— Мы не можем улететь сию минуту, лейтенант…

— Техник-смотритель, вы забываетесь! Это приказ! Вы должны были все приготовить заранее.

— Все приготовлено, но капитан Джонс и представительница империи пока еще в деревне у дикарей.

— Проклятье! Их нужно немедленно вернуть! Здесь становится небезопасно…

— Им нужно исчезнуть незаметно, чтобы не помешали…

— Проклятье! Что делать?

— Да ничего, отдохните… вот, закусите, попробуйте напитки. А мы пока займемся погрузкой. Долго не задержимся.

Огромная платформа плавно поднялась в воздух, некоторое время в ярком круге света виднелась станция, лаборатория, оранжереи, окруженные густым лесом, затем прожекторы потухли, все погрузилось в темноту. Билл, жадно смотревший вниз, тяжело вздохнул и отвернулся от окна.

— Попрощался? — Джонс тоже выглядел грустным, ему все не удавалось побыть с Мэри. А еще майор Яири сидел с надутым видом в стороне, изображая глубокий интерес к бортовым картам. Зато Джон и Майк были счастливы. Веики рассказывала им какие-то смешные истории про жизнь в деревне, которые то и дело прерывались дружным хохотом. Она вдруг повернулась и замахала рукой приглашающе. Яири еще с большим интересом погрузился в карты, а Билл расцвел.

«Майор Яири, — на совещание», — в комнате раздался голос лейтенанта Джордан, майор тут же поднялся с облегчением и вышел. А Джонс с Биллом уже подсели к столу. Веики продолжала рассказ:

— Вчера королева позволила мне выбрать местных мужей… разрешила взять любых, хоть кого, по желанию. Она решила, что я достаточно освоилась, и пришло время вкусить счастья. Так что вы меня вовремя увезли.

— Я очень рад, — Билл и вправду выглядел весьма довольным, — что успел вас избавить от такой неприятности.

— О, я еще не решила, неприятность ли это или наоборот — веселое приключение, — и, заметив расстроенный вид смотрителя, — конечно, можно было обнюхать всех претендентов и выбрать наименее ароматных. Милый Билл, — продолжила она легко коснувшись его руки, — конечно, замечательно, что ты приехал за нами, и вообще — экзотики мне хватило надолго. А замуж я еще успею.

Билл прокашлялся:

— Так, может, и у меня есть шанс?

Веики внимательно поглядела на него.

— Вот прямо так? Без шампанского? Без огромных букетов цветов?

— И вы тоже любите цветы…

— Ну конечно, все женщины любят цветы, почему это так удивляет тебя, Билл?

— Да нет… не удивляет. Просто я давно ищу ответ на этот вопрос: откуда это наслаждение убитой красотой? Вот у меня сердце обливается. Сначала рвут прекрасный цветок со стебля, на котором он еще мог долго радовать своей красотой. Потом обманывают: ставят в воду. Цветок еще верит немного, но потом понимает, что шансов нет. В вашей комнате загибаются прекрасные создания. Лично мне бы одного такого опыта хватило, но женщины только хотят еще и еще… Откуда такая кровожадность?

— Ну почему обязательно кровожадность? Может просто любовь к прекрасному?

— О да… мне напомнило… в древности был один жестокий правитель, и у него была любовница, так она тоже любила прекрасное. Но отрезанные цветочки ей, видимо, надоели, поэтому она захотела отрезанную голову, голову любимого многими и даже царем пророка. И глупый царек ей эту голову отрезал и прямо на медном блюде преподнес. А что ему было делать? Желание женщины — закон.

Билл встал из-за стола. Веики задержала его:

— Погоди, Билл. Я очень люблю цветы. Но только живые — у меня в саду.

И еще… у тебя да, есть шанс.

— Василий? Вот здорово!

Василий улыбался, и глаза его как и раньше сузились в щелочки с сеточкой морщинок по краям.

— Рад, очень рад. А я здесь не один. Еще сюрприз, однако.

Сибиряк отошел в сторону.

— Вот это встреча! Привет, ученики! — Джон бросился обнимать довольно ухмылявшихся Славика и Димона.

— Как видите, мы с Веики зря время не теряли, — Мэри сделала знак настороженно озирающимся с оружием наготове девушкам-военным в черных блестящих комбинезонах, те закинули лучеметы за плечи и подняли затемненные забрала, пружинисто спрыгнули с трапа и с удивлением рассматривали необычный пейзаж.

Майор вышел из грузовоза и с сомнением пнул по желтой кочке:

— И это тут мы будем строить новую станцию? В этой дыре?

— Чем плохо это место, друг? — отозвался Василий, — Вдали от ненужных глаз, и в самом центре империи… Тебя как зовут-то?

— Это ваш новый начальник, майор Яири, или просто Амос, вряд ли вам нужны тут условности, — Веики представила их друг другу. — Будет руководить постройкой станции. А потом уж ты останешься смотрителем…

— Тоскливое местечко, — протянул Билл, — только песок и колючки. А как отсюда сырье забирать?

— Все будет сделано. Уже тянем скоростной грузовой экспресс, построим станцию, посадим парк, настоящий оазис в пустыне, — ответил неслышно появившийся откуда-то чиновник в традиционной имперской форме. — Пока что располагайтесь, вон в тех домиках. Они временные, но очень удобные. И требуйте любую помощь.

Подошли еще несколько жителей империи с типичным (Джонс уже научился различать) замутненным взглядом обладателя фэйсбучного чипа. Билл хлопнул одного по спине, отчего тот подскочил и с ужасом уставился на него. В глазах его стремительно замелькали статусы и лайки.

— Чего испугался? Давай за дело — аппаратуру разгружать!

Он бесцеремонно схватил за рукава ошеломленных рабочих и потащил в корабль.

— Ну вот и все. Василий, ты тут долго скучать не будешь. Скоро приедет твоя Катя, заведете хозяйство, не хуже чем в Сибири. Майор поможет наладить системы безопасности. Потом его подменит команда с Сиона, так что все будет в порядке…

Мэри обняла Веики:

— А ты с нами. Первая жительница империи, которая полетит на Гею. Ну что ж, пришло время.

— А мы? Мы тоже хотим на Гею!

Все засмеялись. Славик с Димоном потешно сложили с мольбой руки.

— Зачем вам на Гею? Разве плохо в Империи? Кто в Сибири об этом даже мечтает?

— Нет, нет, мы хотим в космос, путешествовать!

— Ну хорошо, — засмеялась Мэри, — Гею я вам не обещаю, но на Луну — сделаю запрос…

— Ура!!! — закричали неразлучные друзья, — мы полетим в космос!

Погрузка заканчивалась. Гея получала многочисленные товары из империи и Сиона. Ими забили грузовые отсеки, освобожденные от лунных минералов. Каждый день подвозили новые и новые контейнеры с заказами. Джонс и Билл также получили «хаммонд», скрипку и учебные материалы для занятий. Билл, оставшись один после отлучки Веики в метрополию за инструкциями, тут же принялся что-то пиликать, штурман же решил пока что отложить занятия до лучших времен. Ему хотелось как можно больше проводить время с Мэри, пока та принимала товары. Скоростная линия еще не была подведена, поэтому каждая новая партия приходила раз в день на огромном грузовом вездеходе. Однажды вездеход привез целый зоопарк: клетки с коровами, овцами, козами, разными птицами… Даже Билл бросил свою скрипку и подошел, с любопытством оглядывая зверинец: «Ого, у Лизки-то будет компания!», присвистнул и снова занялся пилежкой.

— Зачем это? — удивился Джонс.

— Хамми, ты же видел, у нас нет земных животных…

— А зачем они вам? Я так понял, все продукты у вас легко синтезируются.

— Это так, но в последнее время появилось много таких людей как Билл. Они хотят, чтобы все было настоящее. Я их хорошо понимаю, но очень уж с такими нелегко. Совсем от рук отбились. Мечтают о своих колониях, где нет цивилизации, с натуральными продуктами, натуральными отношениями, — Мэри засмеялась, а потом вдруг посерьезнела, — только что-то мне говорит, сейчас с этим на Гее могут быть большие проблемы…

Джон с Майклом от вынужденного безделья вдруг вспомнили, что они ученые, и с головой погрузились в написание научных трудов. Только по вечерам выходили на прогулку, с грустью смотря на небо. Скоро им предстояло покинуть свою прародину…

Славик же с Димоном вдруг проявили живейший интерес к охранявшим корабль солдаткам. Все шептались, косо поглядывая на мускулистых амазонок…

Однажды Димон вылез из своего домика ранним утром, зевая во весь рот и почесывая пузо, — и чуть не упал.

Стройные бронзовые от загара девушки, одетые только в узенькие трусики и обтягивающие лифчики, под руководством лейтенанта Джордан занимались сложнейшими упражнениями, перемежая их акробатическими трюками и борьбой.

Одуревший Димон бросился в домик, все громя на своем пути.

— Что случилось? — сонный Джон еще и не ложился, занятый анализом и словарем дикарского французского.

— Туда, смотри, что они там делают! — Димон продолжал бегать по дому, вытаскивая всех из постелей. Джон и Майкл усмехнулись, только пожали плечами и вернулись к работе. Джонс остался понаблюдать. А Славик с Димоном зашептались на сибирском:

«Я бы их всех…»

«А вон та мне больше…»

«А мне вот эта, посисястее».

«А у этой жопа какая…»

«Да, знатная…»

Ух, нарвутся дурачки, подумал штурман и решил предупредить Мэри.

Вскоре Мэри помимо своих прямых обязанностей занялась инструктажем по безопасному ухаживанию за суровыми гейскими женщинами.

Корабль на полпути к Луне. Наконец можно расслабиться. Впереди два дня отдыха. Майк и Джон трудились над диссертациями и научными статьями, отвлекаясь только чтоб поглядеть в иллюминатор на потрясающую картину удаляющейся Земли. Билл, краснея и бледнея, неловко ухаживал за Веики. Славик с Димоном заигрывали с девушками-солдатками.

Джонс наконец-то наедине с Мэри:

— Мэри, я должен тебе кое в чем признаться…

Мэри с улыбкой смотрела на него.

— И в чем же?

— Даже не знаю как сказать… в общем… я был тебе неверен… Прости, если сможешь…

Мэри расширила глаза:

— Ты полюбил другую и хочешь меня бросить?!

— Что ты! Никогда! Если ты меня примешь, конечно…

— Так в чем же тогда дело?

— Ну… я имел связи с другими женщинами.

Мэри взяла его за руку:

— Бедный! Тебе не понравилось?

— Ну почему… понравилось.

Мэри облегченно вздохнула.

— Уф… Тогда в чем проблема?

— Я думал, ты рассердишься.

— Хамми, мы же были в разлуке, зачем страдать? Природа есть природа.

Ее лицо приняло лукавое выражение.

— Но вот теперь, когда мы вместе… и ты только попробуешь взглянуть в чью-то сторону! — она закатала рукав на рубашке и показала отличные мускулы. — Шкуру спущу!

Платформа приближалась к поверхности Луны. Никаких признаков станции внизу. Серая или бурая каменистая поверхность, пронизанная острыми тенями от скал и валунов, ослепительное Солнце на черном небе и яркие звезды создавали фантастическую картину. Земли отсюда не видать — это обратная сторона Луны. Горизонт кажется совсем близким. Все детали четкие, края — будто резко прочерченные линии. Корабль повис над одним из кратеров и начал медленно опускаться в самый центр круга.

Внезапно дно кратера съехало в сторону вместе с камнями, трещинами, оврагами. Открылся черный бездонный провал.

Корабль опустился туда и исчез, а дно немедленно закрылось.

Некоторое время в иллюминаторах оставалась полная темнота, но тут вспыхнул яркий свет. Они были внутри огромного ангара. Снаружи слышны какие-то стуки, жужжание механизмов. Наконец пропел сигнал, затем послышался женский голос:

— Лейтенант Джордан?

— Капитан Саги?

— Доложите! Перелет прошел успешно?

— Да!

— Никаких происшествий? Ничего подозрительного не происходило во время полета?

Голос у нее был встревоженный.

— Да нет… ничего.

Капитан с облегчением вздохнула:

— О-кей, выходите…

Снова раздался мелодичный сигнал, и дверь открылась.

Узкий коридор тянулся от шлюза. Лейтенант Джордан первая ступила на него, за ним осторожно двинулись остальные. За поворотом их ожидали три вооруженные фигуры в шлемах и защитных забралах. Некоторое время они напряженно всматривались в прибывших, затем опустили лучеметы и подняли забрала.

На лице стоящей впереди засияла улыбка:

— Привет, Даяна!

— Привет, Рути!

— Привет девчонки! Пошли к нашим! И вы, козлики, тоже присоединяйтесь, угостим вас свежей травкой а, может, и чем-нибудь повкуснее.

Салон в подлунной станции напоминает клуб на Гее: цветущий сад, видимость голубого неба, ряд столиков, по количеству которых можно понять, что персонал станции не так уж велик. Зал пуст: обеденное время еще не настало.

Лейтенант Джордан представила Мэри и Веики, капитан Саги подивилась необычной гостье, и тут же перешла к делу:

— У нас неспокойно. Несколько раз кружили капсулы. На это время приходилось останавливать работы — на всякий случай, вдруг они заметят вибрации почвы. Что происходит?

Мэри серьезно на нее посмотрела:

— Происходит то, что, похоже, нам снова придется воевать. И даже, может, убивать. Без жалости. Иначе убьют всех нас. И уничтожат все, что мы любим.

Экскурсия по подлунным рудникам была увлекательной. Шахты тянулись на километры в стороны и в глубину. Специальные роботы копали тоннель, тут же разделяя разные виды минералов, и отправляли их конвейерами в особые хранилища, отделенные шлюзами с двух сторон. Как только хранилища наполнялись, закрывался шлюз, ведущий в шахту, и открывался тот, что соединялся с жилыми и рабочими помещениями. Минералы погружали в контейнеры, помещение освобождалось, закрывался внутренний шлюз, воздух откачивался, и наполнение начиналось заново.

Все работы контролировались инженерами, ведущими наблюдения из сверкающей чистотой комнаты управления. Тут же были лаборатории, жилые комнаты, спортивные залы, бассейн… в общем, все было сделано, чтобы вынужденное затворничество не стало слишком уж грустным.

Вскоре мелодичный сигнал оповестил о времени обеда. Механизмы остановились, и все отправились в столовую.

Биллу не хотелось уходить, его тянуло еще поглядеть на устройство помещений и приборы. Ведь и он сам принимал участие в разработках подобных станций. Со вздохом он покинул лаборатории и поплелся в столовую.

— Билл? — кто-то окликнул его.

Другой обернулся и спросил с удивлением:

— Как?! Билл здесь?

Вскоре его окружила компания инженеров в голубой униформе. Билл счастливо пожимал им руки.

— Хамми! Иди сюда! Познакомься, это те ребята, про которых я тебе рассказывал! С которыми мы исследовали космос! Все тут, вот встреча… Познакомься: это Рон, это Лоренс, это Гай, а это Фил. Как я рад, ребята…

— Мэри… неприятные известия. Мы потеряли связь с орбитальной станцией.

— Как потеряли?!

— Исчез код. Нет соединения. И мы не знаем, что там со всеми, что со звездолетом.

— Может, просто проблемы со связью? Или антенна испортилась?

— В том-то и дело. Сигнал есть. Только код не наш.

— А что это может значить?

— Что может значить… Только одно: станция захвачена…

— Погоди, Хамми… Потом… Да отстань! Люблю! Конечно!

Мэри вырвалась из объятий Джонса.

— Что случилось, Мэри? Куда ты несешься?

— Я не могу сказать. Тебе нельзя, Хамми, это закрытая военная информация.

— Мэри, но ведь я тоже на службе, ты забыла? Я помощник штурмана на звездолете…

Она остановилась:

— Верно… Подожди, я сейчас…

Мэри поспешно убежала. Джонс нетерпеливо ждал. Через какое-то время подал голос браслет. Мэри говорила холодным, официальным тоном:

— Помощник штурмана Джонс?

— Слушаю!

— Вам велено явиться в комнату капитана Саги. Первая дверь прямо по коридору.