Мы с Кэт устраиваемся в отдельном кабинете в баре «Сентрал», так, чтобы нас никто не услышал. Я захотела встретиться с ней, потому что наконец-то придумала идеальный план, который разрешит все проблемы Марка. Сразу после того, как Мак привез меня домой вчера вечером, мне пришла в голову отличная идея. Ума не приложу, как я сразу об этом не подумала. Я выскочила из его машины счастливой и окрыленной, думая лишь о том, что нам удалось еще кое-что разузнать о настоящем Джеймсе.

Помахав ему на прощание, я скрылась в магазине, но задержалась у окна, увидев, что у лавки Карла ошивается этот хулиган, Шон О’Мелли. И я сразу поняла, как можно вытащить Марка из затруднительного положения, в которое он угодил, так, чтобы не доставить ему никаких неприятностей.

— Думаешь, сработает? — обеспокоенно спрашивает Кэт.

— Уверена, — отвечаю я. — Он просто создан для таких дел.

— А вдруг что-то пойдет не так? — Она с опаской поглядывает в сторону входа, ожидая, что он вот-вот появится на пороге.

— Все будет в порядке, — решительно говорю я ей. — Я тебе обещаю.

— А ты и правда уверена во всем! — восхищается моя подруга.

Я делаю глоток вина и усмехаюсь:

— Не спорю.

— Погоди-ка, — подозрительно щурится она. — А может, ты мне не все рассказала? У вас что-то было с Гризли Адамсом? Может, ты поэтому такая энергичная и самоуверенная?

Я не успеваю ей ничего ответить, потому что прямо над нами раздается зычный мужской голос:

— Здравствуйте, девочки, о чем секретничаете?

— Присаживайся, Карл, — говорю я ему. — У меня есть к тебе предложение. Если быть точнее, даже просьба.

Карл усаживается в кресло напротив нас и упирается своими мясистыми локтями в стол.

— Какие тайны развели, — улыбается он. — Чувствую себя секретным агентом.

Кэт натянуто усмехается, и я начинаю:

— Тут такое дело, Карл… — Я придвигаю к нему пинту «Гиннесса», которую заказала еще до его прихода. — Сын Кэт, Марк, вляпался в серьезные неприятности.

Карл делает глоток пива и крякает от удовольствия.

— И что за неприятности?

— Один маленький засранец по имени Шон О’Мелли хочет торговать травкой на дискотеках, — объясняю я. — Он пытался угрожать Марку и даже шантажировал его, чтобы тот помог ему в этих черных делишках.

Карл делает еще один глоток «Гиннесса» и внимательно смотрит на нас с Кэт.

— Понятно, — угрюмо отвечает он. — Плохи дела.

Кэт качает головой.

— Нет, все не настолько плохо, — говорит она. — Марк очень странно вел себя все это время, и я не понимала почему. Это Коко докопалась до правды.

Карл одобрительно смотрит на меня.

— Умница, Коко, — говорит он.

Кэт сжимает мою руку под столом в знак благодарности. С тех пор как моя подруга узнала о том, что Марк доверил мне свой секрет, она превратилась в один сплошной комок нервов. Мне больших усилий стоило убедить ее не обрушивать гром и молнии на дом обидчика ее сына — Дэвид тоже с трудом взял себя в руки. В конце концов оба родителя признали, что так они лишь еще больше навредят Марку. Это и вправду могло бы плохо закончиться.

— Суть в том, Карл, — продолжаю я, — что дело очень деликатное. Марк не хочет новых неприятностей в школе. Ситуация довольно запутанная.

— Разумеется, — кивает он.

— Но Шону нужно как-то дать понять, что теперь проблемы возникнут у него, — осторожно говорю я.

— И вы хотите, чтобы я вам помог? — спрашивает он.

— Мы думаем, что ты прекрасно справишься с этой задачей. Ты бы мог… потолковать с Шоном.

Карл задумчиво кивает:

— Это можно. Но что по этому поводу скажет юный Марк?

— Он в курсе, — говорю я. — Ему важно избавиться от Шона, только бы без лишнего шума.

Прежде чем рассказать все Кэт и Дэвиду, я позвонила Марку и поделилась с ним своей задумкой. Кажется, он вздохнул с облегчением, узнав, что мы возьмем все в свои руки.

— Так вы нам поможете? — с отчаянием в голосе спрашивает Кэт.

Карл выдерживает выразительную паузу.

— Ну конечно же, помогу, милая, — говорит он в конце концов. — Заодно выгуляю свои татуировки, еще и окровавленный фартук ненароком забуду снять, когда пойду с вашим засранцем общаться.

— Боже, он на всю жизнь это запомнит, — довольно ухмыляюсь я. — То, что нужно.

Кэт с облегчением вздыхает:

— Спасибо, Карл. Я не хочу никаких проблем, только…

— Припугнуть его немножко? — заканчивает за нее Карл. — Это я могу, не беспокойся.

— Ты самый-самый, — благодарно улыбаюсь я ему.

— Да без проблем. А теперь я хочу, чтобы ты мне помогла, услуга за услугу.

— Думаю, я знаю, что тебе нужно, — отвечаю я.

Я вижу, как в бар под руку входят Рут и Анна. Это я их сюда пригласила. Ведь меня вчера посетила не одна чудесная мысль.

Увидев Карла, сидящего вместе с нами, Рут бледнеет и испуганно смотрит на меня, сразу догадавшись, зачем я заманила ее в бар. Она обязана рассказать Анне об их отношениях с Карлом, прямо сейчас, как он того и хотел. Бежать некуда. Возможно, это было несколько жестоко с моей стороны, но я знаю — все это к лучшему. Карл и Рут созданы друг для друга, бабушка должна набраться смелости и рассказать об их отношениях всем, в том числе Анне.

При виде сестер Карл теряет дар речи, я замечаю, как у него начинают трястись руки от волнения. При всей его внешней грубоватости, в душе он — очень мягкий человек.

Анна и бровью не ведет, здороваясь с Карлом.

— Здравствуй, Карл, — сухо приветствует его она, — что, Рут наконец-то решила не скрывать ваши отношения?

За ее спиной Рут ахает от удивления.

— Ты правда думала, что сумеешь сохранить это в тайне от меня? — обиженно спрашивает Анна, вскидывая брови. — Если ты еще хоть раз полезешь через эту стену, Карл, тебе точно не поздоровится.

Рут и Карл переглядываются и заливаются нервным смехом.

— Могу я предложить тебе выпить, Анна? — галантно спрашивает Карл.

— Пожалуй, позволю себе немного хереса, благодарю, — отвечает она, усаживаясь за стол.

— Ни в чем себе не отказывайте, — говорит Кэт Карлу и Рут, поднимаясь с места и провожая их к барной стойке. — Всё за счет заведения.

Мы с Анной остаемся сидеть за столиком.

— Как это на тебя не похоже — пить средь бела дня! — восторженно говорю я ей.

— Обычно я не пью, — отвечает она. — Но сегодня — особенный день.

— Почему же? — спрашиваю я.

Она пристально смотрит мне в глаза:

— Я написала Колину письмо.

— Правда? — Эта новость потрясает меня до глубины души. Мне казалось, она никогда его не простит.

— Да. Я много об этом думала, не знаю, смогу ли когда-нибудь до конца простить этого человека, но нужно ведь как-то жить дальше. В наше время эта фраза звучит так заезжено… Но ты понимаешь, что я хочу сказать.

Я тянусь через стол и беру ее хрупкую ладонь в свои руки.

— Конечно, понимаю, — говорю я Анне. — Ты поступила очень великодушно.

— Не глупи, — заливается краской она. — Это ты — настоящее чудо.

— Я? А я тут при чем?

— А кто бы еще стал копаться в истории Тэтти? Ты такая решительная… Вынуждена признать, я у тебя многому научилась. Слишком долго я пряталась в своей раковине, закрываясь от всего нового.

— Даже не знаю, — смущенно бормочу я.

— Это правда, Коко. Ты последовала за зовом сердца, я так тобой восхищаюсь! Какая же ты храбрая, — говорит она.

— Я совсем не храбрая, — возражаю я.

— Очень храбрая, — уверенно отвечает она. — Но я думаю, тебе нужно стать еще чуточку смелее.

— О чем это ты? — Я замечаю в ее глазах лукавый огонек.

— Мне тут Рут все уши прожужжала об одном красавчике по имени Мак…

У меня дух захватывает при одном только упоминании его имени.

— А что с ним такое?

— Сама знаешь, — подмигивает мне она. В этот момент к нам возвращаются Карл, Рут и Кэт с напитками в руках.

— Итак, Коко, что же ты собираешься делать с Джеймсом? Ведь он теперь по ту сторону пролива, — спрашивает Карл. Да, очевидно, Рут уже успела сообщить ему последние новости.

— Такая жалость, — вздыхает Рут. — Вряд ли она проделает столь долгий путь до самой Франции, чтобы с ним поговорить.

— Если честно, — пожимаю плечами я, предвкушая этот особенный момент, — именно это я и собираюсь сделать.

— Что-о-о? — У Рут глаза лезут на лоб от изумления.

— Ты ведь справишься одна с магазином? — спрашиваю я, невозмутимо делая глоток вина и решительно ставя бокал на стол. Затем тянусь за своей сумочкой и достаю из нее лист бумаги.

— Не поверите, — говорю я, наслаждаясь видом их вытянутых от удивления лиц, — но именно так в наше время выглядят авиабилеты. Я просто приезжаю в аэропорт с этой распечаткой, а там меня провожают на борт самолета, который направляется в Париж.

Воцаряется полнейшая тишина. Мне остается лишь наслаждаться произведенным эффектом.

Первой от шока очнулась Кэт. Она начинает хохотать во весь голос.

— Наконец-то, — задыхается от смеха она. — Коко Суон вкусила настоящей жизни, я всегда знала, что ты можешь! Обожаю тебя!

Я довольно усмехаюсь ей в ответ.

— Но Коко… Париж… — На глазах Рут выступают слезы. Париж украл у нее драгоценную дочь, а меня лишил любимой матери.

— Я должна, Рут, — просто отвечаю я, глядя ей в глаза и всем сердцем надеясь, что она все поймет.

— Сара тоже хотела бы, чтобы она поехала, — мягко уговаривает ее Анна.

— Знаю, — бабушка обнимает Карла и нежно улыбается мне. — Знаю.

— Что ж, тогда решено, — поднимаюсь я на ноги. — Мне пора.

— Что? Прямо сейчас? — удивленно выдыхает Кэт, очевидно, испытав новое потрясение.

— Сначала мне нужно кое-кого навестить, — отвечаю я, чувствуя, как краска заливает мои щеки.

— О господи! Она едет к Маку! — вопит Кэт, хлопая в ладоши.

— Молодец, Коко, — хвалит меня Анна. — Скажи ему о своих чувствах. Пригласи на свидание.

— Я не за этим к нему еду, Анна, — твердо отвечаю я.

После этих моих слов мои друзья все как-то поникли.

— Ну же, Коко, — просит Кэт. — Почему бы тебе просто не…

Я резко ее перебиваю:

— Я не стану приглашать Мака Гилмартина ни на какие свидания, — протестую я, прячу билет в сумочку и встаю из-за стола. — Просто поеду и поцелую его, пусть даже и останусь в его памяти шлюхой до конца дней своих.

— Ах, Коко! — восторженно кричит Рут. — В жизни не слышала от тебя таких слов!

Они все заливаются хохотом, а я вызывающе усмехаюсь им в ответ.

— Мак Гилмартин даже не подозревает, что его ждет! — заявляю я и покидаю бар под их свист и громкий смех, которые долго еще звучат в моих ушах.