Движение транспорта и пешеходов вышло из-под контроля. Все улицы, ведущие к местам, «захваченным повстанцами», запружены машинами, число которых непрерывно увеличивается. Тысячи людей ринулись на Молл, желая все увидеть своими глазами. Сомневающиеся захотели быть очевидцами невероятных событий, чтобы позже иметь возможность сказать: «Как ни странно, но это правда». В то время как секретари, машинистки и конторские служащие с радостью покинули правительственные учреждения (лишь бы не работать!) и устремились на Парламентскую площадь, несколько миллионов людей присоединились к потоку тех, кто торопился домой, чтобы наблюдать за всем, сидя у телевизора.
Полиция, не уверенная в своей роли при изменившихся условиях и не получая точных приказов от начальства, оставалась пассивно встревоженной. Определить общее настроение массы народа оказалось ей не по силам. Если сообщения о революции не только слухи, если неожиданно появившиеся толпы — предвестник народного восстания, то полиция вполне может оказаться среди первых демонстрирующих по Стрэнду. Поэтому полицейские выжидали и наблюдали за событиями, ни во что не вмешиваясь. Осторожный сержант, патрулировавший на Оксфордской площади, заявил своему непосредственному начальнику: «Это все последствия поездок за границу. Слишком много людей выезжает туда и возвращается с континентальными идеями… Вот подождите — когда нас примут в «Общий рынок», революции будут происходить каждое воскресенье…»
Самым зловещим, или по крайней мере внушающим беспокойство, нижним чинам блюстителей порядка и законности представлялся тот факт, что народ, по существу, молчал. Констебль, дежуривший на Трафальгарской площади, заявил на допросе в полиции, что он был буквально принужден толпой двигаться к дворцу. И далее:
«Я пытался восстановить хоть какой-то порядок в районе Адмиралтейской арки. Машины и пешеходы не обращали никакого внимания ни на знаки, ни на светофоры, и в результате в течение каких-нибудь пяти минут образовался хаос. Затор был настолько сильным, что машины стали продвигаться вперед буквально по одному дюйму, а затем и это оказалось невозможным. Пешеходы смешались с машинами и бросившими их на дороге водителями… Каждый старался побыстрее попасть к дворцу… Я понял, что порядок навести невозможно. Вскоре людской поток увлек меня вперед… На Молле яблоку негде было упасть. Все двигались в одном направлении… Да, я услышал новости за полчаса до этого из радиоприемника в патрульной полицейской машине… Нет, никаких приказов нам не передали.
Больше всего меня поразила реакция окружающих. Все были спокойны… Помню, я еще подумал: «Типичные англичане, все принимают так, как есть, ведут себя в кризисной ситуации даже лучше, чем в обычное время». Потом я понаблюдал еще немного и несколько изменил свое мнение… В этой тишине и в этом спокойствии было что-то неестественное… Чего ожидал? Гм, трудно сказать, чего я ожидал… Думал, что кто-нибудь начнет смеяться или кричать: «Долой повстанцев!» Но ничего подобного не произошло. Можно было только почувствовать возбуждение, все равно как у детей, которых ведут на Риджен-стрит в рождественские дни».
Вскоре корреспонденты радио и телевидения начали брать интервью. Они протягивали маленькие черные микрофоны и, как миссионеры-священники, настойчиво требовали краткой молитвы своим святым Катодам и Транзисторам.
Вестминстер, 17 часов 30 минут:
— Я говорю в тот самый момент, когда Большой Бен отбивает решительный час по всему Лондону… городу, разоренному темными силами мятежников, а может быть, даже и революцией… Я нахожусь в окружении огромных масс народа. После драматической речи Ее Величества теперь уже весь мир, должно быть, знает, что в течение какого-то невероятного часа королева стала узницей в собственном дворце, а с палатой общин обращаются крайне неуважительно. Так с ней не обращались с мрачных времен тирании Кромвеля.
Да, мятеж… Происходит он здесь, в настоящий момент… Это Великобритания, а толпа, которую вы видите, — это англичане. Королева находится под стражей, парламент разогнали, но народ остается спокойным. Никаких признаков беспорядка или паники… Одни читают газеты, другие анализируют события, а третьи тихонько разговаривают, боясь, что их соседи могут оказаться членами той самой организации, которая спланировала и совершила этот фантастический переворот… У каждого готовы сорваться одни и те же вопросы: кто это сделал? что за человек этот Вайатт? действительно ли он офицер? в какой степени вовлечена в это дело армия? какие элементы, возможно более мощные и зловещие, скрываются за теми, кто совершил этот величайший в нашей истории захват власти? В свое время мы наверняка получим ответы на все эти вопросы, а пока народ, как и всегда, должен ждать. Люди как раз это и делают: терпеливо ждут, сознавая, что любое поспешное действие с их стороны может оборвать тонкую нить, которая удерживает над головой королевы дамоклов меч…
Члены парламента выходят, кажется, через другой выход. Да… насколько мне известно, их выпроваживают оттуда. Мистер Ригли вышел вместе со своими секретарями и несколькими членами правительства после того, как обменялся двумя-тремя словами с полицейским инспектором. Микер, Грэммонд и многие другие хорошо знакомые нам лица вышли из здания с видом жильцов, которых выгнали за неуплату аренды. Их лица выражают самые различные чувства: от смущения до сдержанного гнева. Несколько членов парламента покидают здание через вход, у которого находимся мы. Странно, но факт: публика при их появлении не выражает никаких чувств. Народ, несомненно, ошеломлен событиями, как и мы с вами… Сейчас я вижу, как под аркой проходит Фрэнк Родес, один из самых способных сторонников Ригли. Вот вы видите, как он поднимается на скамейку и, кажется, намерен произнести речь… До меня долетают только обрывки фраз и отдельные слова: «Не жалеть никаких усилий… преступники… я приму на себя командование… силы безопасности». Вот — вы, вероятно, слышите — из толпы раздается голос: «За чем же дело стало? Начинайте!» Остальные молчат. Никакой реакции. Какое-то время Родес молча смотрит на людей… Затем, по-видимому расстроившись, с опущенной головой слезает со своей импровизированной трибуны и проходит через молчащую толпу.
Ого! Вход-то, оказывается, охраняют два солдата… Вы, наверное, видите, в руках у них автоматы. Это, пожалуй, пока единственный признак насилия… Не исключено, конечно, что где-то поблизости у них есть танки… Никто не может точно сказать, какими силами располагает этот Вайатт…
Море голосов, а по Уайтхоллу и вдоль набережной, говорят, катятся все новые и новые волны людей. А вот сейчас я вижу, как идет один из министров Ее Величества… узнаю его с большим трудом. Чтобы пройти, ему приходится работать и корпусом и локтями. Известным образом он символизирует состояние членов парламента, которых народ направил в палату общин, а теперь палата общин возвращает их народу.
Из интервью, записанных у Элдвича, на Кингсвен: «Мы находимся в Лондоне, в самом его сердце, на одной из самых оживленных улиц, не более чем в трех километрах от места сегодняшних ужасных событий. Существует лишь один способ узнать, что думает об этих событиях средний человек. Давайте послушаем горожанина Джона:
— Простите, сэр, не пожелаете ли вы прокомментировать события?
— Пожалуйста. Нет никаких сомнений, что все это устроили коммунисты. Я давно уже ждал подобного. От плохого страна идет к худшему… и не удивительно, если Худшее возьмет верх, не правда ли?
— А что, по-вашему, можно и нужно было бы сделать?
— Сделать? Гм… Это должны решить полиция и другие органы. Меня это не касается. Ведь не зря же с меня берут налоги?
— Простите, мадам…
— О, это ужасно, ужасно. Наша любимая королева в руках кровожадных гангстеров. Подумать только… Мне однажды удалось погладить вот этой рукой ее лошадь Уинстона. О, это ужасно!
— Не пожелаете ли вы сказать несколько слов?
— Они здорово обстряпали это дельце… Не понимаю, почему раньше никто не додумался до этого…
— Но мы же остались сейчас без действующего правительства!
— Э-э, дорогой мой, я уже не помню, когда у нас было действующее правительство, а мне, слава богу, под шестьдесят.
— Простите, вы, конечно, слышали о событиях?
— Да. Думаю, что намного хуже, чем было, не будет. Согласны?
— Простите, пожалуйста…
— Да, да, вы можете записать мои слова. Бороться с этой волной преступности можно только одним путем: их надо быстро хватать и сразу же вешать!
— А вы считаете, что это…
— Конечно… Нет, нет, меня это нисколько не тревожит. Если разбойники зверски изобьют мою жену и детей, разве она захочет знать, что могла бы сделать для меня? Если я для нее ничего не значу, может ли она значить что-нибудь для меня? А что касается политиканов, то они всегда говорят, что будут бороться за народ… Ну что ж, теперь их положение таково, что они могут кое за что побороться… Я многое сделал во время последней войны, а теперь буду бороться за благополучие своей жены и детей. О, вы считаете, что у меня нет чувства патриотизма?.. Нет, нет, прямо вы, конечно, этого не сказали. Дело в том, что я безработный. У меня была хорошая работа до прихода к власти социалистов с их подоходными налогами и замораживанием зарплаты… Поэтому мне благодарить их, собственно, не за что… Пусть этот Вайатт действует… Вряд ли он придумает что-нибудь хуже того, что было…
— Простите, таково ваше мнение о…
— Если этот человек способен стабилизировать положение в стране, пусть действует… Нет, я нисколько не удивлен. Что-то должно было измениться коренным образом… Политика? Ну что ж, вы, пожалуй, можете сказать, что я был социалистом до пяти часов.
Комиссар полиции сэр Джон Блейдс, естественно, нуждался в указаниях. Положение с каждой минутой ухудшалось. Если не принять каких-то срочных мер, вся полиция будет деморализована. Телефоны с трудом выдерживали непрерывные звонки. Звонившие давали советы, сообщали свое мнение, удивлялись, возмущались… Удрученные, возмущенные, радостные, шокированные и воспринявшие события как-нибудь по-иному, граждане со всех концов страны брались за трубку и набирали номер 230-12-12.
Сэр Джон Блейдс позвонил помощнику заместителя министра Томасу Моттсу, который отослал его к заместителю министра, но того нигде невозможно было найти. Сэру Джону больше повезло, когда он решил позвонить личному секретарю заместителя министра. Тот оказался на месте, но заявил ему, что все чертовски перепуталось и что он поэтому отправляется домой. «Попытайтесь позвонить Ратжерсу», — сказал он. Сэр Джон попытался позвонить Ратжерсу — личному секретарю министра, но тот был явно не расположен к разговорам. В отчаянии сэр Джон продолжал поиски на иерархической лестнице. Помощник заместителя министра ответил, что, по его мнению, этим делом должен заниматься отдел «С». Начальник отдела «С» заносчиво объяснил Джону, что при всех условиях он подчинен только помощнику министра.
У сэра Джона заметно начало повышаться кровяное давление. В тот же момент поступило сообщение от Вайатта: сэра Джона просили как можно быстрее прибыть в палату общин.
«Просят прибыть! Какая наглость, — подумал сэр Джон. — Что я ему — мальчишка на побегушках? Он просит меня прибыть!»
Но после двухминутного размышления сэр Джон задался вопросом: а не лучше ли всего поступить именно так. Он лично пойдет в палату общин, но не по указанию Вайатта, а по своей собственной воле. Если об этом не беспокоится никто другой, то, очевидно, именно ему лично предстоит арестовать Вайатта на месте. Любой человек имеет право, и по закону даже должен, арестовать изменника, и для этого не нужно иметь никаких ордеров. Да, он пойдет. А потом… Сэра Джона одолели мечты о славе, которая выпадет на его долю, как спасителя страны… Однако мечтать об этом пока рано, надо действовать…
Несколькими минутами позже в сопровождении старших инспекторов Джепсона и Флеминга сэр Джон уже прокладывал себе путь в толпе, пренебрегая приветствиями групп полицейских, пребывавших в абсолютной бездеятельности. У входа во дворец их встретили лейтенант и двое рядовых, которые молча проводили прибывших в палату. Перед священным входом в национальный форум сэр Джон остановился в благоговейном молчании… Его спутники оставались совершенно спокойными.
— Здесь? — заставил он себя спросить доверчивым тоном.
Лейтенант кивнул, а часовые широко раскрыли двери.
Ничто не произвело на сэра Джона и его помощников большего впечатления, чем сам Вайатт. Капитан сидел за секретарским столом в этом огромном зале для прений. То, что зал был пуст, еще больше подчеркивало необычное положение Вайатта. Люди в военной форме и в гражданской одежде топтали священный пол зала без всякого стеснения; они приходили и уходили, некоторые из них очень торопились, но все это делалось спокойно, уверенно; разговоры были краткими, без повышения голоса, возражений и даже без команд и приказного тона. Насколько сэр Джон мог разобраться, это была хорошо функционирующая организация. На всех лицах отражалась молчаливая решимость. Ничто не говорило о том, что его миссия может закончиться успешно.
— Я ждал вас, — с улыбкой проговорил Вайатт, вставая из-за стола. — Очень рад, что вы смогли прибыть. Если хотите сесть, к вашим услугам около трех с половиной сотен мест.
— Мы постоим, — ответил сэр Джон.
— Странно, — продолжал Вайатт, — очень немногие люди представляют себе, что добрая половина членов парламента большую часть времени стоит, а не сидит.
— Извините меня, но я прибыл вовсе не для того, чтобы обсуждать, кто сидит, а кто стоит в парламенте.
— Да? А что же тогда вы намерены обсуждать?
— Ничего. Мой долг — арестовать вас.
Стоявшие рядом люди заулыбались.
— Вы что, намерены прочесть мне мораль, комиссар?
— Полагаю, в этом нет необходимости. Закон об измене распространяется и на данный случай.
— Очень хорошо. Арестуйте меня.
— Простите?.. — Сэр Джон, казалось, не расслышал этих слов.
— Давайте перейдем к делу, комиссар. Если я подлежу аресту, то, несомненно, подлежу и прощению. Считайте, что формальности вы выполнили. Теперь перейдем к главному…
— Я… я полагаю, вы не поняли…
— Комиссар, я не располагаю свободным временем, — сказал Вайатт, поворачиваясь к лейтенанту. — Гейнор, поставьте три стула для этих джентльменов.
Сэр Джон с удивлением посмотрел на Вайатта и приложил все усилия, чтобы не поверить тому, что услышал. «Этот мальчишка позволяет себе так обращаться со мной», — с досадой подумал он, но неожиданно гнев сменился холодной покорностью. «Какого черта, в самом деле, — подумал он про себя, — я сделал все, что мог… В конце концов, бороться с армией не мое дело». Сэр Джон почувствовал слабость в коленях. Получилось совсем не так, как ему представлялось… Принесли три стула, и сэр Джон присел на один из них не без чувства благодарности.
— Я пригласил вас, — начал после паузы Вайатт, — с одной стороны, в порядке учтивости, а с другой — в порядке необходимости. Несмотря на то что мы находимся в полной безопасности, нам хотелось бы получить от вас заверение в полной поддержке.
— Что?! — воскликнул сэр Джон.
— Возможно, я прошу слишком многого. Тогда давайте говорить не о полной поддержке, а просто о сотрудничестве.
— Неужели вы думаете, что я в самом деле буду сотрудничать с преступниками?
— Да.
Комиссар посмотрел на своих подчиненных, которые с нарочитой сосредоточенностью рассматривали потолок зала палаты. Сэр Джон выбирал подходящие слова для единственно возможного ответа, но Вайатт поторопил его:
— Речь идет о поддержании законности и порядка, понимаете? Кому вы служите: королеве, короне или народу? Либо вы останетесь на посту, чтобы служить народу, либо оставите свой пост…
— Как бы я ни поступил, половина полиции уволится!
Вайатт наклонился вперед и прошептал:
— Это довольно забавно, комиссар, но мне кажется, наша страна обойдется, если будет располагать только половиной существующих полицейских сил. Я не вижу никаких препятствий и к тому, чтобы сократить наполовину преступность в нашей стране. Все, начиная от перегруженных судей и кончая не полностью занятыми социологами, не смогли достичь цели в течение многих лет. Преступность повышалась при каждом новом правительстве, потому что именно раздутый полицейский аппарат приводит к реальностям полицейского государства…
— Это нелепость!
— Да? Когда-то говорили, что подслушивание телефонных разговоров в нашей стране невозможно. Так ведь? Что это — нелепость, комиссар, или скромное, но довольно отвратительное и многообещающее начало? А поголовное снятие отпечатков пальцев — это что? Это тоже нелепость? Или это закулисный метод запугивания людей? Я еще раз повторяю, комиссар: никакой мистики относительно сокращения преступности, и вам это хорошо известно…
— Если даже допустить, что все это верно… — начал было сэр Джон.
— По моим канонам это правильно. С одним преступлением мы уже покончили, комиссар. Мы покончили с примирительным отношением государства к преступности. При вашем содействии или без оного мы можем теперь доказать, что преступление действительно невыгодно.
— Я откажусь…
— Я же сказал, что при вашем содействии или без оного. Если вы откажетесь, я назначу на ваше место какого-нибудь честолюбивого сотрудника вашей организации.
— Вы в самом деле рассчитываете?.. — начал комиссар, еще раз оказавшись перед трудным выбором.
— У меня есть три человека в отделе «А», которые активно участвуют в нашем движении, — продолжал Вайатт.
Сэр Джон промолчал и бросил неодобрительный взгляд на своих подчиненных. Они добровольно согласились сопровождать его… в конце концов, он может оказаться гораздо полезнее там, где теперь находится… Не исключено, что позднее он сыграет героическую роль в восстановлении положения Ее Величества. Тем, что откажешься от своего поста, многого не добьешься, а оставшись на нем, можно бороться против превосходящих сил… Это, конечно, не титул графа, но… Он с печалью подумал о Грейс: она ведь никогда не простит ему пренебрежения возможностью… Мысль об этом моментально придет ей в голову.
Ужасная дилемма! Нужно выбирать между королевой и страной… Изобразив на лице мучительную борьбу с совестью, сэр Джон посмотрел на Вайатта. Тот весело улыбнулся ему. Этот негодяй еще смеется над ним! Может быть, даже читает его мысли. Однако улыбка Вайатта была столь дружелюбна, что сэр Джон, к своему безграничному удивлению, как он объяснял позднее леди Грейс, не мог удержаться от ответной улыбки. Это нервная реакция, конечно… Его подчиненные — старшие инспектора продолжали сосредоточенно рассматривать сводчатые конструкции потолка зала палаты…
— А как с Ее Величеством?
Лица полицейских помрачнели от столь неделикатного вопроса.
— С нею будут обращаться с величайшим уважением.
— Я имею в виду…
— Мы заботимся о ее безопасности не меньше, чем о своей.
«Это понятно», — подумал сэр Джон. Вайатт не только изложил суть дела в двух словах, но и подчеркнул вместе с этим, что вопрос исчерпан. Без каких-либо объяснений три человека встали со стульев и направились к выходу. Подойдя к двери, Джепсон обернулся и словно впервые заметил Вайатта. Его взгляд был холоден, как звон наручников. В голосе слышались зловещие нотки.
— На вашем месте, — тихо произнес Джепсон, — сэр Джон добавил бы, что мы будем делать все, гарантирующее безопасность Ее Величеству, но не можем дать вам или вашим сообщникам никаких гарантий — против случайностей мы бессильны.
Никто еще никогда не радовался, когда с него при жизни снимали мерку для гроба, а вот Вайатт ответил на это довольно приятной улыбкой:
— Сэр Джон достаточно опытен, чтобы знать, что об очевидном говорить нет необходимости. По-видимому, поэтому он и является вашим начальником.
Джепсон заморгал глазами, но ничего не сказал. «Я позабочусь о тебе лично», — подумал он. Интересно, что за последние два часа он оказался первым кровным врагом Вайатта. Когда полицейские чиновники выходили из здания, группа техников уже прокладывала кабели и готовила аппаратуру для телевизионной передачи. Приглашенные для передачи первой пресс-конференции Вайатта радиокомпания Би-Би-Си и Интервидение сочли этот кусочек слишком лакомым, чтобы отказаться.
«Говорят и показывают все радиостанции компании Си-Би-Си. Мы прерываем обычные радио- и телевизионные передачи, чтобы сообщить вам важные последние известия. Примерно час назад в самом сердце Великобритании — Лондоне — произошла молниеносная революция. Английская королева и ее семья находятся под домашним арестом, палата общин занята восставшими частями армии, военные заняли также другие важнейшие объекты Лондона. На улицах воздвигнуты баррикады. Идут уличные бои. Сообщают, что имеется много жертв. Положение продолжает оставаться неясным, но первые сообщения не оставляют никаких сомнений в том, что восставшие контролируют обстановку. Последующая информация будет передаваться по всем радио-и телевизионным станциям по мере поступления. А пока мы переключаемся на Вашингтон. Будут переданы официальные комментарии по этим важным событиям…»
«Говорит Париж. Мы прерываем наши обычные передачи, чтобы познакомить слушателей с последними сообщениями из Англии. Сегодня, приблизительно в шестнадцать часов, власть в столице Англии взяли в свои руки восставшие армейские части. После трехсотлетнего стабильного положения в Соединенном Королевстве снова беспорядок. Согласно имеющейся у нас информации части вооруженных сил держат Ее Величество под строгим арестом…»
Запись телефонного разговора по прямому проводу между президентом США и американским послом в Англии:
— Что же, черт возьми, там происходит?
— Я как раз пытаюсь узнать что-нибудь поточнее, господин президент.
— Отбросьте всякую дипломатию и сообщите мне только факты — мы же американцы!
— Гм… замешаны армейские части, но никто не знает, много их или мало… Может быть, это пустяки, а может быть, большая организация. Они забрали…
— Это мне известно! К чему идет дело?
— По-моему, обычная борьба за власть… — Но кто стоит за восставшими?
— Этого я не знаю и не могу сказать, господин президент.
— В таком случае узнайте. Держите ушки на макушке, собирайте всю информацию.
— Хорошо, господин президент.
«Вот он идет! Человек, совершивший этот фантастический переворот, выходит из здания палаты общин. Рядом с ним — его главные помощники. Насколько я могу разобраться, среди них нет ни одного в звании старше лейтенанта. Воинские подразделения пытаются оттеснить толпу, но репортеры прорываются. Его окружают не менее десяти репортеров… Целая батарея фото- и кинокамер. Этого неожиданно вышедшего на сцену человека теперь знает весь мир… Телезрители могут увидеть Вайатта в верхнем левом углу экрана… Он находится всего в нескольких метрах от статуи другого солдата, о котором газетные заголовки кричали триста лет назад… Я переключаю микрофон. Возможно, Джону Голленту удастся взять интервью на месте…»
«Нет. Шансы на разговор с этим загадочным человеком, кажется, очень малы… Капитан, который одним прыжком занял выдающееся положение в мире. Человек, который, по-видимому, добьется успеха тем, что сбросит правительство и трон… Подобного наша страна не знала. А полиция… Полиция фактически помогает удерживать толпу! Да-а, это уже… Вы можете убедиться в этом собственными глазами, если не верите мне. Полиция помогает войскам очистить путь к его машине! Уже одно это наводит на вопрос — насколько же широка поддержка восставших? Этого, кажется, никто не знает. А народ… Вы только посмотрите. Народ радостно приветствует его! Гм… Я всеми силами стараюсь приблизиться к нему, надеясь услышать несколько слов… Но нет, мне это не удается. Слишком много народа… Интересно, кто-нибудь знает, куда он… О, Букингемский дворец! Вы, может быть, слышали, как кто-то из толпы выкрикнул: «В Букингемский дворец!» Посмотрим, посмотрим… Да, в таком случае… Поскольку Вайатт уехал, ничего нового отсюда мы вам уже не сообщим, за исключением разве того, что обстановка, как вы видите сами, спокойная, а народ перед лицом такого события на редкость выдержан. Итак, мы переключаемся на Букингемский дворец. О том, что там происходит, нам расскажет Томас Марлоу…»
«Говорит Томас Марлоу. Мы находимся у памятника Виктории — за воротами Букингемского дворца. Серый дом для королей и королев… Меня окружает серая толпа… Серый осенний вечер, моросит дождь…
Серый день в истории нашей страны, запятнанный цветом хаки и холодно-стальным сверканием пистолетов и автоматов… Сейчас почти уже восемнадцать часов, и, по последним данным, Вайатт находится на пути сюда… Распространяются всякие слухи и небылицы… Почему — спрашиваем мы себя — этот человек действует так свободно? Почему он игнорирует печать и телевидение? Цензура — обязательное явление во всех резолюциях и восстаниях, и тем не менее телевидение пока ничем не ограничено. «Говорите, что хотите, делайте, что хотите, нет Никакой цензуры…» Таково первое официальное заявление Вайатта. Пренебрежение неприятно каждому. И все же вы испытываете какую-то уверенность…
Нам сообщили, что Вайатт прибыл к заднему входу во дворец… Да это и понятно: подъехать сюда через Молл, видимо, невозможно…»