ничего похожего на занавеску на окне не обнаружилось. Чертов минимализм.

— Когда Робби снова появится, — сказала Брейзи, — нужно сделать так, чтобы он попал в дом. Босс начнет его обрабатывать, а мы прикроем его от Стражей.

— Нет! — Марла мелко дрожала под курткой. — Не смейте его впускать! Отомстить — вот все, что он хочет. Он — гадкий, злопамятный дух. Он знает, что мне известно…

Доун стиснула револьвер.

— Что вы несете?

В ответ Марла глухо прошептала:

— Робби… я… бросила его на отца. — Ее спина, прижатая к стене, скользнула ниже. — А когда я узнала про «встречи» и гулянки, было уже поздно. Прошлого не вернешь… Боже, спаси и помилуй…

Доун тупо пыталась осмыслить услышанное. Эта женщина — вовсе не невинная жертва? Не обманутая сторона?

Хотя… Черт, за всеми этими вампирскими приключениями она чуть было не забыла одну старую истину: безгрешных людей не бывает.

В рыданиях Марлы сквозила горечь вины, но ее больная совесть занимала сейчас Доун меньше всего.

«Что, Иона, все слышал? — думала она. — Понял теперь, кому ты взялся помогать? Почему ты выбрал именно ее?»

— Я не знала, что и делать, — продолжала женщина, — поэтому просто закрывала на все глаза. «Сделай же что-нибудь», — повторяла я себе, но сколько ни пыталась собраться с духом и заговорить с Натаном о своих подозрениях, ничего не получалось. А потом… Робби умер. — Она с усилием перевела дух. — Но теперь-то он вернулся, и мне бы радоваться, что появился шанс искупить свою вину, правда? Я пыталась заставить себя посмотреть правде в глаза, но и не могу. Не могу, и все! Если я впущу его, он меня уничтожит — и будет прав!

— А мы-то старались уберечь вас от потрясения, скрывали от вас все грязные тайны… — произнесла Доун.

— Я просто хотела, чтобы вы его нашли. — Голос миссис Пеннибейкер звучал пристыжено. — Из объяснений мистера Лимпета я поняла, что Робби, возможно, окажется не… человеком. Но я-то готовилась к тому, что увижу призрак! И потом, я не думала, что, когда вы его найдете, он придет сюда, ко мне. Я думала, вы им займетесь. Ведь специалисты по паранормальным явлениям именно этим и занимаются — уничтожают привидения, правда?

Брейзи нахмурилась.

— Вам обещали, что мы поможем ему обрести покой. У нас сложилось впечатление, что вы хотите вернуть своего сына, миссис Пеннибейкер. Что вы ищете утешения — и для него, и для себя. А теперь, когда Робби стучится в ваше окно, вы ударяетесь в панику и рассказываете о том, о чем должны были рассказать с самого начала. Так вы не спасти его хотели, а уничтожить? Да?

— Да. Нет… — Она замотала головой под курткой. — Может быть.

Доун с горечью вспомнила о том, с каким сочувствием отнесся Кико к несчастной матери. Он тоже ни на миг не усомнился в ее искренности, в том, что она отчаянно хочет вернуть сына. Отчаяние-то он уловил, а вот его причины, как выясняется, истолковал совершенно превратно.

Узнай телепат об этом промахе, он был бы просто убит, ведь он так гордится своими способностями. Доун старалась не думать о том, какие еще из его предсказаний окажутся неверными.

— Робби всего лишь хотел, чтобы у него были отец и мать, — сказала она. — И в сущности ни первого, ни второй у него никогда и не было.

Марла сжалась, словно ее ударили. В отличие от Доун, которая кипела от гнева, Брейзи сохраняла невозмутимость.

— Помимо образа жизни вашего сына, что еще вам известно? — спросила она. — Знали ли вы о Подземелье, куда Натан отправил Робби? В котором ему, якобы, должны были помочь возродить свою карьеру?

— Подземелье. — Из-под куртки вынырнуло заплаканное лицо Марлы. В ее глазах читалось раскаяние и смятение человека, который знает о том, что поступил не лучшим образом, и теперь пытается искупить свою вину. — Какое Подземелье?

Глаза Доун полыхнули яростью.

— Прекратите водить нас за нос, Марла.

— Но я действительно ничего об этом не знаю! Клянусь! Карьерой Робби занимался Натан. Мне почти ничего не рассказывали. Это Натан…

За спиной Доун послышался звук когтей, скребущих по стеклу. Марла зажала рот рукой и снова нырнула под куртку.

Робби вернулся. Значит, приятели Голоса проиграли. Один — ноль в пользу мальчишки. Что ж, Марле придется подождать.

Видимо, Брейзи пришла в голову та же мысль.

— Доун, помнишь, что произошло сегодня в «Баве»? Как ты усилием воли швырнула Робби через всю комнату?

Разве такое забудешь? Но вопрос в том, как ей это удалось, черт побери.

— Если интересно, смогу ли я это повторить, — ответила Доун, — придется тебя разочаровать — вряд ли.

Брейзи оценивающе на нее посмотрела и повернулась к окну. Доун пришла в голову мысль — а если этого вампира можно удержать только ментальным оружием? Что, если обычным оружием тут не обойтись?

Тук-тук…

Словно актер-импровизатор, который все это время обдумывал следующую реплику, в обсуждение вступил Голос:

— Впустите Робби. К нему вот-вот заявятся гости.

Доун вздохнула, вытерла мокрую ладонь о джинсы и сжала револьвер покрепче. Брейзи повернулась к окну.

— Робби! Входи!

— Нет-нет-нет… — запричитала Марла в своем углу.

Робби даже не шевельнулся — стоял на том же месте и смотрел на них своими жуткими глазами.

— Ноль эффекта, — констатировала Брейзи.

Голос досадливо хмыкнул.

— Значит, Робби такой же, как все. Впустить его могут только хозяева.

Где-то в глубине дома хлопнула дверь, раздался звук тяжелых шагов.

— Гости, — прошептала Доун.

Не сговариваясь, они с Брейзи вскинули револьверы, нацелились на двери в противоположных концах холла — и не опустили оружие даже тогда, когда из темноты вынырнул запыхавшийся Натан Пеннибейкер. Увидев их, он замер и поднял руки вверх.

— Марла? — позвал он жену, не сводя глаз с грозных воительниц.

Миссис Пеннибейкер вскинулась, но из-под куртки не выглянула.

— Натан! Не смотри в окно!

Тук-тук.

Проигнорировав предостережение, Натан повернулся в ту сторону и застыл от ужаса.

Увидев отца, Робби начал колотить в окно. Стекло дрожало под ударами. Бум. Бум. Бум. Бум.

— Боже… — пробормотал Натан дрожащим голосом.

— Что, не узнаете вампира, которого сами и создали? — спросила Доун. — Где вы были? И каким образом попали сюда, если Робби вас не заметил?

— Я… — Натан сглотнул и повернулся к окну спиной, так и не опустив руки.

Бум. Бум. Бум.

— Где вы были? — отчеканила Доун.

Натан съежился.

— Искал Робби. Как и вы. Я регулярно звонил Марле. Она знала, что я жив и здоров, хотя о том, где нахожусь, я ей не говорил.

Бум. Бум. Бум.

— Отец! — Голос Робби срывался от ярости. — Впусти меня!

— Робби, — прокричал Натан, не оборачиваясь. — Стой где стоишь! Пожалуйста!

Почувствовав пробежавший по спине холодок, Доун повернулась лицом к окну и увидела глаза. Красные точки дергались вверх-вниз в знакомом рваном ритме, похожем на пульс. Совсем близко.

— Стражи. У него за спиной, — вырвалось у нее. И вдруг в голове вспыхнула догадка. — Натан, это ты их привел? Ты забираешь Робби в Подземелье?

Вампир, видимо, услышал ее слова. Ну да, он же дитя ночи и все такое, значит слух у него, должно быть, очень острый.

— Отзови Стражей, отец! Отзови их!

— Впусти Робби в дом, — добавила Брейзи и быстро взглянула на мать. — Марла, пока не поздно, вы тоже можете это сделать. Неужели вам не хочется загладить свою вину перед Робби?

Марла замотала головой под курткой.

— Помогите своему сыну! — крикнула Доун.

Родители упрямо молчали. Доун надеялась, что сейчас заговорит Голос и посоветует им, как следует поступить. Но наушник безмолвствовал. Почему? Почему босс не пытается убедить Натана впустить Робби в дом? Неужели Иона бросил их на произвол судьбы?

Натан по-прежнему стоял спиной к окну, как будто не хотел видеть того, что сейчас произойдет.

— Мы возвращаемся, Робби.

— Ошибаетесь, — прошипела Доун.

Похоже, Брейзи разделяла ее бешенство — не выпуская Натана из прицела, она резко развернула мужчину к окну. Без толку — тот упрямо смотрел в пол, но руку все-таки поднял.

Этот жест явно означал некий приказ: пульсирующий бег красноглазых тут же остановился.

— Посмотри на меня, отец! — закричал Робби. — Посмотри на свое творение!

Натан покачал головой и закрыл лицо руками.

Вампир игнорировал Стражей, полностью поглощенный тем, что наконец-то оказался лицом к лицу со своим заклятым врагом.

— Видишь, во что я превратился? Теперь я никогда не стану взрослым. Но тебе ведь именно этого и хотелось — чтобы я всегда оставался ребенком, — не правда ли? — Бам, бам, бам. — Тебя бесило, что мое тело меняется, бесили разговоры о новом имидже, и ты заманил меня в «программу», которая, якобы, поможет мне сменить амплуа. Ты ведь знал, что я хочу перейти на взрослые роли. Я поверил тебе. Я думал, ты хочешь помочь мне добиться своей цели, и я согласился. Я тебе доверял.

Доун пыталась осмыслить слова Робби, найти им место в головоломке, над которой она билась в последние дни. Но события развивались слишком быстро, и вопросов только прибавилось. Почему Натан решил сделать из Робби вампира?… Почему заставил сына оставаться ребенком?… В чем смысл того, чтобы отправить его в Подземелье? Зачем? И когда же в происходящем появится хоть какая-то логика?

Робби снова замолотил кулаками по стеклу, но уже через секунду его руки бессильно разжались и скользнули вниз. Натан никак не реагировал, как будто не слышал ни одного слова.

Не зная, как выбраться из этой ситуации, Доун перешла револьвер на маячивших за окном красноглазых. Ночные хищники терпеливо ждали.

Больше всего ей хотелось пристрелить Натана Пеннибейкера. А заодно и Марлу, но… теперь миссис Пеннибейкер вела себя так, словно почти сожалела о том, что забросила сына.

Робби еще не закончил.

— Знаешь, на какой кошмар ты меня обрек? — Он наклонился, пытаясь заглянуть отцу в глаза. — После того, как меня обратили, я сопротивлялся, но, как послушный сыночек, вскоре смирился и снова поверил тебе. Сам не знаю почему. Наверное, просто выбрал самый легкий путь. Долгие годы я следовал программе, но когда пришло время последней стадии, я понял, что не смогу пойти до конца. Я хотел оставаться самим собой, отец. Самим собой, понимаешь? Поэтому и начал устраивать экскурсии в Верхний мир — хотел разыскать тебя, хотел снова почувствовать себя обычным мальчишкой, который подражает отцу и надеется в один прекрасный день стать настоящим мужчиной. Я жаждал возвращения к прежним мечтам. А потом меня начали запирать. Тогда-то я и сбежал окончательно. И от чего же я сбежал? — Кожа Робби начала светиться. — Посмотри на меня, отец! На что я теперь гожусь, кроме вечных детских ролей?

Глядя на исходящее от вампира сияние, Доун напряглась. В голове царил полный сумбур. Что-то в этой истории не складывалось, концы не увязывались с концами…

— Посмотри на меня! — взвизгнул Робби.

Он разрывался между любовью и ненавистью к отцу, но Доун решительно подавила ростки сочувствия в своей душе: достаточно вспомнить случившееся в «Баве». Вспомнить то, что вампир без малейших колебаний сотворил с Кико и с ней самой.

Марла рыдала, а Натан поднял наконец голову. Его глаза были закрыты — видимо, он знал о гипнотических способностях Робби. Доун всеми фибрами объятой гневом души надеялась, что у импресарио еще будет шанс испытать их мощь на собственной шкуре.

— Я принял верное решение, Роб, — сказал мистер Пеннибейкер громко, чтобы его было слышно за стеклом. — Вот увидишь, твоя звезда засияет ярче прежнего.

Что? Как Подземелье провернет такой фокус?

Брейзи предостерегающе посмотрела на Доун: дескать, молчи и слушай.

— Натан, пора положить этому конец! — воскликнула Марла. — Робби — чудовище. Пусть эти люди помогут ему.

Пустое сотрясание воздуха. Не обращая внимания на жену, Натан умоляющим жестом протянул руку к стеклу.

— Я все продумал. Публика жаждет появления второго Робби Пеннибейкера — очаровательного мальчугана, который однажды покорил сердца зрителей. И сделает это снова. Вспомни, каково, когда тебя осаждают толпы поклонниц, мечтающих об автографе. Как они тебя обожали! Помнишь, какой полной казалась тебе жизнь? Большинству детей-актеров, стоит им вырасти и потерять детскую непосредственность, приходится ставить на этом крест. Ты превратился бы в гостя задрипанных ток-шоу, Роб. Я спас тебя от этой участи.

Вампир не сводил глаз с руки отца и при этом дрожал всем телом, словно от нестерпимого желания вновь ощутить былую славу.

— Ты станешь новым Робби Пеннибейкером, — вкрадчиво произнес Натан. — Тебя снова будут боготворить.

Минуточку. Может, они забыли, что Робби — вампир? Да его раскусят в два счета.

Повисла напряженная пауза. Робби, казалось, задумался. Не позволяя себе расслабиться, Доун сосредоточилась на том, чтобы держать мысленную блокаду. Защитить себя от вторжения противника, который стоит перед запертой дверью в ожидании удобного случая.

Из угла раздался голос Марлы:

— Неужели ты на нем еще не все зло сорвал? Торгуя сыном, ты мстил ему за тот успех, которого он добился, а ты — нет…

— Марла. — Натан протянул руку в сторону жены.

Куртка соскользнула с лица миссис Пеннибейкер, на котором отражалась борьба между ужасом и материнской любовью — в той мере, в какой Марла была на нее способна.

Доун перевела взгляд на Натана: тот поднял голову еще выше, а его глаза расширились от удивления — наверное, он только сейчас понял, что Марла знала о сутенерстве. Как бы то ни было, его глаза встретили взгляд Робби.

— Долгие годы я ждал твоего возвращения. Я скучал по тебе, Роб. А теперь я снова буду о тебе заботиться, совсем как в старые добрые времена.

Вампир протянул руку к стеклу и прижал ладонь к ладони отца. По его лицу текли слезы.

Это зрелище напомнило Доун о насилии. Она постаралась выбросить из головы все мысли. Все, кроме одной — о видении, которое посетило Кико в этом доме.

— Ради него вы пошли на убийство, — прошептала она.

Натан продолжал ласково смотреть на Робби. Их взгляды срослись, точно вена.

— Что за чушь.

«Врет, мерзавец».

— Мой коллега видел кровь на ваших руках — в ночь «смерти» Робби. Кровь вашей экономки.

По лицу Натана пробежала рассеянная улыбка.

— Я всего лишь прибрал за своим мальчиком, — сказал он странно изменившимся голосом. — Глупышку Ингрид отпустили на весь вечер. Но она вернулась раньше и забрела в свою комнату сразу после того, как доктор Вечность… ушел. — Его глаза стали пустыми. Робби наклонил голову, и Натан повторил его жест. — Несмотря на боль, Робби все еще мучил голод. Он спросил у нее, не даст ли она ему попить. Все произошло так быстро… Она приносила ему стакан молока каждый день перед сном, поэтому, не задумываясь, ответила «да». Но потом до нее дошло, что с Робби что-то не так, и Ингрид бросилась бежать. — Лицо Натана светилось гордостью. Он по-прежнему, не отрываясь, смотрел в глаза сына. — Говорят, он уже с рождения оказался невероятно сильным вампиром. Ненасытным. Понимаете, им нужно согласие жертвы. Ингрид согласилась, и он напился ее крови. Она была у него первой.

В голове Доун вспыхнуло сразу несколько догадок: экономка не совершала самоубийства… Робби не напал на Доун в «Баве» по той простой причине, что она ему отказала.

Жаль, что этим тварям не нужно согласие, чтобы кормиться чужими воспоминаниями.

На Доун снова нахлынула ярость — и стыд от того, что кто-то залез в ее сознание и вывернул его наизнанку. Револьвер в ее руке, все еще нацеленный на Натана, задрожал.

Робби расхохотался.

Вздрогнув, Натан попятился и замотал головой.

— Робби! Ты же знаешь, что со мной сделают за разглашение таких сведений!

Кто? Подземелье?

Вампир снова залился смехом, и Доун поняла, что именно произошло: Робби захватил волю Натана, решил подставить отца, навлечь на него гнев своих бывших собратьев.

Значит ли это, что Натану придется навсегда остаться в Подземелье, где он окажется вечным заложником Робби?

Здесь явно велась какая-то игра. Месть?

А впрочем, какая разница. Пусть себе сражаются друг с другом, глядишь, под шумок им с Брейзи удастся раздобыть информацию о Подземелье. А может быть, и о Фрэнке. Придумать, как устроить тет-а-тет между Робби и Ионой они успеют и потом. Да тут, собственно, и думать нечего — достаточно избавиться от красных точек, мерцающих за спиной Робби, как маяки в ночном океане. Раз плюнуть, правда?

Натан одернул на себе дизайнерскую рубашку и отвернулся от Робби.

— Пора вернуть тебя на место, неблагодарный щенок.

Он поднял руку, призывая Стражей.

— Стой! — Оставив куртку на мраморном полу, Марла метнулась к мужу и встала перед ним в воинственной позе. — Он сказал, что не хочет туда возвращаться.

Наконец-то. В знак согласия Доун отступила на пару шагов и подняла револьвер повыше. Судя по всему, Брейзи разделяла ее чувства.

— Ваша жена права, — сказала она. — Мы заберем Робби и позаботимся о том, чтобы он обрел покой.

— Да, ему нужен покой, — добавила Марла. — Прошу тебя, Натан.

Не обращая внимания на, мягко говоря, невыигрышность своего положения, Натан положил руку на плечо жены и с силой ее оттолкнул. Она упала и растянулась на полу, как тряпичная кукла.

— Во-первых, — сказал он, — я вложил в программу миллионы, и терять их не намерен. А во-вторых, есть кое-какие… обстоятельства… которые не позволят вам его забрать.

С этими словами он махнул рукой Стражам.

Сигнал к наступлению.

Почувствовав мгновенный выброс адреналина, Доун перевела револьвер на одного из попрыгунчиков за окном. Брейзи сделала то же самое — ее выстрел разнес стекло на мелкие осколки. Бледнолицые твари легко увернулись от пуль и стремительными пряжками понеслись вперед.

Робби бросился бежать, но ему не удалось от них уйти — трое стражей были слишком близко. Двое из них взмахнули хвостами и, обернув их вокруг Робби, оттащили его к темному крыльцу.

Третий остался на месте и сделал то, что Доун мельком заметила в прошлый раз: на хвосте твари со звоном раскрылся веер длинных лезвий, похожих на мачете. Одно из них медленно прочертило воздух перед горлом Робби, и красноглазый одним движением сложил лезвия в пучок металлических шипов.

«Пытается спровоцировать Робби, — поняла Доун. — Заставит его принять облик гигантского призрака с сокрушительным взглядом, а потом снесет ему голову».

Одна нечисть бросает вызов другой.

Но почему бы им попросту не умчаться вместе со своей жертвой? Ждут, пока смогут добраться и до Натана, чтобы тот сполна расплатился за болтливость?

Используют мальчишку в качестве наживки?

Черт. А вдруг им велено добыть еще и парочку частных детективов?

Стоило Доун об этом подумать, как со временем что-то случилось: оно вдруг словно потекло по кругу — дальнейшее слилось в одну бесконечную, мучительную секунду.

— Мама! — пронзительно крикнул вампир. В его голосе звучало запоздалое осознание того, что отца у него больше нет, и что теперь остается надеяться только на мать и на сыщиков.

Между тем Доун выпустила еще одну пулю.

Марла разлепила губы:

— Робби! Входи! Сюда, иди ко мне, мой мальчик!

Все завертелось с бешеной скоростью. Не успели Стражи раскрыть веера лезвий на хвостах, как фигура Робби превратилась в облачко тумана и выскользнула из их тисков. Он рванулся сквозь стекло в дом, на глазах превращаясь в огненное чудовище, и его раскрытая в грозном рыке пасть застыла над кричащим от ужаса Натаном. При виде этого зрелища дрогнула и попятилась даже несгибаемая Брейзи, в то время как Марла нырнула за спинку стула.

Пуля Доун пролетела мимо одного из Стражей в тот момент, когда все трое кинулись к окну и застыли, не в состоянии войти. Брейзи заметила их нерешительность и, пока она прикрывала Робби огнем, Доун с размаху опустила рукоятку револьвера на голову Натана. Тот рухнул на пол, не успев впустить красноглазых в дом, а Доун, движимая инстинктивным страхом, перевела оружие на Робби. И только когда револьвер описал стремительную дугу к новой цели, Доун поняла, что серебряные пули ей ничем не помогут.

Почувствовав угрозу, Робби взревели, как хищник вгрызается в тело добычи, обрушил всю свою ярость на Доун.

И снова — вторжение, боль…

Доун оскалилась и приготовилась стрелять.

— Доун, нет! — закричала Брейзи.

Робби вытягивал из памяти жгучие воспоминания об Эве — одно за другим…

На краткий миг к Доун вернулась ясность мысли, и она поняла, что имеет дело не с ребенком и даже не с несчастным монстром, ставшим таковым против воли. Нет, перед ней было чудовище, которое прокрадывается ночами в дома, чтобы убивать, снова и снова, до тех пор, пока его не остановят…

Доун спустила курок.

Серебряная пуля вошла в руку вампира и застряла — как драгоценный камень в белой вате.

Рычание внезапно смолкло. Робби качнулся и рухнул на пол. Он снова превратился в мальчишку и, сжавшись в комок, ловил ртом воздух.

— Зря ты это сделала.

«Как бы не так, — подумала она. — Это тебе за Кико. И за меня».

Сквозь бешеный стук в висках Доун услышала за спиной рыдания. Марла выбралась из-за стула. И — вот черт! — очнувшийся Натан прижимал руку к кровоточащей ране на голове.

«Эх, нужно было врезать ему посильнее!»

С отвисшей челюстью, Натан круглыми глазами смотрел на Робби. Наверное, он впервые увидел истинное лицо созданного им монстра, и оно привело его в ужас. Так ему и надо.

Доун всмотрелась в темноту за окном, откуда доносилось шипение Стражей, но никого не увидела. Видимо спрятались, чтобы их труднее было подстрелить.

— Кровь, — жалобно сказал Робби. — Мне нужна кровь — вымыть серебро из раны.

Брейзи стояла у окна, прикрывая их от Стражей.

— Серебро действует медленно, — прокричала она Доун. — Нужно срочно доставить Робби к боссу, пока химическая реакция не распространилась на все тело.

— Папа? — Робби подполз к Натану, не сводя глаз с красной струйки на его лице. — Позволь мне напиться?

— Не подходи! — По лицу Натана стекал пот, смешиваясь с кровью. — Нет! Убери клыки!

Кого он боится — вампиров вообще или своего сына?

— Доун, — сказала Брейзи, подталкивая ее к действию.

Она перекатилась на здоровый бок. Между тем Робби упал на пол перед отцом и наклонил голову.

— Тебе все равно от них не уйти, отец. — Мальчишка ухмыльнулся. — Ты наговорил лишнего. Мои клыки или их — какая разница? Теперь ты останешься со мной навсегда.

— Нет! Нет, нет, нет… — Глаза Натана чуть не вылезли из орбит. — Я скорее сдохну, чем позволю им — тебе — коснуться меня!

Марла снова юркнула за стул. Ее взгляд заметался между сыном и окном.

— Навсегда, — улыбнулся Робби. — Теперь нас ничто не разлучит.

Взгляд Натана был прикован к чему-то справа от входа-к бесформенной скульптуре с острой железякой посередине.

Робби подполз поближе к отцу.

— Позволь мне напиться.

С протяжным воплем Натан отскочил и понесся к скульптуре. Робби наблюдал за ним, склонив голову набок.

— Папа?

— Натан! — взвизгнула Марла.

Из пронзенной насквозь спины фонтаном хлынула кровь. Оглушенная, Доун рухнула на пол. Обхватив скульптуру, Натан висел на декоративном мече. Он хрипел, пытаясь что-то сказать, и на какую-то секунду показалось, что он просит прошения у сына.

В следующий миг за окном выросли фигуры Стражей, и Доун поняла, кому были адресованы последние слова Натана Пеннибейкера.

— Он их впустил! — закричала она.

Прежде чем они с Брейзи успели поднять оружие, Робби, пошатываясь, встал и попытался принять то обличье, которое Доун окрестила «опасным». Завершить превращение вампиру не удавалось: он был слишком ослаблен видом отца, который обнимал статую с такой любовью, какую сыну вряд ли довелось испытать.

Стражи неслись вперед, рассекая воздух хвостами. Влетев в дом, они замерли как вкопанные. Почуяли чеснок?

Брейзи воспользовалась их замешательством: пуля попала в цель, и одна из тварей отлетела к стене. Тело Стража тут же начало съеживаться, словно засасываемое внутренним вакуумом.

Доун повезло меньше. Непривычной к оружию левой руке не хватило точности, и пуля ударила в стену. Брызнула штукатурка. Страж выпустил в Доун струю слюны, но девушка была к этому готова и успела увернуться.

Откуда ни возьмись, из темноты вылетело лезвие и отсекло раненую руку Робби. Брызги крови попали на Доун, и, вспомнив о ядовитой слюне, девушка сжалась в ожидании боли. Но боли не было. Обошлось…

Стены сотряс исполненный боли рык. Зажав обрубок Робби рухнул на пол.

Длинное лезвие вонзилось в диван и, вибрируя, застряло в обивке.

Откуда оно взялось? Стражи? Но зачем им убивать Робби? Может, это просто нечто вроде операции — руку отсекли, чтобы серебро не распространилось по всему телу?

И вдруг Доун вспомнился клинок Мэтта Лонигана, спрятанный в ножны за спиной. Мачете?

Глянув на темное окно, Доун поняла: сейчас не время заниматься дедукцией. Она навела револьвер на плюнувшего в нее Стража и спустила курок.

Пуля попала в сердце.

Двое готовы. Остался последний.

Робби потрясенно рассматривал то, что осталось от его руки, а потом разревелся, как самый обычный мальчишка.

Расправившись с первым Стражем, Брейзи переключилась на следующего. Уворачиваясь от хвоста и летящих в нее плевков, она пробиралась к своему арбалету, забытому у входа. Ее противник выбил револьвер из рук Брейзи и огромными прыжками несся на нее, морщась и отмахиваясь от запаха чеснока.

Но исхода схватки Доун не увидела — перед ней вырос огромный светящийся призрак. Робби. Очевидно, проснувшаяся ярость подстегнула скрытое в нем чудовище.

«Сознание, обнаженное, опустошенное…»

Остатки здравого смысла улетучились как дым, уступив место неконтролируемому бессильному гневу.

«Обобранная, разодранная на куски память, и никакой возможности себя защитить…»

Доун выдернула мачете из ножен, занесла его над головой и бросилась на вампира.

Лезвие с хрустом вонзилось в горло Робби. Из раны потоком хлынула кровь, заливая Доун шею, грудь, руки…

В отличие от Стражей, в горле Робби был не яд. Нет, на майку Фрэнка лилась настоящая алая кровь.

Робби осел на пол.

— Отец? — В его горле булькало, по лицу струились слезы. — Мама?

Никто не откликнулся. Оглянувшись, Доун поняла почему.

Последний Страж догонял не Брейзи — его целью была Марла. Подхватив женщину, которая раскрыла рот в немом крике, чудовище с головокружительной скоростью мчалось к окну.

Брейзи кинулась в погоню, и Доун осталась наедине с Робби.

Глядя на детскую фигурку, Доун чувствовала, как подступает к горлу тошнота. На мраморе блестела лужа крови. Красное на белом.

Мальчик пытался заглянуть ей в глаза. На его губах пузырилась алая пена.

Но Доун не попалась в ловушку.

— Моему другу тоже было больно. Когда ты сломал ему спину, — произнесла она, отчаянно цепляясь за свою ярость. Но перед ней был ребенок, плачущий ребенок… Гнев стремительно улетучивался.

«Не вздумай ему поверить, — мысленно твердила она. — Не позволяй ему себя одурачить. Не смей его жалеть, потому что тебя он не пожалел».

Нащупав рукоять мачете дрожащими пальцами, она яростно вскрикнула и выдернула клинок из горла Робби. А потом с мрачной решимостью подняла оружие над головой и обрушила на него новый удар. Вж-жик — и плач смолк. Осталось только эхо в ушах. Отсеченная голова покатилась по полу и остановилась около пронзенного насквозь тела отца. Вместе навсегда…

Казалось, звук ее дыхания и гулкие удары сердца наполнили собой весь дом, обволакивая Доун, отдаляя от того, что она только что сотворила. Но она не успокоилась — хладнокровно прицелилась и всадила пулю в сердце вампира Для ровного счета.

С жутким сосущим звуком тело, одежда, голова втянулись в себя, и Робби исчез. Остался только кровавый контур вроде тех, что рисуют мелом на месте преступления.

«Так вот чем ты зарабатывал на жизнь, Фрэнк… Что ты чувствовал, глядя на результат — такую же пустоту и невозможность осмыслить случившееся?»

Доун отвернулась, мечтая забыть обо всем на свете. У самых ног змеился ручеек крови. Внезапно за окном раздался какой-то звук, и она вскинула револьвер.

Брейзи. С пустыми руками, если не считать разряженного арбалета.

— Ушел, — бросила она коллеге.

Адреналин схлынул. Доун бессильно опустилась на колени и оперлась на левую руку. Тошнило. Потом девушку начала колотить холодная удушливая дрожь, и пришлось лечь. Правый бок нестерпимо болел.

Что же она натворила? К боссу везти некого, да и Марла уже ничего не расскажет…

— Второй атаки я бы просто не вынесла, — прошептала Доун, когда дрожь на мгновение отпустила.

В наушнике раздался голос Ионы — тихий, сочувственный.

— Понимаю.

Вся в брызгах крови, рядом стояла Брейзи. Но… Почему она совсем не расстроилась? А Голос — уж он-то должен не успокаивать, а рвать и метать…

— Теперь у нас есть локатор, настроенный на температуру тела Стража. И второй — на Фрэнка, — сказала Брейзи. — Мне удалось прикрепить их к одежде Стража.

Сквозь отходняк пробилась робкая надежда.

— Их можно выследить? — недоверчиво спросила Доун.

— При условии, что жучков не обнаружат.

— Не казни себя, Доун, — произнес Иона. — Это всего лишь начало. Битва проиграна, но война еще не кончилась. Робби снабдил нас отличным оружием. Мы только в начале пути.

Доун разобрал необъяснимый смех. Хохот рвался из нее волнами облегчения и усталости, словно безумный голос тоски, в существовании которой она не смела себе признаться, потому что тогда ее душа разлетелась бы на части.

«Война, — мысленно повторила она. — И это только начало. Боже».

А потом, пока солнце чертило на небе красные полосы, Иона планировал будущие сражения. Для начала он сочинил сказочку для полиции о том, что Натан покончил с собой, узнав об исчезновении жены. Властям объяснят, что обезумевший от горя муж вызвал частных детективов, а потом бросился на меч в их присутствии. А что же до деталей — крови, следов слюны вампира, — над ними пусть ломают голову полицейские эксперты.

Нежелание людей поверить в монстров и пара конвертов от Ионы Лимпета — аргументы железные. Они не подведут.

Ответив на все вопросы полиции, женщины добрели до машины. Брезжило утро. По пути Доун сняла сережку — не из-за предупреждения Кико, а просто потому, что безделушка казалась неуместной. Впрочем, неуместным теперь казалось все.

Все, кроме эха криков другого охотника за вампирами. Ее отца.