Мадам Гали. Свободный полет

Громов Борис Леонидович

Барышев Юрий Федорович

Часть вторая

РАССТРОЕННЫЙ РОЯЛЬ

 

 

Глава 6

СВОБОДНЫЙ ПОЛЕТ

Новизна и прелесть новой парижской жизни недолго радовали Гали. Прошел почти год, и мадам Легаре стало «тесновато» во Франции — душа стремилась увидеть иные города и страны. Пьер это чувствовал.

Однажды, собираясь навестить отделение своей фирмы в Праге, он предложил Гали составить ему компанию.

— Удивительный, сказочный город, ты получишь массу удовольствия, дорогая.

Гали не возражала. Остановились они в «Савое», изысканном отеле, уютно вписавшемся в Малу Страну — самый барочный квартал Праги. Где улицы и переулочки располагают к бесцельным прогулкам по городу. Отель пользуется бешеной популярностью у звезд и помнит Тину Тернер и Элтона Джона. Пьер признался, что снял номер в этом отеле исключительно ради Гали.

— Мне как-то безразлично — мраморная у меня ванная или нет.

И выпустил любимую в свободный полет. Сначала Гали решила поводить носом по музеям, но очень быстро поняла, что ничего подобного уровню Эрмитажа, Третьяковки и, само собой, Лувра здесь нет. Ближе всего оказался дворец Шетрнберга, где среди работ Гойи, Эль Греко и Ван Дейка она увидела приличную коллекцию православных икон. Купив каталог, она решила перекусить, а потом навестить дворец выставок. Из кафе Гали вышла полуголодная и злая. То, что в меню называлось «кофе», даже отдаленно не напоминало достойный напиток. Вечером Легаре сконфуженно начнет оправдываться: «Я забыл предупредить тебя, дорогая. Кофе в Праге варить не умеют, на это указывают даже некоторые путеводители». Гали не рискнула экспериментировать с принятием пищи и, спустившись в метро, поехала во дворец выставок. Бывший торговый склад — здание, когда-то считавшееся модернистским, — предлагал любителям искусства на выбор — чешское и французское. Гали интересовали прежде всего постимпрессионисты и скульптуры Родена. Последних она насчитала около десятка. Щедрый Огюст подарил их Чехии в 1902 году, после очередной выставки. Вообще-то Роден не представлял абсолютно никакого профессионального интереса для бизнеса Гали. Иконы — другое дело. Тем не менее чем-то он притягивал ее сознание (не скажем — душу). И Гали знала, что часть работ, причем весьма известных, находятся в музее Алжира, куда она тоже собиралась съездить.

За день до возвращения в Париж Пьер и Гали прогуливались по Карлову мосту. Легаре, который любил Прагу и вполне мог бы зарабатывать, обслуживая туристов, водил Гали от скульптуры к скульптуре.

— Святой Ян Непомуцкий, покровитель утопающих. Видишь, как блестит фигурка на пьедестале? Она отполирована тысячей рук — кто дотронется, у того исполнятся все желания. Кстати, это единственная подлинная бронзовая статуя на мосту.

— Как это?

— Почти все эти замечательные фигуры — копии. Считается, что на воздухе мрамор крошится, а бронза — зеленеет. Вот и переезжают в Лапидарий подлинники, а на их месте появляются копии.

— Не понимаю. Патина — это так благородно. И потом, именно так узнается подлинное произведение искусства.

В чем, в чем, а в подобных вещах Гали разбиралась великолепно.

— Хорошо, дорогая. Не сердись, вот тебе мраморный святой Филипп Бениций. Далее — святой Августин.

Святой Августин… Имя из полузабытого детства, запретные игры с сестрой… Августин на Карловом мосту отличался от терзаемого искушением робкого святого со старинной гравюры. Пылающий непримиримой ненавистью к еретикам, здешний Августин неистово попирал ногами еретические книги.

— Интересно, что помогло святому дойти до жизни такой?

Гали остановилась и потрогала негодующую ступню Августина.

— Тебя так волнует блаженный Августин?

— Так. Ничего особенного. Как я соскучилась по Парижу, Пьер.

Но и в Париже ей порой становилось тесно — хотелось движения. Увидеть мир и себя показать. Гали давно поняла, что одним коридором Москва — Париж и обратно она не ограничится. Ее бизнес достоин большего. Гали умела сочетать приятное с полезным, и все же первые порывы ее ненасытной натуры были вызваны жаждой познания. Ей пока хватало Франции как Европы, но душа стремилась на Восток, туда, где стоит вечный город Иерусалим, цветет Гефсиманский сад; там, как говорила мама, — их историческая родина. Что тянуло Гали в Израиль? Зов предков? Голос крови? Надежда найти спасшегося от рук Моисея Золотого Тельца, причем — в подлиннике? Она и сама не знала, но желание ее росло, будоражило, и наконец Гали попросила Легаре купить ей тур в Израиль.

— Но я не смогу поехать с тобой, дорогая.

— Пьер, в эту страну я сначала поеду одна.

Сначала ей показалось, что в Тель-Авиве по-русски говорит каждый второй — в гостинице, кафе, на улице. Ее культурная программа вобрала в себя все, чем была на протяжении веков отмечена эта земля, на которой оставили свой след разные религии и народы. Гали посетила храм Гроба Господня, побывала в Музее Яд-Вашем и даже засунула записку меж камней Стены Плача. И поехала в Кесарию. Гали не удивилась, обнаружив в себе стремление находить прежде всего следы присутствия Франции. Ей было приятно, что в одиннадцатом веке Кесария была французским городом. А величественная четырехметровой ширины стена построена по приказанию Луи IX. Из вековых кирпичей пробиваются и вырастают роскошные пальмы. Позже она приедет сюда, когда город крестоносцев будет отреставрирован и с вершины подиума взору путешественников откроется гавань. Неравнодушная к замкам и крепостям, она, к сожалению, не смогла посетить Бельвуар — Прекрасный Вид — так называли это место крестоносцы. Но зато увидела Акко (известный также как Акра), сдавшийся Ричарду Львиное Сердце и Филиппу II Августу, возглавлявшим Третий Крестовый поход. В одном из залов подворья госпитальеров (рыцарей ордена Св. Иоанна Иерусалимского) по углам высечен на камнях фамильный герб французских королей — Fleur-de-lis.

Однажды утром в ее номере раздался телефонный звонок. «Наверное, Пьер соскучился». Но она ошиблась. Это был голос портье, который на русском языке сказал ей, что в холле гостиницы госпожу Легаре ожидает некий господин. Гали, заинтригованная, быстро оделась и спустилась в холл. Навстречу ей с кресла поднялся среднего роста, крепко сбитый сорокалетний мужчина, который уверенным голосом представился: «Натан, сотрудник службы безопасности». Натан улыбнулся Гали как старой знакомой, которую случайно встретил на улице после долгого перерыва, и предложил ей проехать с ним в штаб-квартиру службы. Гали, не чувствовавшая за собой никаких грехов, согласилась недолго думая и с легким сердцем. Они сели в машину, и через десять минут Натан остановил свою «тойоту» напротив многоэтажного большого универмага, вход в который был расцвечен яркой рекламой. Натан аккуратно, но твердо взял Гали под руку и уверенной походкой подошел к лифту, рассчитанному на восемь — десять человек. Гали, привыкшая в Москве не задавать лишних вопросов сотрудникам спецслужб, покорно последовала за Натаном. В лифт набилось много народу, но скоро в нем остались только Гали и ее «поводырь». Когда двери лифта закрылись за последним пассажиром, Натан достал какой-то металлический предмет, дотронулся им до пульта управления, и лифт поднял их еще на два этажа вверх. Гали казалось, что сейчас они окажутся на крыше универмага. Однако когда двери лифта распахнулись, Гали, к своему удивлению, оказалась в коридоре, обшитом деревом и устланном ковровой дорожкой. Коридор был пуст. Бесчисленное количество массивных дверей создавало впечатление у впервые оказавшегося здесь человека, что он попал в какой-то научно-исследовательский институт или солидный банк. Мягкий свет скрытых за панелями светильников настраивал человека на доверие, стабильность и готовность безропотно следовать своей линии жизни.

Они долго и неторопливо шли по коридору. Наконец Натан открыл дверь, пропустив вперед себя Гали. Они оказались в небольшой, уютно обставленной приемной. За столом секретаря сидела седовласая дама с удивительно живыми глазами. Казалось, она ждала появления Гали. Дама встала и исчезла за массивной двойной дверью. Буквально через несколько секунд она вернулась и предложила Гали пройти в кабинет. Навстречу ей, положив телефонную трубку, встал грузный человек в хорошо сидящем на нем костюме. Про себя Гали оценила его как умного и хитрого игрока, любителя карточных игр, дорогого коньяка и дамского общества.

Гали для себя давно определила, что сочетание таких качеств, как интеллект и хитрость, в одном мужчине встречается довольно редко. Хитрые представители сильной половины человечества зачастую оказывались на поверку глупыми людьми, а умные, которых оказывалось 1 на 10 хитрецов, как правило, были бесхитростными, не могли ловчить, лгать, изворачиваться, комбинировать. Чаще всего они попадали в кабалу к хитрецам и тянули лямку и за себя, и за того парня. Гали почувствовала запах дорогих сигар, когда хозяин кабинета приблизился к ней. Он дольше, чем предполагают в таких случаях правила хорошего тона, рассматривал ее, наконец протянул руку и предложил сесть на диван. Сам он сел напротив и неторопливо начал:

— Госпожа Легаре, я один из руководителей израильской разведывательной службы. У меня есть дела, вы можете себе представить, и поважнее, чем беседовать с бывшей советской гражданкой, удачно вышедшей замуж и при помощи КГБ неплохо устроившейся в Париже. Я не стану скрывать, что мы о вас знаем гораздо больше, чем вы о нас. — Он неслышно рассмеялся. — Мы даже не станем спрашивать вас о том, получили ли вы какие-либо задания по Израилю. Это будет не по-джентльменски. — Он опять рассмеялся своей шутке. — Мы не хотим ставить вас в смешное положение. Ваши отношения с КГБ касаются только вас и этой организации, которую мы очень уважаем.

Мсье Легаре — бизнесмен достаточно известный, и не только во Франции. — «Они знают обо мне все», — подумала Гали, но все же постаралась успокоиться. — Он ненавидит фашизм, предан флагу Франции, и в нем течет еврейская кровь. Не знаю, говорил ли он вам подробно о своем прошлом… Но однажды он помог людям Визенталя в Австрии найти одного из высокопоставленных эсэсовцев, которого наша служба разыскивала со времен окончания Второй мировой войны. Правда, мсье Легаре и не догадывался, что помогает разведке Израиля, он помогал народу Израиля, а это гораздо значимее. Вы еще очень молоды, красивы, полны жизни и амбициозных планов. Вы энергичны и умны не по годам, у вас может быть большое будущее. Вы не похожи на тот тип женщин, которые после выхода замуж рожают детей и становятся, как говорят русские, «клушей». В вас, как я чувствую, слишком много энергии, которая достойна применения к более масштабным делам.

Мы ценим то, что Израиль — одна из первых стран, которую вы решили посетить после того, как обосновались в Париже. Вы, наверно, почувствовали зов предков. Когда вы ступали на камни, которые помнят поступь Давида, вы ощущали, что вы — часть Богом избранного народа. Будьте же достойны ваших предков и не запятнайте ваше имя, — он помедлил, — и имя мсье Легаре двуличием.

Гали вышла из кабинета как в тумане. Ей казалось, что все это происходит не с ней, что она видит какой-то сон. Сейчас она проснется, и все станет на свои места. Она вышла в приемную, где ее дожидался Натан. Видя ее растерянность, он предложил присесть и выпить чашку кофе. Гали отказалась, ей захотелось как можно скорее вернуться к себе в номер, закрыться и во всем разобраться, не торопясь и в деталях, как она умеет это делать. Натан усадил ее в автомобиль, довез до гостиницы, оставил свою визитку с телефонами и, ничего не говоря, исчез в массе машин, снующих по оживленной улице.

Ей захотелось позвонить Легаре и рассказать о случившемся. Но внутренний голос, которому она всегда доверяла в ответственные моменты, шептал ей: «Не торопись, сначала разберись во всем сама». Итак, Легаре имел, а может быть, и сейчас имеет контакты с израильской разведкой. Знает ли об этом КГБ? Может быть, не она, а эти ребята с Лубянки ведут игру, где она всего лишь пешка? Она умела думать за других участников взрослых игр. Гали представила Анатолия, который любил обсуждаемые на встречах ситуации изображать в виде рисунков на листах бумаги. Он вообще неплохо рисовал, поэтому участников комбинации набрасывал, точно улавливая особенности их фигур, затем начинал соединять их стрелками, потом появлялись еще какие-то условные обозначения, и в итоге на листе не оставалось свободного места. Как ни странно, к этому времени вся информация структурировалась, и наступала какая-то ясность. Что, если Анатолий нацелился на Легаре? А она — просто связующее звено? Анатолий всегда уходил от разговоров о Легаре, даже тогда, когда их начинала Гали, пытавшаяся понять хотя бы, почему это куратор не спрашивает о нем. Однажды Анатолий, видимо решив закрыть эту тему, сказал ей, глядя прямо в глаза: «Легаре — твоя опора на Западе, мы не хотим его впутывать в ситуации, в которых он «задымится», и ты окажешься без крыши над головой. Ведь он не дурак и понимает, что мимо КГБ в условиях «холодной войны» не проходит ни один советский человек, выезжающий за границу даже на неделю, а тем более на постоянное место жительства».

Анатолий в свое время посоветовал Гали еще до регистрации брака с Гайяром сообщить Легаре о том, что с ней беседовали «люди в штатском», выясняли ее политические взгляды, настроения, отношение к выезду, особенно давили на то, что она будет приезжать к матери и сестре, и ей не следует забывать интересы Родины. И бедняжке Гали пришлось во всем соглашаться с «рыцарями плаща и кинжала», лить слезы (в умеренных количествах) по поводу отъезда из Москвы. В общем, она должна была прикинуться дурочкой, которая даже не была в комсомоле, чтобы у ребят не разгорелся аппетит… Легаре, к ее удивлению, к ее сбивчивому рассказу отнесся довольно спокойно. Поблагодарил за откровенность, сказал, как бы размышляя вслух: «Может быть, поговорим в моем посольстве со сведущими людьми?» Гали ответила, что не может добавить более того, что уже сказала. Все ее знания о спецслужбах умещаются в чайной ложке, которой она в данный момент помешивала в стакане с томатным соком. Она всего этого боится, еще больше боится за Легаре, но не может скрывать от него все то, что сейчас вокруг них происходит.

Так почему израильтяне решили побеседовать с ней? Может, это Легаре проверяет ее «на вшивость»? А что, если она ему не расскажет о контакте с «Моссад», а он в курсе этого? Он ведь перестанет ей доверять — или нет? Голова шла кругом. Гали вдруг почудилось, что она оказалась между двумя жерновами, которые вот-вот начнут перемалывать ее плоть в какую-то бесформенную массу. Она знала только одно: из любой ситуации она должна получить выгоду, гешефт. Гали еще не знала, что в эту минуту зарождалась стратегия ее жизни, которая через тридцать лет приведет ее к вершине счастья, богатства и абсолютной защищенности. «Моссад» официально зачислил ее в «избранные»? Чудесно. Она должна постараться и стать… ну, чуть-чуть более избранной, чем все они. Помочь Господу Богу, когда он станет раздавать козырные карты…

Она достала визитку сотрудника «Моссад» и набрала номер его телефона. Узнав его по голосу, Гали попросила немедленно встретиться с ней. Натан подъехал минут через десять. Молча открыл дверь автомобиля и на сносном русском спросил: «Какая нужна помощь?» Гали сказала, что хотела бы поговорить с кем-то, кто занимается Советским Союзом.

Гали провели в комнату, которая своим убранством и строгостью обстановки чем-то напоминала «кукушку» (конспиративную квартиру), на которой она встречалась с Анатолием. Диван, журнальный столик, два мягких кресла. Стенка с аккуратно расставленными книгами и журналами, которые никто не берет в руки. Холодильник в углу, бар, плотные гардины на двух окнах, потертый местами ковер на полу, приглушающий звуки шагов, а может, скрывающий от посетителя давно требующий ремонта пол. Пока Гали осматривалась, открылась дверь, которую она даже не заметила, и в комнату вошел мужчина… Он представился Моше, усадил Гали в кресло, достал из холодильника напитки, поставил два бокала на стол, машинально вытащил из кармана пачку сигарет. Вопросительно посмотрел на сидящую перед ним молодую женщину. Высокая грудь, пухлые губы, тонкая талия, длинные стройные ноги, тонкие щиколотки — все говорило о том, что перед ним сидела молодая самка, знающая себе цену и понимающая толк в любовных баталиях…

Моше, тридцатилетний сотрудник израильской контрразведки, по характеру был перфекционистом, — он все делал лучше других: лучше всех стрелял из табельного оружия, лучше всех водил автомашины различных марок. Он прекрасно говорил на иврите, русском и английском языках. Родители его, мариупольские евреи, выехавшие из СССР еще в период первой эмиграционной волны, испытали на себе всю тяжесть адаптации к новым условиям жизни. Сестра Моше погибла на автобусной остановке от гранаты, брошенной палестинским боевиком, и родители делали все, чтобы дать прекрасное образование сыну. Но, прежде всего, Моше был солдатом, армейским офицером, побывавшим под огнем на Голанских высотах. Он имел два ранения и был награжден орденом. Психологи, проверявшие его на детекторе лжи, особо отмечали его искренность и способность переносить большие эмоциональные нагрузки. Моше, с учетом его советского прошлого и знания русского языка, работал в отделе, где отлавливали агентов КГБ из числа тех евреев, которые выезжали из СССР в Израиль навсегда. Многие из них тут же добровольно сообщали о своих отношениях с КГБ, рассказывали о заданиях, оперработниках Комитета, зарабатывая прощение за прошлые грехи. Сейчас перед ним сидела женщина, гражданка Франции. «Зачем же она приехала?» — контрразведчик исключал какой-либо интерес к его стране, кроме корыстного. Красивая, однако, женщина, способная многое натворить…

Усилием воли офицер отогнал мысли в сторону и приступил к беседе. Гали скороговоркой стала благодарить за то, что ее не стали расспрашивать о ее контактах с сотрудниками КГБ, что она ушла с чувством человека, которого освободили от оскорбительных для нее подозрений. И поэтому она готова рассказать о беседах, которые состоялись у нее с чекистами перед регистрацией брака и вылетом в Париж. Она здесь не лукавила и с Анатолием, который разрешил ей «выдать» и без того засвеченных сотрудников КГБ, которые сидели в ОВИРе и во Дворце бракосочетаний на улице Грибоедова. Это были опытные контрразведчики, дорабатывавшие последние годы до пенсии. О них хорошо знали в посольствах США и стран НАТО, вплоть до того, какие курят импортные сигареты и чем увлекаются в свободное от работы время.

Будучи по натуре авантюрной искательницей приключений, Гали и боялась, и невольно стремилась произвести благоприятное впечатление на Моше. Ей хотелось почувствовать приятный холодок, который поднимался по ее позвоночнику всякий раз, когда судьба проверяла ее на выживаемость. Иногда в моменты наивысшего напряжения работы ее мозга, обычно это было связано с заданиями Анатолия в отношении иностранцев, она испытывала что-то похожее на оргазм. Так было, когда, напоив одного итальянца, она в ванной комнате гостиничного номера фотографировала «миноксом» проект контракта на поставку в СССР какого-то завода. Отсняв примерно тридцать кадров, она услышала, как макаронник зовет ее продолжить «to make love».

Оставив на полу все как есть: фотоаппарат, папку, листы, разложенные на две аккуратные стопочки — отснятые и еще ждущие своей очереди, она, игриво имитируя танец живота, появилась перед Марчелло в наспех сделанной из полотенца набедренной повязке. Через секунду она уже сидела верхом на парне, который через 15 минут вновь погрузился в нирвану: теперь уже на пару часов. Гали неспешно закончила щелкать «миноксом», аккуратно уложила листки договора в папку, приняла душ, накрасилась, выпила бокал шампанского из початой бутылки и, осторожно закрыв за собой дверь, поехала к ожидавшему ее Анатолию.

Гали была довольна собой и на этот раз: она оставляла господина Моше с ощущением, что новоиспеченная парижанка готова сотрудничать с израильскими спецслужбами. Однако, возвращаясь во Францию, она не могла отделаться от легкой тревоги. Нет, ничего неприятного, что могло бы лишить ее аппетита и сна, просто состояние повышенной, что ли, бдительности, готовности к неожиданностям разного рода…

Когда Гали, упаковав саквояж, осматривала номер в поиске случайно забытых вещей, позвонил Моше. Он сказал, что может подбросить ее до аэропорта, а заодно и поговорить. Гали встрепенулась, как гончая, которая почувствовала запах зайца. Сдержанно поблагодарив, она сказала, что уже спускается в холл гостиницы. По дороге в аэропорт Моше поинтересовался, знает ли она в Союзе кого-либо из евреев, работающих в «почтовых ящиках», специализирующихся на ядерной проблематике. Причем спросил это с таким выражением, словно интересовался, как проехать на Николо-Архангельское кладбище в Косино. Конечно, у Гали были подруги, отцы, братья или близкие родственники которых работали на каких-то оборонных предприятиях. Помедлив, она ответила, что с ходу никого вспомнить не может, но если подумать… По виду Моше можно было понять, что он удовлетворен — скорее, не самим ответом, а готовностью Гали обсуждать этот вопрос. Он тут же перешел на другую тему, стал рассказывать об исторических местах, мимо которых они проезжали. В аэропорту Моше, небрежно шепнув что-то охраннику, провел ее через VIP-зал. На прощание он сказал, что ждет ее звонка, если она соберется приехать в Израиль. Гали, взяв сумку, направилась к стойке контроля багажа. Она не видела, как Моше, сделав несколько шагов после прощания, обернулся и еще раз окинул взглядом ее стройную удаляющуюся фигуру.

Самолет из Тель-Авива приземлился в аэропорту Орли строго по расписанию, в 19 часов 35 минут по парижскому времени. Пассажиры нетерпеливо потянулись к выходу, устав от четырехчасового полета. Гали просила Пьера, если он не занят, встретить ее. Легаре сказал, что очень соскучился и обязательно приедет. Гали летела налегке, а сумку она взяла с собой в салон. И радовалась, что она сэкономила время, не ожидая выдачи багажа. Выходя из самолета, она обратила внимание на двух мужчин одинакового роста и телосложения, которые внимательно разглядывали всех появляющихся из чрева самолета. Глаза их встретились, скорее, пересеклись линии взглядов, как прожекторы в темном небе нащупывают бомбардировщик противника.

Гали давно научилась распознавать сигналы своего тела. Она не изучала психологию по учебникам, у нее для этого не было ни времени, ни возможностей. Когда ее обеспеченные сверстницы штудировали в стенах института Павлова, а в общежитии тайком зачитывались Фрейдом, за чтение трудов которого можно было лишиться студенческого билета, мысли Гали Бережковской были заняты другим: где добыть деньги. Опасность она чувствовала спиной, точнее, участком кожи размером в ладонь около правой лопатки. Там начинали бегать мурашки, как будто кто-то поднял их по тревоге. Иногда эти ощущения появлялись за несколько часов до возникновения реальной угрозы. А сейчас, увидев две темные фигуры, она почувствовала себя, как пилот бомбардировщика, ослепленный светом прожекторов. Но «сваливать» ей было некуда. Значит, надо идти спокойно, раскованно, не выдавая своего напряжения. Где Легаре? — тревожно билась мысль.

— Мадам… Легаре? — проговорил один из встречающих. — Мы из ДСТ, нам необходимо с вами переговорить.

— На каком основании вы меня задерживаете? — Гали была крайне возмущена. — Я немедленно звоню своему адвокату (которого у нее пока не было, но это неважно…)! Никуда я с вами не поеду. Меня встречает муж, я должна немедленно его увидеть. Только с его согласия я буду с вами говорить.

Ее искреннее возмущение немного сбило с толку службистов. Они переглянулись, и второй из «близнецов», видимо старший, молчавший до сих пор, миролюбиво сказал:

— Давайте поговорим спокойно. Мы вам все объясним.

Чувствуя, что первый раунд, хотя бы по очкам, она выиграла, Гали подошла к машине. Несколько любопытных пассажиров вывернули шеи, провожая взглядом красавицу с почетным эскортом.

«Надо же, — подумал, наверное, кто-то из них, — ее встречают прямо у трапа, с машиной… Не иначе любовница какого-нибудь министра».

— Мадам Легаре, — продолжал тем временем главный, — речь идет о деле государственной важности. Мы не стали бы вас беспокоить, если бы не указание нашего руководства.

При этом он осторожно подталкивал Гали к машине. «В какую же это еще историю я влипла? Мои встречи с израильтянами? Но в них не было ничего предосудительного!» К реальности ее вернул звук мягко захлопнувшейся дверцы автомобиля, и «ситроен», с ходу набирая скорость, устремился к служебным воротам. У нее, по крайней мере, есть несколько десятков минут для того, чтобы подготовиться к очередному испытанию.

Хорош «свободный полет»…

Через полчаса они подъехали к зданию, крыша которого была утыкана антеннами разной конфигурации. В большие, настежь открытые ворота постоянно въезжали и выезжали машины. На воротах стояла охрана, проверявшая документы у сновавших взад-вперед «медоносов». Гали вспомнила Анатолия, который сотрудников спецслужб называл пчелами, которые, поутру вылетая в города и веси, к вечеру возвращаются, неся в хоботках капли нектара, а на лапках прилипшую к ним пыльцу — информацию. В огромном улье капли меда — крохи информации — раскладывались по отдельным сотам, и со временем из всего этого получалась удивительно точная картина мира.

Сейчас кто-то из обитателей местного улья попытается вытянуть капельку меда и из нее.

Каким-то внутренним взором она стала осматривать кабинет, где ее оставили одну. Невольно напрашивались сравнения с Москвой и Тель-Авивом. Французы заметно выигрывают у конкурентов, заключила она. Мягкие кресла. Большой телевизор в углу кабинета. Цветы в вазах одновременно и украшали, и приглушали официальный характер помещения. Жалюзи на окнах пропускали света ровно столько, сколько необходимо, чтобы внимательно рассмотреть сидевшего напротив посетителя, но не утомлять его. Ожидание затягивалось. «Есть еще время осмотреться», — констатировала Гали. Наконец она нашла то, что искала: справа от нее к стене было прикреплено небольшое зеркало в деревянной раме. Значит, ее сейчас через это полупрозрачное зеркало внимательно рассматривает, изучает тот, кто через некоторое время войдет вот через эту дверь из смежной комнаты. Дверь действительно распахнулась. В комнату вошел грузный мужчина. Пиджак плотно облегал его округлые плечи и большой живот, который он нес с достоинством японского борца сумо. На заплывшем жиром лице метались два зрачка: казалось, он одновременно смотрел влево, вправо, вверх и вниз. Гали стало не по себе, — она умела читать людей по глазам, но для этого нужно было иметь возможность смотреть человеку в эти глаза!

— Мадам Легаре, — начал он нравоучительным тоном свою партию, — Франция — демократическая страна с давними традициями. Она предоставляет возможность людям, решившим порвать с тоталитарным обществом, — он выдержал легкую паузу и повторил: — Предоставляет возможность начать новую жизнь. Это предполагает прежде всего лояльность и тотальное следование законам нашей страны. Мой прадед, да будет вам известно, служил в жандармерии, и все последующие поколения по мужской линии боролись с тайными врагами Франции.

Его речь, видимо, должна была произвести сильное впечатление на эту самоуверенную девицу из СССР. Он раскраснелся, ноздри раздувались, как у быка, увидевшего красную тряпку. Гали стало страшно не за себя, а за него. Неожиданно он успокоился, сел напротив Гали, сильно наклонился в ее сторону.

— Нам известно о ваших связях с КГБ. Более того, у нас есть серьезные материалы, уличающие вас в шпионаже против Франции. Будет лучше, если вы обо всем расскажете сами.

Гали, еще в юности вымуштрованная ментами из «полтинника», знала, что ни в чем нельзя признаваться, пока тебе не предъявят доказательства твоей вины. Правда, слова «мент» в конце пятидесятых не существовало, криминальные приятели Галки Бережковской и ее подруги по «амурному цеху» называли сотрудников милиции «мусорами». «Полтинником» называлось для удобства 50-е отделение милиции, в ведении которого находилась улица Горького и территория, прилегающая к Красной площади. Гали упорно молчала. Наконец терпению француза пришел конец.

— Вы знакомы с гражданином Италии Монсанти?

— С кем? — Она старалась выиграть время.

— Повторяю: Мон-сан-ти.

— У меня было много знакомых иностранцев, всех не упомнишь. А в чем дело?

— Зато господин Монсанти хорошо, даже очень хорошо запомнил вас и ваши встречи в гостинице «Метрополь».

— Можете вы, в конце концов, объяснить, что случилось с этим господином?! — Гали почти кричала.

— Он имел неосторожность, встречаясь с вами, оставить без присмотра документы государственной важности. В них содержалась конфиденциальная информация о стоимости заводов, которые Италия вместе с Францией как партнером по сделке предлагала купить Советам. Внешнеторговые организации СССР каким-то образом узнали, до какого уровня при торге может быть опущена цена. Мы потеряли полтора миллиона долларов! Господин Монсанти во время расследования этого беспрецедентного случая в посольстве Италии в Москве письменно сообщил, что за два дня до переговоров он имел, так сказать, свидание с русской. У него в записной книжке записан вашей рукой номер телефона квартиры, в которой вы жили.

«У них ничего нет, кроме подозрений. Пора переходить в атаку».

— Какие доказательства моей вины есть у вас, кроме номера телефона в записной книжке какого-то итальянца? Я не могу понять, каким образом номер телефона девушки, живущей в Москве, может снизить цену французского завода на полтора миллиона долларов?

Глаза француза неожиданно уставились в одну точку, как будто у них кончился завод. «Обрыв программы», — констатировала Гали.

— А нельзя ли мне посмотреть записную книжку этого жалкого макаронника? — Она распалялась от ощущения того, что удавка соскальзывает с ее шеи. — Наверно, кроме моего телефона там найдется еще десяток номеров московских девочек. Если вас хорошо учили юриспруденции, то вам должно быть хорошо знакомо положение римского права «после этого не значит вследствие этого».

Когда-то Гали могла произнести эту фразу на латинском языке, но потом забыла. Она невольно запомнила эту сентенцию, которую любил повторять молодой юрист из адвокатской конторы в Черемушках.

— Пока я ждала вас, я слушала радио. Только что передали — в Тель-Авиве вчера взорвана синагога. Я была в Тель-Авиве в это время. Почему вы меня не спрашиваете, не я ли ее взорвала? Следуя вашей логике, я могла заложить взрывчатку, спокойно добраться до аэропорта, сесть в самолет и через несколько часов оказаться в Париже. Почему вы не спрашиваете меня об этом?

Француз нервным движением вынул из кармана портсигар, вытащил сигарету и закурил.

— Вы пытаетесь меня заболтать, — наконец произнес он, немного придя в себя. — Хорошо, сделаем небольшой перерыв. Чай, кофе?

Гали попросила стакан минеральной воды со льдом. Толстяк вышел и через некоторое время вернулся в сопровождении капитана Огюста Лампиду.

 

Глава 7

КАПИТАН ОГЮСТ

Капитан отдела контрразведки ДСТ Огюст Лампиду среди коллег был известен как Ален Делон и Москвич. Он действительно слегка походил на обаятельного красавца — кумира всех женщин. Огюст с улыбкой отзывался на знаменитое имя, — слегка вскинув голову и повторяя жест, знакомый миллионам кинозрителей, небрежно поправлял (абсолютно без надобности) легкие темные волосы. Прозвище номер два рекомендовалось произносить исключительно за глаза — рискнувший обратиться к Лампиду подобным образом получал врага на всю оставшуюся жизнь. Лампиду, выпускник Льежского университета — одного из старейших в Европе, — имел степень бакалавра, специализируясь на изучении истории народовольческого движения царской России девятнадцатого века. Предмет изучения (как и русский язык) Огюст знал превосходно — причины раскола партии Бакунина «Земля и воля» на две самостоятельные партии — «Народная воля» и «Черный передел» — с «таким прошлым» Советский Союз способен угрожать всему миру. На жутком терроре революции 1793 года в собственной стране Лампиду, как истинный француз, предпочитал внимание не акцентировать.

Разумеется, амбициозного патриота заметили и, после соответствующей обработки, направили на стажировку в Москву. Исторический факультет МГУ им. Ломоносова пополнился красавцем ученым из Франции. Студенческая компания с восторгом приняла в свои объятия молодого француза, который умел веселиться, всегда готов был помочь и с искренней щедростью водил коллектив в буфет, когда до стипендии оставалась неделя, — он пришел в ужас, обнаружив, насколько его содержание разнится от стипендии товарищей по учебе. Ко всему прочему, способность Огюста говорить на родном языке московских друзей позволяла молодому человеку чувствовать себя как дома в любой компании. Ему пришлось признать, что русские женщины прекрасны, даже несмотря на то что они носят. Не зря Запад исстари ездил в Россию за женами. Огюст хорошо знал историю государства, которое на данном этапе ему откровенно не нравилось. Женщины — другое дело. Стоит ли добавить, что у прекрасной половины факультета обаятельный француз пользовался неизменным успехом.

Наконец влюбился и сам Огюст. Его сердцем завладела синеглазая аспирантка Оля Калинина. Знакомство состоялось в читальном зале «над аркой», под которым имелся знаменитый буфет — он же, в сороковые годы, анатомический театр 2-го МГУ. Оля, нагруженная горой книжек, проходила мимо стола, за которым работал Огюст, и ее роскошная коса коснулась щеки француза.

— Извините, — смутилась девушка, увидев, как он, не поднимая глаз, недовольно дернул плечом. — Не сердитесь, — повторила Оля, и вот тут, на свою беду, Огюст увидел «обидчицу».

— Давайте я помогу донести ваши книги, — пробормотал молодой человек и немедленно представился: — Огюст.

— Оля.

Ольга жила в симпатичной однокомнатной квартире неподалеку от университета. Москвичка, она снимала жилье на пару с подругой, тоже аспиранткой. Наташа вечерами прирабатывала на почте — разносила газеты, сортировала письма. Домой возвращалась поздно. И Ольга, чьи родители оплачивали все расходы дочери, фактически владела квартирой. Роман протекал бурно и красиво. Огюст преподносил любимой духи, всегда дорогие, обязательно — розы. Оля, принимая цветы, встречала его нежным поцелуем и вела в комнату. На белоснежной скатерти ослепительно сверкали в ожидании шампанского два чудесных хрустальных бокала, выпрошенных дома у мамы.

— Отнеси это в морозилку, — просил Огюст девушку, передавая тяжелую бутылку «Советского шампанского». — Полусладкое. Твой вкус.

Естественно, за французским стажером-историком наблюдали, как за каждым иностранцем. Что, кстати, практикуют спецслужбы в любой стране. Визиты Огюста Лампиду не составляли тайны для Комитета государственной безопасности, поэтому Оля вскоре узнала, что встречается с врагом Советского Союза и может получить массу неприятностей. Об отце и говорить нечего — ведущий инженер НИИ Минобороны терял не только работу. Оля испугалась. Между прочим, ее никто не обманывал — Огюст успешно совмещал научный процесс с выполнением поручений французской разведки весьма деликатного характера. Стажировка подходила к концу, она действительно многое дала Лампиду-историку, который умел находить время и на университет, и на романы. И на службу отечеству. Все у него складывалось замечательно, но погубила парня любовь приврать и похвастаться. Причем ему требовалась аудитория. Склонный к авантюризму, честолюбивый Огюст со студенческой скамьи видел себя Джеймсом Бондом — тогда подвиги агента-007 снились ему по ночам, а теперь заветная мечта становилась явью. И поездка в Москву служила первым этапом реализации смелой мечты.

Недели за две до отъезда в Париж Лампиду решил устроить пирушку. По случаю блистательного завершения стажировки и еще более прекрасных перспектив. Пригласил он товарищей из Франции, таких же стажеров. Разумеется, среди них были девушки. Выпили изрядно. Герой дня разошелся и произнес коротенький спич, смысл которого сводился к следующему: «Сегодня я прощаюсь с этой страной. Но завтра я вернусь уже дипломатом, место в нашем посольстве для меня уже готово. И клянусь, что приложу максимум усилий, чтобы разваливать коммунизм изнутри. Салют, камард!» К себе домой Огюст отправился вдвоем с очаровательной Сесиль Лакен — она стажировалась в области русской литературы Серебряного века. Как они провели ночь, Огюст, честно говоря, не помнил — так крепко напился вечером. А наутро во 2-ю службу московского управления из 12-го отдела КГБ СССР пришла дословная запись всех разговорчиков, случившихся на прощальной пирушке Огюста Лампиду. Слова последнего были жирно подчеркнуты красным карандашом. Левый угол страницы занимала резолюция начальника управления генерала Лямина: «Немедленно взять в активную разработку. Пр. переговорить».

Спустя несколько дней Огюст, как обычно, пришел к Ольге. Оба огорчались предстоящей разлукой. «Это ненадолго, дорогая. Я скоро вернусь». Ольга, в отличие от любовника, знала, что больше никогда его не увидит. Истомленные наслаждением, особенно острым перед расставанием, они молча лежали в постели. Вдруг заскрежетал ключ в замке входной двери. «Наташа? — удивился Огюст. — Так рано?»

— Воркуете, голубки?! — Здоровенный мужик принялся дубасить Огюста. — За что, говоришь? А за то, чтобы к чужим женам в кроватку не забирался!

Визжала Оля. На шум прибежали соседи. Появилась милиция. Еще какие-то люди. Через пару часов выяснения отношений и составления протокола Огюст понял, что попался в стандартно устроенную ловушку контрразведки. Зря парень забыл, что он не только стажер. А когда вспомнил, было поздно.

— Я требую представителя французского консульства!

— Пожалуйста, — согласился майор милиции. — Снимаю трубочку.

Приехал сотрудник посольства и увез проштрафившегося Огюста. Карьера секретаря посольства Франции в Советском Союзе бесславно закончилась, не успев начаться. На следующий день Огюст Лампиду возненавидел не только идеологию террористов народной воли и коммунизм, но и все русское. О чем немедленно прознали в ДСТ, где незадачливому стажеру предложили работать в отделе контрразведки. Направление — Советский Союз. А что ему оставалось делать, как не согласиться? Французская контрразведка приобрела в лице незадачливого стажера сотрудника преданного и фанатичного: свирепый защитник западных свобод и ярый русофоб Огюст Лампиду порой озадачивал даже сослуживцев.

Именно этот человек собирался допрашивать Гали.

— Мадам, надеюсь, вы извините нас, но ситуация складывается так, что пришлось причинить вам некоторое неудобство. Понимаю, вы утомлены перелетом, но еще раз — простите.

Обязательное вступление «хорошего» следователя, сменившего «злого», прозвучало на хорошем русском языке. И Гали моментально включила внутренний резерв.

— Я действительно очень устала и хотела бы все-таки знать, какие претензии имеет ко мне ваша служба? Кажется, я ответила на все вопросы вашего коллеги.

— Совершенно верно, но требуется еще кое-что уточнить.

Однако капитана Лампиду интересовала почему-то история ее замужества. В частности, каким образом оформлялся ее выезд во Францию.

Гали прекрасно понимала систему построения беседы, догадывалась, к чему ведет французский «комитетчик», и резко сменила тему:

— Я хочу позвонить. Это срочно.

— Не волнуйтесь — мы заранее предупредили вашего мужа о том, что сами встретим вас. — Огюст изобразил подобие улыбки, весьма ехидной. — Он ждет вас дома.

Ледяные глаза высматривали реакцию «этой русской». Но и Гали прошла неплохую спецшколу — одну из лучших в мире. Теперь она поняла, что они прекрасно осведомлены о ее отношениях с Легаре. Уже легче. «А спать я имею право с любым — Франция свободная страна. О чем эти болваны дээстэшники мне постоянно талдычат». И она опять, слово в слово, повторила Лампиду то, что только что рассказывала его тучному «плохому» коллеге. Охотно, так же как и в «Моссад», «сдала» (с искренним желанием «помочь стране, которая помогла ей обрести свободу») советских кагэбэшников уважаемому «комитетчику» из ДСТ. Да, конечно, перед отъездом в Париж с ней беседовали, корили за то, что «предает родину». Она плакала, но ведь тогда она уже была мадам Гайяр.

Огюст начинал злиться — дама, которая сидела перед ним, совершенно не напоминала десятки своих соотечественниц, заполучивших свободу через постели «Метрополя» и «Националя» в Москве или «Европейской» в Ленинграде. В этом-то плане ее рассказ напоминал как две капли воды слышанное им в этом кабинете десятки раз. Однако… какая у нее превосходная по быстроте реакция и прямо-таки профессиональная память (записную книжку она явно предпочитала носить в своей голове, и извлечь любой телефон из московского прошлого для нее не составляло труда). Новая «подопечная» ДСТ больше походила на деловую француженку, чем на «несчастную русскую». Огюст это уловил.

Она замечательно чувствует собственную выгоду (вот уж от чего Гали никогда не отказывалась) и в таких случаях охотно шла навстречу. Но стоило ей заподозрить, что Лампиду пытается подстроить ей ловушку и загнать своими вопросами в угол, — Москвич немедленно получал жесткий отпор.

Дама держалась спокойно и уверенно. Почувствовав, что больше из мадам Легаре ничего не вытянешь, Огюст решил, что ДСТ ничем не рискует, затевая оперативную игру с КГБ. На этой наглой, красивой мерзавке — Огюст стал не только русофобом, но и ярым женоненавистником — он возьмет реванш.

— Мадам Легаре, полагаю, паспорт гражданки Франции накладывает на вас некоторые обязательства по отношению к нашей стране. И вы должны доказать ей свою лояльность, более того — преданность.

— Мсье Лампиду, я — гражданка Франции. И если выполнить вашу просьбу будет мне по силам — я ведь не Джеймс Бонд, а всего-навсего обыкновенная женщина, — то, разумеется, постараюсь.

— Думаю, вы справитесь. Вы ведь собираетесь в ближайшее время в Москву? Нам интересно, как реагирует советская интеллигенция на процесс Иосифа Бродского, насколько волнует общественность отношение властей к тем художникам, которые не исповедуют в своем творчестве принцип социалистического реализма. Что думают люди о начинающейся кампании против Солженицына? У вас ведь масса знакомых среди художников, писателей, журналистов. Ничего особенного от вас не требуется — просто покрутиться, пообщаться, а когда вернетесь из Москвы — расскажете мне, что происходит в умах советской интеллигенции. Вот и все.

Гали согласно кивнула:

— Возможно, это у меня получится.

— Обязательно получится, мадам Легаре. Вот моя визитка, если что — звоните. Сейчас я вызову машину, и вас отвезут домой.

— Я все-таки хочу позвонить.

— К вашим услугам. — Относительно довольный финалом беседы Огюст пододвинул телефонный аппарат поближе к Гали.

— Пьер, милый, — проворковала она, — я освободилась. Скоро буду дома.

Серийный «ситроен» с вещами Гали отправила вперед, а сама все-таки решила сначала немного прогуляться пешком. Она обернулась, чтобы взглянуть на «Дом» — так любовно называли сотрудники Управления безопасности территорий свое обиталище. Гали мысленно поблагодарила Анатолия за науку, за бесконечные, как ей казалось, часы инструктажа. ДСТ — опасный противник. Первое прикосновение к собственной шкуре она сегодня ощутила. Забавно: когда агент КГБ Гвоздика впервые (а бывать здесь ей придется часто) переступила порог ДСТ, в тот самый день вышел на свободу Жорж Пак. Самый ценный советский агент, когда-либо задержанный во Франции тем самым ДСТ, приговоренный к пожизненному заключению, он был досрочно освобожден после личного вмешательства президента Жоржа Помпиду. «На ход исторических событий влияют два рода людей: те, кто говорит, — политики, и те, кто действует, — разведчики и финансисты», — утверждал знаменитый английский писатель Грэм Грин. Жорж Пак — ярый антикоммунист и ревностный католик — был именно такой личностью. За годы сотрудничества с Кремлем он передал советской разведке план системы защиты Западного Берлина, секретные бюллетени НАТО по изучению Кубы и Африки, схему расположения американских радаров в Турции и многочисленные концепции по эшелонированной обороне западноевропейских стран. Перспективный план НАТО по обороне рубежей в Европе оказался в Москве тоже благодаря Жоржу Паку.

Когда перебежчик с Лубянки Голицын (предают, как известно, свои) предупредил ДСТ, что на самом верху действует агент Кремля, ему сначала не поверили. А когда выяснили где и кто — развели руками. Агентом Кремля оказался руководитель пресс-службы посла Франции в НАТО Жорж Пак. Богат, закончил Высшую школу Эколь Нормаль, где подружился с Жоржем Помпиду; карьерные перспективы — отличные; малейшие зацепки для шантажа — отсутствуют. Пак не попадал ни под одну из известных ДСТ категорий агентов. Никто не мог понять, каким образом завербовали мсье и зачем ему это? Пака взяли под неусыпный контроль. «Шпионы все до одного рано или поздно попадают в картотеку, — считал Роже Бибо, основатель французской контрразведки. — Надо только уметь этой картотекой пользоваться». В субботу 10 августа 1963 года инспектора ДСТ увидели, как на вокзале Сен-Лазар Пак взял билет второго класса до Версаля. Немедленно предупредили коллег в Версале. Жорж сошел с поезда и пересел на местный автобус. Вышел в милом местечке Фошероль. Был полдень, и звонили колокола. Единственная улочка вела от вокзала к главной площади. Жорж прошелся по улице раз, дошел до конца, повернул обратно. Сомнения исключались — Пак кого-то дожидался. Голубой «Пежо-403» с парижским номером медленно вкатывался в Фошероль. А за рулем… Машину вел собственной персоной Владимир Хренов, второй секретарь постоянного представительства СССР при ЮНЕСКО. И хорошо известный ДСТ как полковник КГБ. Все! Минута, и — птичка в клетке. Заморосил дождик, и Пак нырнул в кафе, где сидел за кружкой пива инспектор ДСТ. Он моментально спрятался за широкими листами «Фигаро». «Пежо» проехал через Фошероль, развернулся и снова появился на главной улице. Он искал Пака, а тот пережидал дождик в кафе, нервно поглядывая на часы, и вдруг с оглушительными воплями сирены и мигалкой на площадь влетел эскорт местной жандармерии: у кого-то «увели» мотоцикл, и власть наводила порядок.

Осторожный «пежо» выполнил плавный маневр и отбыл в сторону, противоположную той, откуда явились жандармы…

И хотя контакта не произошло, в ДСТ не сомневались: Жорж Пак — советский разведчик. Его задержали через пару дней с пакетом секретных материалов, когда Пак уходил с работы.

— Я мирный человек, — сказал Жорж Пак, когда ему предоставили слово для защиты. — Я не люблю Советы, но также убежден, что американцы в силу их примитивных концепций являются опасными поджигателями войны. Короче, я решил: чтобы избежать международного конфликта, необходимо уравнять существующие силы.

Невероятно, но факт — француз Жорж Пак, католик и антикоммунист, стал советским разведчиком ради блага всех стран.

Ничего этого Гали не знала. Как и то, что именно ей придется встретить еще одного французского борца с американской гегемонией…

Рядом проезжал серый «пежо». Она подняла руку. Сев в машину, Гали до самого дома придумывала, что и как ей сказать Пьеру. А что услышит она в ответ?

Легаре встретил ее в синем шелковом халате, который так нравился Гали.

Входя в гостиную, Гали еще не имела ясного представления, с чего она начнет разговор: с израильской истории, похожей скорее на лихо закрученный детектив, с вопроса в лоб Пьеру о его тайных связях с людьми Визенталя или с ДСТ.

— Ну наконец-то! До твоего звонка я не находил себе места. Я уже хотел ехать к своему приятелю в ДСТ — выручать тебя. Правда, телефон его, как назло, молчит уже битых три часа. Как ты? С тобой все в порядке? Надеюсь, они принесли тебе извинения?

— Дорогой, все нормально, не волнуйся. Все, что я сейчас хочу, — это принять ванну и выспаться. А потом мы с тобой обо всем поговорим. Хорошо?

Она прижалась к Легаре, нежно обняла его, и так они молча постояли несколько мгновений. Отстранившись, Гали, на ходу снимая одежду, направилась в ванную комнату.

— Принеси мне, милый, немного виски со льдом, — бросила она устало.

Двухчасовой сон вернул Гали относительную бодрость и возбудил у нее зверский аппетит. Обедали молча. Легаре терпеливо ждал, пока Гали сама заговорит.

— Когда-нибудь ты очень пожалеешь, что связал себя с русской шлюхой… — неожиданно резко начала Гали.

— Продолжай.

— Представляешь, весь этот шум они подняли всего-навсего из-за того, что мой московский номер телефона оказался в записной книжке какого-то макаронника. Он в Москве участвовал в переговорах с Внешторгом.

— Поясни, а лучше расскажи все от начала до конца. Меня твое задержание в аэропорту очень беспокоит.

— Ну хорошо, тогда слушай. — И, передразнивая сотрудника ДСТ, произнесла официальным тоном: — Мадам Легаре предъявляется обвинение, хотя пока не официально, в краже конфиденциальной коммерческой информации у государственного служащего Италии. С этим макаронником я однажды встретилась в гостинице «Метрополь» и согласилась зайти к нему в номер выпить бокал мартини. Как ты понимаешь, в этом же ничего нет предосудительного — Гали взглянула на Легаре, ожидая поддержки. Пьер никак не отреагировал. — В его документах, которые находились у него в номере, — продолжала Гали, — была указана окончательная цена сделки, на которую могли пойти итальянцы. Русские каким-то образом узнали эту цифру, в результате чего сэкономили несколько миллионов долларов. Может быть, он сам продал эту цифру русским, а меня решил подставить… Проклятый макаронник! — Гали яростно теребила салфетку.

— Ну а при чем тут Франция? Я что-то не понимаю.

— Это, видимо, был совместный франко-итальянский проект, не знаю точно…. Да какая разница! Я была до крайности возмущена! Наговорила им там всяких гадостей. На этом и расстались. Похоже, они не ожидали от меня такой реакции. И, кажется, мне удалось посеять у них сомнение в моей виновности.

— Они тебя будут еще вызывать? Они заставили тебя подписывать какие-либо бумаги? — с беспокойством спросил Пьер.

— Нет, просто этот тип, который беседовал со мной, дал мне визитку и сказал, что, если я что-то вспомню, они готовы меня выслушать. Вот и все!

— Да, неприятная история…. Не хотелось бы, чтобы в ДСТ на тебя завели досье.

«Мои дела в России идут совсем не плохо, и мне совершенно не нужно никаких осложнений», — подумал он про себя. Вслух же сказал:

— Я постараюсь узнать, что на самом деле за всем этим стоит. Странно, что из-за этой истории они устроили такое шоу в аэропорту…. Тебе следует быть предельно осторожной. Ты новая гражданка Франции и многого не знаешь. Не участвуй ни в каких политических разговорах, держись подальше от коммунистов и других левых.

Гали сделала испуганное лицо.

— Особенно остерегайся сотрудников советского посольства.

— А ты можешь узнать, в чем там, вообще, дело?

— Я постараюсь. Думаю, что смогу.

— Дорогой, для меня самое главное — чтобы ты мне верил. Я очень дорожу нашими отношениями. Ты так много для меня сделал. Далеко не каждый мужчина пойдет на то, на что пошел ты. Я это очень ценю и буду предана тебе до конца… Я не хочу, чтобы между нами были какие-то недоговоренности или тайны. Ведь это такое счастье, как говорят русские, — жить душа в душу.

Гали произнесла это с такой искренностью, с такой эмоциональной убежденностью, что невольно сама на какое-то мгновение поверила своим словам. Но только на мгновение…

— Я очень люблю тебя, а значит, верю и готов…..

Что он готов сделать ради нее, Гали не услышала, так как закрыла ему рот поцелуем.

Он нежно прижал ее к себе, поглаживая по голове, как ребенка. Сквозь тонкую ткань платья она ощущала надежное тепло его ладоней, скользящих по спине. Ее ноги ослабели, и она медленно опустилась на пол.

— Что с тобой, дорогая? — Испуганный Пьер встал на колени рядом с Гали.

Не в силах что-либо ответить, она шмыгнула носом. Пошарила в кармане платья. «Куда делся этот чертов платок?!» Господи, ноготь сломался. Гали заплакала — горько, в голос, как плачут дети. Такое случилось с ней всего один раз в жизни, когда она училась во втором классе. Яркий вишневый, с цветной ажурной сеточкой на заднем колесе велосипед Аньки Калининой снился Гале Бережковской неделю. Анька позволяла дотронуться до блестящего руля и даже позвонить в звоночек, но кататься не разрешала. «Пусть тебе мама купит». Когда восьмилетняя Галя поняла, что велосипеда у нее не будет — «Потому что нет денег, доченька», — она забралась в дальний угол общего коридора и, забившись между пыльными сундуками, дала волю слезам. Приблизительно в это же время, не по возрасту рано, девочка твердо усвоила, что Москва слезам не верит.

Гали не сразу поняла, что плачет, пока заботливые руки Пьера не обхватили ее дрожащее тело. Неприятности последних дней — одно за другим — терзали ее усталую душу. Ненавязчиво предусмотрительный Моше с его вкрадчивой вежливостью: «Ваши отношения с КГБ касаются только вас», Натан: «Я случайно проезжал мимо гостиницы и готов подбросить вас в аэропорт». А этот жирный «жандарм» с глазами, которые одновременно смотрят и влево и вправо! Отвратительный и злобный Огюст: «Проверка на полиграфе — дело добровольное — так диктует закон. Но если вам нечего бояться…» Гали — уверенная и несгибаемая, раз и навсегда принявшая жестокие законы охоты, не совершившая ни одного прокола — рыдала и не могла остановиться. А когда Легаре нежно бормотал:

— Успокойся, родная моя, — он готов был отдать все, что угодно, лишь бы она не плакала, — я рядом, — рыдания становились еще сильнее. Самый совершенный и отлично налаженный механизм работает в строго отведенном режиме. Перегруз не испортит машину, хотя сбой программы произойдет. Обязательно. Гали — Гвоздика — была обыкновенным, из плоти и крови, человеком. Благодаря профессионализму и воле она не допустила «сбоя программы», но живой человек обязан реагировать на стресс. Иначе ему не выжить.

Понемногу Гали начала успокаиваться. Первая улыбка сквозь невысохшие слезы. Все страхи остались позади. «Эге, голубка, так и до истерики недалеко, — осудила себя Гали. — Нехорошо!» Она легко поднялась, мягко отвела руки Пьера:

— Погоди, Пьер. Я — быстро. — Она подошла к бару. Достала бутылку мартини и наполнила снова себе бокал, положив туда два кубика льда с оливкой. Перед тем как подойти к Пьеру, Гали сняла платье, оставшись в одних прозрачных черных трусиках, подчеркивавших ее точеные бедра и готовых соскользнуть на пол в любой момент. Высоко поднятые, закрученные узлом волосы открывали прелестную линию шеи. Непокорный завиток ласкал атласную кожу. Гали, обнаженная, — соперницей ей могла быть разве что Афродита — подошла к Легаре сзади, обняла.

— Вот и я.

Пьер выпустил из рук бокал с мартини. Хрустальные осколки весело брызнули и засияли на паркете. Легаре поднял Гали на руки («о, бедный Пьер!») и отнес в спальню. Они жадно целовались, словно встретились после долгой разлуки, тесно прижимаясь друг к другу, Гали радостно ощущала, как растет и давит на нее мужское естество Легаре. «Халат. Зачем он тебе, Пьер?» — со смехом она избавила любовника от бесполезной одежки. Она сейчас не замечала морщин Пьера, его мягкое, давно потерявшее упругость тело жаждало ее, и Гали отвечала пылко, неистово. Опьяненная вожделением, она ласкала и ласкалась, удивляя самое себя, — такого с ней не случалось уже давно. Она гладила его спину, целовала — от шеи до пяток, испытывая острое наслаждение, когда проводила кончиком языка по самым потаенным уголкам тела Пьера. Она снова и снова хотела чувствовать его в себе. Благодарный за трепетный зов, который вливал в него все новые и новые силы, Легаре яростно вошел в нее, Гали приняла его, обхватив плотную спину мужчины стройными ножками.

— Ты позволишь мне отдохнуть? — Пьер задыхался от усталости и счастья одновременно.

— Ни за что!

Наконец Гали немного устала. И они лежали умиротворенные, напоенные блаженством, переживая — каждый про себя — прекрасные мгновения.

— Пьер, где мы будем ужинать? — нарушила молчание Гали.

— Тебе решать, дорогая. — Легаре с удовольствием остался бы дома.

— Тогда— «Ritz»! — Она вскочила и начала его тормошить.

Солнце устало погружалось за кроны деревьев бульвара. Нагретый за день воздух был плотным и горячим. Гали стояла у окна, провожая взглядом последнюю полоску светила, удалявшегося на покой. Она испытывала какое-то непередаваемое словами состояние единения с окружающим миром. Ей казалось, что в нем должны царствовать мир, покой и гармония. И любовь. В такие моменты она ощущала, что тело теряет границы, она переставала чувствовать его. Казалось, стоит только легонько оттолкнуться от пола — и можно повиснуть в воздухе. Надо было возвращаться в реальный мир. Гали после хорошего секса всегда чувствовала себя просто превосходно. Усталость как рукой снимало, голова становилась ясной: охотник отдохнул и снова вышел на тропу.

Гали решила не форсировать события, хотя ей очень хотелось узнать, что же такого Легаре сделал для израильской разведки, что они знают и помнят его. Внутренний голос подсказывал ей, что надо просто ждать случая, когда эта история всплывет сама по себе.

Через неделю приятель Легаре из ДСТ пригласил его пообедать в небольшой уютный ресторанчик, расположенный в живописном уголке Булонского леса. За столом живо обсуждали последние скандальные истории с премьером Франции и его секретаршей, и Легаре наконец получил долгожданную информацию. Дело выглядело следующим образом: неудачной продажей завода заинтересовалась контрразведка Италии. Через некоторое время они вышли на члена делегации — участника переговоров с Внешторгом, на которого пало подозрение в сотрудничестве с КГБ. Его начали трясти, угрожая всякими неприятностями и даже судебным преследованием. Отбиваясь, он назвал Гали и перевел стрелки на нее, утверждая, что только она могла просмотреть документы по сделке, пока он спал в гостиничном номере. Ему не очень-то поверили, хотя на всякий случай вычислили Гали и направили запрос в ДСТ. Из ДСТ ответили итальянцам, что проведено расследование, изучены все материалы, с мадам Легаре проведена беседа, на которой она категорически отклонила всякие обвинения в своей причастности к этому делу. По результатам расследования написано заключение, из которого явствует, что у Гали «перышки» чистые. Материалы сданы в архив. Вот и все.

Свободный полет «кремлевской ласточки» продолжался…

Почему спецслужбы СССР, Франции и Израиля так «возились» с Гали?

Она интуитивно разгадала, что движет оперативным сотрудником — агентуристом. Им движет запах «жареного»: он нацелен на получение результата на своем участке работы. Запах «жареного» — это в переводе с жаргона получение информации, сигнала о чем-либо, что может нести угрозу безопасности страны. Контрразведчики одним миром мазаны, где бы они ни сидели — в Москве, Париже, Тель-Авиве. Разница только в национальных почерках спецслужб и профессиональных качествах личности опера.

Естественно, КГБ был заинтригован выходом на Гали ДСТ и «Моссад». У кого из начальства поднимется рука сдать такое дело в архив как неперспективное? «Дело хлеба не просит» — часто употреблявшаяся пословица в коридорах Лубянки. Каждый раз, когда Гали приезжала в Москву, она припасала для Анатолия что-нибудь «жареное». При этом она никогда и никому из сотрудников спецслужб не вешала лапшу на уши. Она просто научилась, рассказывая о чем-то оперу, умело расставлять акценты, подогревая к себе интерес. Ни Анатолий, ни Моше, ни Огюст — никто из них не верил Гали полностью (и даже наполовину). Но каждый из них в силу нацеленности на победу рассчитывал, что триумфатором в конечном счете будет он.

ДСТ занималось с Гали, как с действующим агентом КГБ. Она представляет опасность для Франции — следовательно, с нее нельзя спускать глаз. Еще лучше — перевербовать и затеять игру с КГБ. И основания для ее перехода на сторону ДСТ тоже есть. Ведь все-таки Гали уехала из СССР, продемонстрировав и терпение, и выдумку, и хитрость, и актерские способности. Допустим, рассуждал капитан Огюст, она не работает на КГБ. Тогда ей удалось перехитрить Лубянку и улизнуть. И даже получить возможность навещать родственников. «Моссад» тоже ничего не терял, поддерживая контакт с Гали, — секретов ей никаких не доверяли, а даже с паршивой овцы можно содрать клок шерсти…

Гали, как канатоходец, постоянно рисковала, сотрудничая сразу с тремя (!) спецслужбами. Они были сильнее ее — каждая в отдельности и, не дай бог, все вместе взятые. Но в этом риске она находила особое удовольствие. Гали принадлежала к тому типу людей, которые любят играть в «русскую рулетку» с пистолетом. Спецслужбы были ей нужны: КГБ — чтобы приезжать в Москву к матери и сестре; ДСТ — чтобы спокойно обустроиться на новой родине; «Моссад» — кто знает, вдруг пресловутый голос крови когда-нибудь проснется, и ей захочется жить на земле предков. Короче, спецслужбы отнюдь не были лишними в хозяйстве мадам Гали.

Она, в свою очередь, отлично помнила свои обязательства. И счастливый случай, которыми столь богата судьба этой женщины, не заставил себя ждать.

 

Глава 8

ИГРОК

Гали откровенно скучала. Казалось, ужину не будет конца. Хозяин, мсье Житару, старинный приятель Легаре, посадил Гали по левую руку. Время от времени он наклонялся к Гали и шепотом ласково упрекал: «Вы, моя прелесть, поторопились разводиться. Да-да, вы с Пьером поторопились». Гали и Легаре действительно недавно расстались. Для Пьера это была большая трагедия. Слишком много моральных сил, эмоций и денежных затрат стоила ему эта «история любви». Легаре, возможно не признаваясь самому себе, глубоко в душе осознавал, что, в конце концов, все так и должно кончиться. Они были слишком разные — по культуре, мироощущению, по возрасту. Да что у них было общего с самого начала? Только то, что у него при виде Гали появилось неотвратимое желание увезти ее из России, а у Гали такое же желание покинуть эту страну. Но они остались добрыми друзьями, сохранился и общий круг знакомых.

Жан-Мари Житару слыл человеком мягким и всегда переживал за друзей. Справа от хозяина беспрерывно журчала солидная дама, занимая не столько соседей, сколько себя самое. В довершение всего, через стол на Гали откровенно пялился (иначе не скажешь) хрупкий молодой человек. Модно подстриженные густые темные кудри, мягкий овал лица, робкая полуулыбка… «Ну просто готовая модель для журнала мужских причесок, — беззлобно отметила про себя Гали. — Кажется, его зовут Люсьен».

Наконец гости встали из-за стола и разбрелись по огромной квартире мсье Житару. Кто-то направился в курительную — хозяин славился замечательной коллекцией кубинских сигар, которой щедро делился с друзьями. В очаровательной «маленькой» гостиной желающих ждали напитки, мороженое и кофе. Гали еще с порога отметила обилие картин — они располагались на стенах холла, украшали интерьер гостиной и кабинета, — словом, похоже, в доме Житару если и находилось свободное местечко, то его немедленно занимало очередное приобретение хозяина. Мсье Житару, добродушный толстенький убежденный холостяк, был отличным знатоком и любителем живописи. А успешный бизнес позволял ему покупать почти все, что нравилось его душе. Оставив шампанское и мороженое на потом, Гали занялась изучением коллекции, насчитывающей, по ее поверхностному взгляду, около полусотни полотен известных мастеров, начиная с ранних фламандцев. Вдруг она почувствовала чей-то взгляд. Оглянувшись, с удивлением обнаружила, что находится в небольшом овальном зале в полном одиночестве. С недоумением внимательно оглядела стены — пристальный изучающий взгляд принадлежал человеку с известного на весь мир портрета: мудро и скептически смотрел на нее собственной персоной Арман дю Плесси де Ришелье. Всемогущий кардинал. Хозяин дома был горячим поклонником кардинала Ришелье и мог себе позволить великолепную копию с известного портрета. Гали профессиональным оком «ощупала» картину, прикинув, какой «подлинник» она могла бы продать мсье Житару (с помощью Антуана из Фонтенбло, разумеется), если бы портрет не находился в Лувре, если бы его считали потерянным, если бы…

— Между прочим, именно Ришелье был родоначальником дешифровальной службы Франции. И так называемый «черный кабинет» появился указом премьер-министра. Вы помните, мадам, что кардинал исполнял и эту обязанность? — Люсьен Пуатье почти подкрался к Гали. И перегнулся через обтянутое шелком плечо, почти касаясь щеки женщины.

— Да что вы, — вежливо пробормотала Гали, не обратив внимания на «случайный» пассаж Пуатье. Она еще не оправилась от упущенных перспектив. Однако в ее хорошенькой головке, где мозг работал именно на перспективу, немедленно включился сигнал. — Присядем, Люсьен, — указала она на интимный уголок, где притаилось кресло «сиамские близнецы» и перед ним — миниатюрный столик. — Принесете мне мартини и все расскажете подробно.

Окрыленный надеждой, молодой человек мигом обернулся, едва не расплескав прозрачный напиток (себе он тоже налил мартини, хотя предпочел бы коньяк).

— Вам действительно интересно?

— Вы даже себе не представляете, как это мне интересно, — пропела Гали.

Ах, если бы эрудированный сотрудник министерства иностранных дел Франции Люсьен Пуатье мог знать, куда заведет его неистовое желание приобщить новоявленную соотечественницу к историческим ценностям родины, он в одну секунду исчез бы из респектабельного дома. Но, как и большинство представителей сильного пола, он отнес живой интерес собеседницы не на счет занимательной информации, а на счет своих собственных мужских достоинств: «Она согласна меня слушать, значит, я ей…» Его внутренний голос оставался в полной безмятежности, и… и все пошло так, как пошло.

— Ну так вот. Наш король Людовик Тринадцатый был слабым монархом, и вся власть в стране держалась усилиями кардинала.

Гали отпила глоток вина и кивнула— Дюма она прочитала еще в детстве и представление об Анне Австрийской, госпоже де Шеврез и знаменитых мушкетерах имела.

— Первый министр отличался недоверчивостью к окружающим, тем более что вокруг короля постоянно возникали заговоры, да еще шла борьба с гугенотами, — вдохновенно начал рассказывать Люсьен. — Принц Конде, командующий войсками, доставил кардиналу зашифрованное письмо, перехваченное гвардейцами у гонца, отправленного из осажденного города Бельмон. Случайно рядом оказался один из немногих доверенных лиц кардинала — юный Антуан Россиньоль. «Позвольте мне, ваше преосвященство», — и протянул руку к листочку. Ришелье и принц с недоумением переглянулись. Но к вечеру Россиньоль положил перед ними расшифрованную депешу: занудная, полуграмотно написанная ода на условном языке сообщала, что осажденным требуются боеприпасы, и если их не доставят в ближайшие сутки — они сдадутся. Принц Конде с чрезвычайной предупредительностью вернул горожанам Бельмона их расшифрованную депешу. На второй день осажденные подняли белый флаг… Вам и правда интересно?

— Продолжайте, Люсьен, это очень захватывающая история.

Ей действительно нравилось, что почти все ее поклонники прекрасно знали историю Франции, гордились ею. Более того — видели славу страны даже в том, что остальным представлялось поражением. Гали огорчало, что в России патриотического восторга не наблюдается, хотя поводов для такового больше чем достаточно. Но сейчас Люсьена Пуатье слушала (с удвоенным вниманием) не очаровательная мадам Легаре, а собранный, впитывающий информацию на перспективу агент Гвоздика.

— Что же вы замолчали, Люсьен? — Она одобрительно улыбнулась и очаровательным движением поправила галстук несчастного эрудита, взиравшего на нее, как… Ага, вспомнила: как ребята, разинув рот, смотрели на Лешкин «мерс», — и хочется, и знают, что такой машины у них не будет никогда. Потому как их денег не хватит даже на бензин и новые покрышки. — Продолжайте.

— Хорошо. Ришелье немедленно издал тайный, секретный приказ о назначении Антуана Россиньоля начальником дешифровального кабинета. Позже во всем мире их станут называть «черными кабинетами».

— Россиньоль — это ведь означает «соловей»? Замечательная птичка. А ваше ведомство — или отдел, я не знаю — тоже среди специалистов называют «черным кабинетом»? — решилась наконец Гали.

— Да нет. Но я-то, напротив, занимаюсь кодированием.

— Какая разница, — с деланным безразличием протянула Гали. И тем же тоном, словно из вежливости к собеседнику, не более, поинтересовалась: — А что сложнее — кодирование или расшифровка?

— Ну, важно и то и другое. Просто каждый на своем месте делает свое дело. Я, например…

Гали с неослабевающим вниманием выслушала введение в историю криптографии и, не стесняясь, задавала вопросы, как примерная студентка, хотя «профессор» был ровесником своей слушательницы.

— А что означает «криптография»?

— «Крипто» — скрытое, «графия» — письмо.

— То есть попросту — тайнопись?

— Ну да. Причем искусство шифрования развивалось намного быстрее, чем дешифрования, но одно подгоняло другое.

— Скажите, Люсьен, а какой шифр труднее придумать? Военный?

— О, вовсе нет. Самое тонкое дело — дипломатия. Еще Россиньоль сформулировал принцип создания дипломатического шифра: он должен оставаться нераскрытым десятилетия, а иногда и сотни лет.

— Это почему же?

— Но ведь дипломатические документы часто хранят секреты, которые должны оставаться таковыми весьма длительное время. Отношения между государствами дело тонкое, и какая-то мелочь в прошлом может показаться одной из сторон поводом для обиды или оскорбления. Наконец, государство имеет право хранить секреты.

— А разве военные тайны менее важны?

— По Россиньолю, военная секретность имеет смысл от составления приказа до передачи его по назначению. Далее начавшаяся операция перестает быть для противника тайной, а становится реальностью, — важничал Люсьен. И, поймав одобрительный взгляд собеседницы, вдруг резко сменил тему: — Скажите, Гали, я могу пригласить вас пообедать?

— А почему бы и нет? — поощрительно улыбнулась мадам Легаре.

— Забавный этот молодой Пуатье, — делилась с Пьером впечатлениями ужина Гали, когда тот провожал ее домой.

— Да, молодой человек очень мил, прекрасно образован, воспитан, но… денег в семье нет. Увы, у нас во Франции нередко такое случается со старинными фамилиями. Молодой человек, между прочим, весьма аристократического происхождения.

— А что толку, если в кармане пусто, — цинично заметила Гали.

— Поэтому, если он пригласит тебя к «Максиму», откажись, — захохотал Легаре. Шутка показалась ему удачной.

Люсьен отлично понимал, что ухаживать за такой женщиной, как Гали, с его тощим кошельком практически невозможно, и был благодарен ей за то, что она выбирала недорогие кафе и отказывалась от многих его предложений. Но однажды он вдруг смущенно признался:

— Гали, мне хочется позавтракать с вами у «Максима». Пожалуйста, не отказывайтесь, я очень прошу.

Молодой человек, казалось, заплачет, если его предложение будет отвергнуто. И Гали согласилась. Кроме того, она была заинтригована. Уж не стали ли во Франции доплачивать за аристократизм?

Расположенный между улицей Фобур Сен-Оноре и Большими бульварами с одной стороны и площадью Согласия с другой, «Максим» давно уже стал местом встреч финансистов, предпринимателей, деятелей искусства. Символ шикарной жизни и больших денег — ресторан приобрел мировую известность уже с начала двадцатого века.

Здесь гремели имена графа де Монтескье, принца де Сагана и многих других аристократов республики, здесь просиживали состояния великие русские князья, богатейшие промышленники и купцы, а с ними — певицы и балерины. Денег, случалось, у русских было больше, чем у французской аристократии, да и тратили они не скупясь. Сейчас славу наших кутил поддерживают «новые русские», а «Максим» принадлежит маэстро высокой моды Пьеру Кардену. Знаменитый кутюрье, одевавший Жаклин Кеннеди и Софи Лорен, решил развить вкус высокой моды на новом поприще. И это ему удается. Но в пору, когда Люсьен Пуатье повел завтракать мадам Легаре, ресторан еще принадлежал другому владельцу.

Фуа-гра с инжиром и хлебом на травах, филе дорады с ризотто из овощей, мороженое «Бурбон»… Гали с любопытством наблюдала, как расплачивался ее кавалер. Деньги, которые доставали из солидных бумажников отличной кожи Легаре, Тапи или доктор Шарон, были всегда крупными купюрами, чистыми и почти новыми. Люсьен же расплачивался мятыми, скомканными и разнокалиберными ассигнациями. Вышколенные официанты молча, но с едва уловимым презрением приняли деньги. И чаевые. Гали тоже не стала афишировать свое удивление. Однако через неделю Люсьен повел ее в «Мулен Руж».

— Люсьен, вам повысили жалованье?

Гали никогда не стеснялась, если речь шла о деньгах.

— Не беспокойтесь, мадам, мне просто очень повезло вчера, — похвалился молодой человек и осекся.

«Так-так, — мгновенно сообразила Гали, — ты, мой милый, — игрок. Карты или рулетка?» Состоялась пара совместных визитов в казино. Люсьен в серьезную игру благоразумно не вступал — главной ставкой на данный момент для него была благосклонность мадам Гали, и молодой человек старался ее всячески развлечь и очаровать. Но от наблюдательной мадам не ускользали никакие нюансы.

— Ну, Люсьен, почему вы так скептически относитесь к рулетке! Одна моя подруга в прошлом году… нет, в позапрошлом, выиграла восемьдесят тысяч. Правда, она играла по системе. Может, мне поставить по системе? Вы знаете какую-нибудь?

И Люсьен терпеливо объяснял своей наивной красавице, что реклама большинства таких «систем» — дело рук не только игроков, но и содержателей казино: чем большее число игроков будет пренебрегать строгими математическими законами вероятности и принимать шансы выигрыша во всех играх за равные, тем больше денег останется в заведении.

— Но ведь при длительной игре шансы повышаются!

— Дорогая, поздравляю: вы находитесь под обаянием «заблуждения Монте-Карло», или доктрины повышения шансов. Эта система замешена на мистике, а не на математике. — Усмешка Люсьена была слегка презрительной. — Что закладывается в основу этих убыточных расчетов? Принимается, что каждая партия в азартной игре не является независимой от других и что серия неудачных результатов должна, ну просто обязана в скором времени быть сбалансирована серией удачных, и наоборот, серия выигрышей должна смениться серией проигрышей. Но ваш «механический противник» — рулетка — эту мистическую математику не изучал. Он повинуется более строгим законам, и, чтобы оправдать «систему», вам надо сыграть с ним просто астрономическое число партий. Хватит ли жизни? А при малых числах ваша удача — не более чем случайность.

— Неужели эту случайность нельзя ничем подкорректировать?

— В рулетке-то? Ну приделать тормоз и нажимать его в нужный момент, — съязвил великий математик. — Нет, Гали, если вы хотите влиять на свой шанс, выбирайте игры с людьми. Там вы сможете сбалансировать случайность знанием психологии, выдержкой, актерским мастерством, наконец. Автомат нельзя переиграть честным путем. Человека — можно. Кроме того, некоторые карточные игры…

Карты! Гали автоматически продолжала слушать — и очень внимательно слушать! — разговорившегося поклонника. Грех прерывать человека, когда его глаза сверкают, а страстный монолог вырывается прямо из сердца. Но, непревзойденный мастер «игр с людьми», она уже просчитывала ситуацию. Карты. Надо же, какая «удобная» тайная страсть у сотрудника отдела кодирования! Это нам подходит. И как удачно все складывается — через месяц Гали будет в Москве, и…

Господи, как она волновалась, когда возвращалась домой в первый раз, как боялась встречи с прошлой жизнью и как смеялась над своими опасениями, едва переступила порог родной коммуналки на Арбате. Она словно находилась в декорациях спектакля, оформленного дешевым художником и по бедности режиссера несменяемых десятилетиями. Настоящими живыми людьми были только мама и сестра. Софья Григорьевна, всегда скупая на внешние проявления чувств, обнимая дочь, тихо сказала:

— Ты стала совсем чужая, девочка.

Гали суетилась, выкладывала подарки, торопливо прикладывала к матери то одно, то другое платье, костюм, сумочку…

— Все очень красивое, доченька, очень.

А Гали хотелось зареветь, зареветь в голос, как в детстве — громко и отчаянно. И она и мать — обе понимали, что не Париж сделал их далекими друг от друга, что уже давно, не выходя из коммуналки, они стали жить в разных мирах. Никакие подарки и никакие благодарности этой пропасти не уничтожат. Но они все-таки любят друга друга…

Зато глупенькая Изольда мгновенно влезла в брючный костюмчик от Шанель и уже трудилась над плотно притертой пробочкой флакончика духов «Эрмес».

— Мама, посмотри, мне идет? Ну, мама! Галя, ты что молчишь?

— Чудесно, Иза, только не стоит выливать на себя такое количество парфюма.

— Я нечаянно!

Когда уставшая от примерок Изольда ускакала к подружкам, Гали и Софья Григорьевна остались вдвоем.

— Мам, не знаю как скоро, но, думаю, через два года, самое большее, я заберу тебя в Париж.

— Спасибо, моя хорошая, только я никуда отсюда не поеду.

— Но почему?! Здесь же невозможно жить! За каждой тряпкой стой сутки в очереди или переплачивай за чеки в «Березку».

— Все так, но мы остаемся здесь.

— Но почему?! — кричала в слезах мадам Легаре. — Мамочка, я не понимаю тебя!

— Успокойся, дорогая. Видишь ли, ты действительно не понимаешь, а я не сумею тебе объяснить. Оставим это, оставим навсегда. Давай потратим время, которое ты будешь с нами, весело.

Гали поняла: так оно и будет. И смирилась.

Через много лет, когда Софьи Григорьевны не будет на этом свете, кое-что на миг шевельнется в пропитанном ароматом денег мозгу мадам Легаре, шевельнется и — пропадет. Мама Гали оказалась права — она слишком хорошо знала свою дочь.

В этом году в Москву, прямо как в командировку, прилетела активная деловая женщина — мадам Легаре. На следующий день она отправилась на оперативную встречу с куратором Анатолием Барковым.

— Хороша, ничего не скажешь. И, судя по глазам, есть что сказать?

— Комитетчик и есть комитетчик, — ухмыльнулась беззлобно Гали. — Да, кое-что сейчас расскажу. Появился у меня поклонник, некто Люсьен Пуатье — скромный служащий министерства иностранных дел Франции.

— Уже интересно.

— Сейчас станет еще завлекательнее. Пуатье молод и амбициозен. В средствах стеснен. Имеет тайную страсть — карты. Играет часто, выигрывает, думаю, — не очень. Однако о себе как об игроке высокого мнения. Деньги, когда появляются, быстро утекают: мсье Пуатье следит за модой и старается вести светский образ жизни. Вечно в долгах.

— Ну, дальше.

— А дальше то, что служит наш картежник, — Гали выдержала паузу, — в отделе кодирования.

— Заманчиво. — Глаза у Анатолия загорелись, не хуже чем у Люсьена при виде карточного стола.

Получить шифр иностранного государства — одна из самых лакомых добыч любой разведки.

— Сейчас, Галя, ты все это очень подробно изложишь. — Анатолий достал из стола пачку писчей бумаги и положил ее перед Гали. — Я тут почитаю, пока ты будешь работать. — Анатолий пересел на диван и удобно расположился в нем с пачкой текущей прессы. — Закончишь — мы с тобой попрощаемся. Я должен срочно вернуться на работу. А вообще, ты — молодец! — тепло сказал Анатолий.

Информацию, полученную от агента Гвоздики, срочно передали в Первое главное управление КГБ СССР (так называлась до октября 1991 года служба внешней разведки страны). Там открывается дело оперативной разработки под кодовым названием «Расстроенный рояль». Цель операции — получение кодов министерства иностранных дел Франции. Люсьен Пуатье получает псевдоним Валет. Товарищ Барков все оставшееся до отъезда Гали время занят инструктажем агента.

— Галя, операция начинается нешуточная. Объяснять тебе этого не надо — сама уже профессионал. Но запомни, за тобой еще продолжает посматривать ДСТ. Будь предельно осторожна. Переведи свои встречи с Пуатье практически на конспиративные. Предлог — ты восстанавливаешь отношения с бывшим мужем, а он очень ревнивый человек. Поэтому не разрешай Валету звонить тебе домой, старайся встречаться с ним так, чтобы никто из общих знакомых об этом не знал. Однако, при всем противоречии с этой важной установкой, первостепенная твоя задача — развивать отношения с Пуатье. Ходите на выставки. Посещайте модные вернисажи, гуляйте в Тюильри и Венсеннском лесу. Разумеется, кафе и рестораны, но подальше от центра.

— Ага, — хмыкнула Гали. — У него деньги — от выигрыша до выигрыша, наш Валетик невезучий. Слишком он презирает Господин Случай, чтобы тот к нему благоволил.

— Если идете в ресторан — можешь заплатить сама.

— Это как?

— Можешь сказать, что так принято на твоей бывшей Родине, — нашелся Анатолий.

— Ну ты даешь, Анатолий Иванович. Уж и про Родину стал гадости говорить… В Союзе много чего дерьмового, но… Наши дамы за себя не платят, у них для этого мужиков толпы. Не один с деньгами, так другой…

— Люди обычно верят в то, что им удобно. А твой Люсьен, похоже, стесняться не станет. Цветочки пусть дарит недорогие, гвоздички например, скромненький букетик. И символично к тому же.

Гали представила Люсьена с гвоздиками и улыбнулась: во Франции эти цветы более уместны на похоронах. А возлюбленным дарят розы и орхидеи. Но разочаровывать Анатолия она не собиралась и согласно кивнула.

— Короче, ставь его в полную зависимость, — поучал Анатолий. — Чувство обязанности создавай осторожно, замешивай его на «горячей искренней любви и безумном сексе». Тут тебе равных не имеется.

— Работа есть работа, — скромно согласилась Гали.

— Ну как съездила? — обнимая ее в Орли, спросил Легаре.

Багажа у Гали не было — это ведь рейс из Москвы в Париж. И они направились к машине Пьера.

— Отвезти тебя сразу домой, дорогая, или поужинаем?

Жюльетт Легаре оказалась права: с Гали ее бывший муж не выдержал. Женщина, ради которой он резко изменил свою жизнь, оставив семью и навсегда поссорившись с сыном (Клод так и не простил ему оскорбления матери), — эта женщина была бесподобна в постели, слыла умным собеседником и отличным компаньоном для прогулок, визитов и посещения ресторанов. Но хорошей женой — увы — она быть абсолютно не могла. Кстати, бесполезно и требовать этого от Гали Бережковской. Такова ее натура, а не напрасный злой умысел по отношению к кому-либо.

Друзья Пьера очень скоро обнаружили (некоторые — с приятностью для себя), что новая мадам Легаре готова принять не только принятый в обществе легкий флирт, но и не без удовольствия пускается в откровенные любовные авантюры. Такая супруга деятеля уровня Легаре могла только навредить его, как ныне выражаются, имиджу. Но и самого Пьера, которого раньше забавляло ее постоянно ненасытное стремление добывать деньги и связываться с сомнительными персонами, теперь это стало раздражать.

Он устал от такой жизни, и в конце концов они расстались, по обоюдному согласию разумеется, оформив развод. Гали получила абсолютную свободу — она давно стала гражданкой Франции. С Легаре они остались друзьями.

— Дорогая, я положил на твой личный счет десять миллионов франков.

— О-о, милый… — только и смогла прошептать счастливая Гали.

— Но, — улыбнулся Пьер, — денег ты этих не увидишь. Во всяком случае, пока я жив. Таким образом, отправляясь к праотцам, я буду уверен, что ты останешься с капиталом.

— Мне не нравится твое решение, Пьер.

— Понравится, если, пустившись в очередную авантюру с антиквариатом, ты прогоришь дотла.

Легаре так до конца и не понял, что его возлюбленная никогда не остается в проигрыше. Более того — к чему бы Гали ни прикасалась, что бы ни затевала — она все своим прикосновением, как царь Мидас, превращала в золото. Десять миллионов, конечно, вещь полезная, но к этому времени у нее самой на нескольких счетах лежали замечательные суммы. Часть капитала она разместила в ценные бумаги и, кроме того, положила начало коллекции антиквариата. Со временем она будет обладать коллекцией богаче, чем у Житару.

Гали легко приступает к операции «Расстроенный рояль». Она ни в чем не стеснена: ни в деньгах, ни в иных средствах. Свободная дама вольна заводить любовников по потребности сердца и в любом количестве, одного или сразу нескольких. Гали с юности привыкла к разнообразию, но Люсьен Пуатье становится ее постоянным любовником: задание-то надо выполнять, а свою работу она любила делать хорошо. Приучать молодого человека к роскошной жизни она начала с пустяков.

— Дорогой, мне надо поменять сумочку, ты не составишь мне компанию?

— Зачем ты спрашиваешь, Гали?

Люсьен был готов следовать за предметом обожания куда угодно, тем более что в постель его пока не допускали. В бутике «Эрмес» на улице Жорж V навстречу Гали с угодливыми улыбками кинулись менеджеры:

— Мадам Легаре, вы совсем забыли нас.

— Не жалуйтесь понапрасну, Жан, — неделю назад я купила у вас перчатки. Теперь нужна сумочка в тон. Да, Жан. У этого молодого человека завтра день рождения— подберите ему галстук и… И, пожалуй, кашне. Пускай не сезон, но мне нравится расцветка. А вам, Люсьен?

Скромный хранитель государственных тайн обомлел. Кашне, на которое указала Гали, стоило половину его месячного заработка. И потом, день рождения у него уже прошел. И что ему делать?

А мадам Легаре уже деловито набрасывала на шею смущенного Люсьена роскошное кашне под одобрительные возгласы служащих бутика.

— Решено. Мы берем и то и другое.

— А сумочка, мадам?

— В следующий раз, Жан. Мы опаздываем.

Едва ошарашенный Люсьен собрался запротестовать, как Гали крепким поцелуем закрыла ему рот:

— Едем ко мне, дорогой.

Люсьен понял: близок сладостный час — и перестал сопротивляться. Ему было абсолютно все равно, тянет его эта богиня к своему ложу за кончики кашне или каторжной цепи. Главное, что они к ложу приближаются!

Люсьен сначала показался Гали робким и в постели. Но это было первое впечатление. Он раскрепостился довольно скоро, и Гали с наслаждением приняла его, обрушившего на нее лавину пылающей, так долго сдерживаемой страсти. «А когда я тебя кое-чему подучу, дружок, мы получим море удовольствия». Операция «Расстроенный рояль» вступила в самую приятную для участников фазу.

На следующий день Гали заявила:

— У тебя вульгарный пиджак, лапуля. — И, предупреждая возражения, напомнила: — Мы завтра идем на вернисаж, где просто невозможно появиться в том, что на тебе надето!

— Но у меня…

— Знаю — нет таких денег. Будут позже. А пиджак нам нужен завтра.

— Но как я смогу…

— Когда сможешь, тогда и вернешь. Ты ведь не собираешься бросить меня на следующий день?

— О-о, Гали, солнышко, как ты можешь?!

— Я могу все. Иди ко мне, дорогой.

В шикарном бутике Пьера Кардена «Адам» вместе с пиджаком они приобрели пару рубашек, а за запонками отправились к Эрмес.

— Вот видите, Жан, я обещала, что вернусь. Будьте любезны — вот эту пару. — Гали указала пальчиком на строгие опаловые запонки в форме ромбов. — И вот эти, нет, Жан, рядом. Золотые.

И так каждый раз. Робкие возражения Люсьена Гали оставляет без внимания, спокойно оплачивая дорогущие покупки. И Люсьен постепенно привыкает, он перестает сопротивляться. Более того — все это начинает ему нравиться. А Гали четко движется к намеченной цели.

— Знаешь, дорогой, ты стал совершенно роскошным мужчиной. Думаю, пора нам провести уикенд в Монте-Карло. В рулетку обещаю не играть. Как тебе моя идея?

— Принимается.

Люсьен действительно стал респектабельно выглядеть, не заметив, как превратился в жиголо.

Лазурный Берег с его дорогими отелями и казино ошеломил Люсьена. Окна их номера в отеле «Paris» смотрели на море. Цветы, охлажденное шампанское ожидало их в апартаментах, стоимость обстановки которых способна обеспечить скромному служащему нервное потрясение. Если он затруднит себя расчетами, конечно.

— Наполни бокалы, дорогой, так ты скорее придешь в себя. Посмотри, какая прелесть вокруг. Море, солнце и два дня свободы. Никаких министерств, никаких заумных кодов — ты отдыхаешь!

Монте-Карло — центр светской жизни Монако. Принцесса Грейс и принц Ренье. Есть от чего закружиться голове сотрудника отдела кодирования, бедного отпрыска аристократического и некогда очень богатого рода. Люсьен Пуатье — игрок по призванию и складу ума — с трепетом сердца переступил порог святая святых богини, имя которой Игра! Казино Монте-Карло — один из старейших игорных домов в мире. Прошло время русских князей, которые стреляли себе в висок; умерли светские львы Франции, и не дарят танцовщицам горсти бриллиантов восточные раджи.

От поколения к поколению игроков переходила легенда. Один-единственный раз за всю историю Казино Монте-Карло возвратило проигрыш. Морской офицер, прежде чем пусть себе пулю в лоб, поставил свой корабль в гавани и развернул жерла пушек прямо на казино. А потом явился к управляющему с ультиматумом: или казино возвращает ему франки, или летит на воздух. А что будет потом с ним самим — ему безразлично, сказал офицер. Проигрыш офицера — всю корабельную кассу — казино вернуло.

Еще днем Гали обратила внимание любовника на лужайку перед казино, а за ней — террасами поднимающиеся в гору сады.

— Знаешь, куда ведет это великолепие, дорогой?

— Нет. А что, там наверху что-то интересное?

— Да. Место самоубийц, проигравшиеся в пух и прах несчастные — кто не мог расплатиться с долгом— поднимались наверх и со скалы бросались на камни.

— Брр, — поежился Люсьен. — Я же говорил, что рулетка…

— Успокойся, милый. Во-первых, теперь так не поступают — запрещено. И за этим следят. А во-вторых, если ты и упадешь куда-нибудь с горы, то исключительно ко мне в постель.

Вечером они под руку вошли в Казино Монте-Карло. Гали в шикарном платье от Кардена. Молодой человек безупречно смотрелся в смокинге от Диора. Он растерянно оглядывал блестящую публику и изысканную роскошь интерьера. Неужели это он, Люсьен Пуатье, одетый не хуже, чем эти холеные господа, идет по Казино Монте-Карло под руку с самой шикарной из женщин? Господи, это не сон?

— Что ты смотришь, как потерявшийся ребенок? — смеялась Гали. — Пошли, я устрою тебе экскурсию.

И Гали отправилась с Люсьеном в зал для азартных игр.

В Казино Монте-Карло фортуна решительно отвернулась от Люсьена. Слишком он был подавлен окружающей обстановкой, слишком боялся проиграть именно здесь, в Монте-Карло, да еще при Гали… Недаром старинная пословица гласит, что счастливым можно быть либо только в игре, либо только в любви. Пуатье здорово проигрался и оказался бы в очень затруднительном положении, если бы мадам Легаре не выручила его деньгами. На другой день повторилось то же самое.

В поезде Люсьен протрезвел от картежного похмелья и застонал:

— Господи, я сошел с ума — как же я расплачусь с тобой?!

— Не переживай, дорогой. С каждым может случиться. Ты ведь знаешь, мне не к спеху. Не думай об этом — думай о работе. Тебе завтра надо явиться в твой ужасный тайный отдел и быть на высоте.

— Какая ты смешная, радость моя. Ну почему же ужасный?

— Ну сидят жутко умные люди и выводят кошмарные каббалистические знаки. — Гали намеренно изображала дурочку, и самоуверенный Люсьен, которого любовница искусно избавила от остатков критики, лишь надувался как индюк — от сознания собственной ценности для государства.

— Гали, дорогая, давным-давно уже никто не кодирует от руки. Все за человека делает техника.

— На грани фантастики? — Гали не удержалась и вставила словечко, модное в России.

— Почти, — разошелся потерявший ощущение реальности Люсьен. — Хочешь, расскажу, как устроена наша шифровальная машина?

— А зачем она мне? — Гали зевнула. Ее феноменальная память фиксировала все нужное и надежно откладывала впрок, до времени, когда вся информация воспроизведется в нужное время и в полном объеме. — Дорогой, до Парижа еще два часа. Тебе не жарко в брюках?

Все оставшееся время до прибытия экспресса на вокзал они провели, не размыкая сладостных объятий. И Люсьен окончательно позабыл, что за все надо платить.

 

Глава 9

ОТ РИШЕЛЬЕ ДО ПГУ

История дипломатических отношений Франции и России любопытна захватывающими интригами, постоянно развивающимися внутри этих отношений на протяжении веков. Причем гений Ришелье доказал, что без службы разведки сама по себе дипломатия мало чего стоит. В 1628 году кардинал получил сообщение о том, что московский государь Михаил Федорович намерен возобновить войну против Польши. Казалось бы, каким боком касались Ришелье смутные времена на Руси, оккупированной полками? Не вдаваясь в подробности, скажем лишь одно: благодаря своевременно полученной информации Франция сумела создать мощную европейскую коалицию, направленную против испанских и австрийских Габсбургов, претендовавших на господство в Европе. Можно лишь догадываться, «каким образом получил Ришелье секретную информацию из московского государства, с которым в течение предшествующих полутора десятилетий вообще не было никаких отношений», — писал один из исследователей истории секретной дипломатии и разведки. Историки грешили на друзей— турецких посланников, проговорившихся или продавших информацию, которой, возможно, поделились с ними в Москве как с союзниками. Да, постоянных отношений не было: посольство Франции в Москве открылось лишь в 1702 году, однако… Однако дальновидный Ришелье посылает в Москву с визитом вежливости — галантерейные отношения! — чрезвычайного посланника Людовика XIII. Посланник обернулся в самый раз. Ну и при чем здесь турки?

Когда дипломатические отношения России с Францией приняли официальный характер, пришла пора обзавестись «черным кабинетом» и Москве. Алексей Петрович Бестужев-Рюмин привлекает к дешифровальной службе Христиана Гольдбаха — известного математика, специалиста по теории чисел. Архивный документ сообщает, что указом императрицы Гольдбах 18 марта 1742 года назначен на «особливую должность». Среди прочих иностранных шифров усердный математик Гольдбах без труда раскрывает шифр французского посланника — маркиза де ля Шетарди. «Сии цифири», как было принято называть подобную переписку в те времена, явили много интересного. На доклад Елизавете Петровне регулярно попадала вся расшифрованная информация — «экстракт» из переписки между собой, донесений и депеш государственных персон, находящихся в разных странах Европы. Что позволяло использовать полученные знания для проведения внешней и внутренней политики в интересах государства Российского.

Шетарди несомненно знал, что дипломатическая почта перлюстрируется, но в силу присущей французам самоуверенности и думать не мог, что она еще и читается. И сидеть бы ему на тепленьком местечке под покровительством Людовика XV, да хамство подвело: в одном из писем, расписывая характер и привычки Елизаветы Петровны, посол заявил, что выглядит императрица «фривольной и распутной женщиной». Наутро маркизу де ля Шетарди, послу его величества короля Франции Людовика XV, вручили ноту, повелевающую убраться за пределы страны в 24 часа. Шетарди возмутился: «Заявляю протест!» Он знал, что его переписка вскрывается, но русские ведь «безбожно глупы» — им никогда не вскрыть шифр. Пришлось зачитать ему впечатляющие отрывки из его писем. Опытный разведчик, Шетарди достойно принял поражение. Он попросил не «читать более» и, поклонившись, вышел. Шетарди покинул Россию на десять часов ранее предписанного.

…Минуют века. И теперь уже секретный агент Комитета государственной безопасности СССР в Париже — Галя Бережковская — заставит сотрудника отдела кодирования МИДа Франции работать на Советский Союз, причем бедняга об этом даже и не догадается. Одним словом — «Cerches la femme»!

В поезде Ницца — Париж Люсьен так и не успел посвятить возлюбленную в теорию и практику электромеханических шифраторов — Гали потянуло на ласки, и ликбез пришлось отложить. Но чем глубже становится его финансовая зависимость от Гали, тем чаще он стремится доказать женщине, сколь важна для государства деятельность, которой он занят на службе. Люсьен гордится своей профессиональной эрудицией, а то, что Гали слушает его лекции «с откровенным безразличием», лишь подстегивает самолюбие амбициозного любовника.

— Ты не представляешь, какими космическими темпами совершенствуется наша служба. — В шелковой пижаме от Эрмес, с влажными после душа непокорными кудрями, Люсьен-оратор выглядел весьма забавно. Он стоял посередине огромной спальни в доме Гали, а та, едва прикрыв обнаженные прелести, с глубокой тоской жевала яблоко. — Вот у Гитлера была шифровальная машина «Энигма», — не унимался Пуатье.

— Дай сигарету, милый. Спасибо. Ну и что твоя Эгина?

— Во-первых, не Эгина, а «Энигма», во-вторых, все это уже каменный век. Сейчас в моем отделе такая техника… Супер! И я…

Минут через пятнадцать Люсьен обнаружил откровенно «спящую» Гали, по-детски подложившую руку под румяную щечку.

— Ну уж спать-то я тебе не позволю! — Выскочив из пижамы, Люсьен прыжком очутился рядом с любовницей.

А Гали и не думала спать.

— Дорогая, чуть не забыл, — Люсьен потянулся в блаженной усталости. — Мы собирались в субботу на бега, но — увы — не получится.

— Это еще почему?

— Серьезное дело.

— Партнеры по карточному столу? Знаешь, милый, в последнее время мне что-то не нравится твое поведение. Может, нам…

— Гали, дорогая, любимая, но у меня же все-таки ответственная работа. — Люсьен чуть не плакал от страха, что может потерять любовницу. — Вот ты никогда не слушаешь, когда я тебе рассказываю, чем я занимаюсь.

— Ну и при чем тут суббота? — капризничала Гали. — Не смей прикасаться ко мне. Отодвинься, жарко.

— Хотя бы теперь выслушай, умоляю. Именно в ближайшую субботу сотрудники нашего отдела должны присутствовать на вокзале и наблюдать за погрузкой. Точнее, организовать ее и проследить до отправления поезда.

— В министерстве иностранных дел Франции — трудовой субботник? Наших гоняют на овощную базу и картошку по осени собирать, а ваши клерки мебелишку грузят? Забавно.

— Почти. Только наш груз не столы и стулья, а шифровальные машины для посольства Франции в Советском Союзе. — Люсьен уже не замечал, что перешел границы допустимого.

— Ты не перегрелся, милый? Шифровальные машины, как ты их называешь — чудеса техники, погрузят в товарняк словно дрова?

— Ну да, — обрадовался окончательно потерявший разум Люсьен. — Оформят соответственно, и посольство получит их как груз, не привлекая внимания.

— И почему я должна тебе верить? — начала сдаваться Гали.

— Потому что у тебя нет иного выхода, — заорал Люсьен, понимая, что прощен. — Теперь можно прикоснуться к вашему величеству?

Утром, когда Люсьен ушел в министерство, Гали вызвала парижского куратора операции «Расстроенный рояль» на срочную встречу, позвонив в консульство СССР и спросив у секретаря, готова ли виза для г-на Лафевра. Это была условная фраза. Через три часа они встретились в парке Рояль Монсо.

— Борис, в эту субботу с вокзала Сен-Лазар в товарном вагоне номер три МИД отправляет в СССР шифровальные машины для дипломатической почты. Техника последнего поколения.

— Все?

— Все.

— Молодец!

Через час информацию, полученную от Гвоздики, обсуждали в Первом главном управлении КГБ СССР. На следующий день уже установили маршрут, по которому отправится в Москву специальный состав из Парижа. Выяснилось также, что данный товарный вагон номер 3 следует без сопровождения охраны. В такое даже было трудно поверить… В Польше во время стоянки поезда группа специалистов из оперативнотехнического управления и офицер Первого главного управления аккуратно вскрыли посольские контейнеры и обработали деликатный груз в полном соответствии с заданием.

— Ну как, дорогой, погрузили дровишки? — Воскресным днем любовники нежились на травке скверика Vert-Galant. Скверик носит прозвище, данное Генриху IV — «пылкий любовник». Садик, раскинувшийся на острове Сите, напоминает очертаниями палубу корабля, медленно плывущего по волнам Сены. Великолепная панорама открывается с этих берегов, а сверху покровительственно наблюдает за влюбленными потомками самый галантный король Франции.

— Да, все хорошо. Муторно только возиться, потом в министерство вернулись — всё копошились с бумагами.

— Надеюсь, в ближайшее время субботников не предвидится?

— Лет на двадцать гарантирую: все субботы — наши. — И Люсьен захохотал.

— Чудесно. Идем обедать?

— Согласен. Предлагаю в следующую субботу отправиться в Версаль. Принимается?

— Без возражений! — воскликнула Гали. Похоже, Анатолий-то оказался прав — Люсьен и думать забыл о долгах. Понравилось парнишке верить в русских женщин, которые одевают, обувают и содержат мужчин. Что ж, дружок, пришла пора расставаться.

Она лежала в ванной, погрузившись в душистую пену, наслаждалась нежным ароматом фиалок. Нажала клавишу кассетного магнитофона «Сони». «Que Sera, Sera…» — пела Дорис Дэй. В холле зазвонил телефон. Перезвонят, если очень надобно. Гали вытянулась и закрыла глаза. «Я не могу тебе дать ничего, кроме любви, мой малыш», — искренне обещала голливудская звезда в своей следующей песенке. Телефонную трубку Гали подняла спустя три часа, хотя несчастный аппарат надрывался почти без перерыва. Должен, в конце концов, человек отдохнуть? Она прекрасно знала, кто сходит с ума на том конце провода. Люсьен.

Он влетел в квартиру как безумный:

— В твоих руках моя жизнь!

— Сядь. Выпей. — Гали подала любовнику бокал неразбавленного виски. — Успокойся и все расскажи по порядку.

— В казино, ты понимаешь, люди знакомятся, это в порядке вещей. Сложилась компания, ни к чему не обязывающая, и у нас. Трое. Вполне приличные люди. Один — менеджер у Кардена, второй — биржевой маклер, третий служит в банке. Мы подружились, стали встречаться не только за игрой: сидели в баре за кружкой пива, говорили о разном. Однажды Жерар — тот, что из банка, — предложил: «А не отправиться ли нам, друзья, ко мне домой? Жена с детьми на Ривьере. Стол карточный имеется — по моему заказу сделан. Решайте. Вы, Люсьен, как, не возражаете?»

— И ты, болван, конечно, согласился.

— Ну да, мы все согласились.

— Дальше! Не тяни, ради всего святого.

— Сели. Начали партию в покер.

— Ну?

— Мне страшно не повезло. Ужасно. — Руки Люсьена, красивые, холеные, тряслись, как у последнего пьянчужки. Он совершенно не владел собой, но Гали не знала снисхождения.

— Сколько?

— Пятьдесят тысяч…

— Повтори!

— Пятьдесят тысяч франков. Срок — три дня. — У Люсьена начиналась истерика. — Гали, любимая, прошу. Выручи. В последний раз. Клянусь.

— Нет!

— Умоляю, помоги. Хочешь, на колени перед тобой встану…

— Довольно! С меня хватит. Я сыта по горло твоим нытьем, твоими картами. Ты мне надоел. Уходи и не возвращайся!

— Гали, ты не бросишь меня. — Самообладание окончательно покинуло мужчину.

— Пошел вон! И если сам не уйдешь — вызову полицию.

Когда за несчастным экс-любовником хлопнула дверь, Гали с облегчением опустилась в кресло. Ну слава богу — финита ла комедиа. «Он действительно мне изрядно опротивел…» Ничего — свою дорожку Люсьен сам протоптал. Она хихикнула, вспомнив, как знакомый по общим махинациям торговец-ювелир, товар которого поступал исключительно через контрабандистов, представлял ей «менеджера от Кардена», «банковского служащего» и «биржевого маклера».

— Не сомневайтесь, мадам Легаре, товар — высшей пробы.

— Истинная правда, — подтвердил «менеджер Кардена». — В Париже лучше нас шулеров не найдете.

— Держите, здесь половина. — Гали протянула «менеджеру» пачку купюр. — Остальное — после результата.

— Результат получите в наилучшем виде, мадам.

С результатом они, пожалуй, перестарались. Но будем надеяться, что все пойдет по плану. Во всяком случае, задание куратора — порвать все связи с Валетом — она выполнила на «отлично».

Тем временем несчастный Валет кое-как добрался до ближайшего бара. Ему требовалось хорошенько выпить, чтобы переварить сразу два свалившихся на него несчастья. И он не сразу сообразил, которое страшнее — кошмарный проигрыш или то, что его выгнала Гали. Выходило — последнее. Ибо кто теперь даст за его голову хотя бы сантим?

Скоро весь столик Люсьена был полон картонных кружочков, а он все заказывал и заказывал. И, к немалому своему удивлению, оставался абсолютно трезвым. «Господи, что же мне делать?»

— Мсье разговаривает сам с собой? — К Люсьену, не спрашивая разрешения, подсел элегантный мужчина. — У мсье проблемы, вижу. Может быть, я смогу их решить?

— Попробуйте, — ничему не удивляясь, поскольку находился в шоковом состоянии, рявкнул Люсьен. — Если послезавтра выложите моим партнерам пятьдесят тысяч франков! Но при этом, зарубите себе на носу, — Люсьен все-таки смог опьянеть, — на носу… денег я вам не верну. Ни-ког-да.

— И не надо, — согласился незнакомец.

— А что надо… Денег дадите?

— Совершенно верно, только давайте перейдем в другое место. Где не так накурено, и мы сможем все обсудить.

Незнакомец привел Люсьена в ресторан — тому уже было абсолютно безразлично, куда его ведут. В его воспаленном мозгу жила одна мысль — долг.

— Меня зовут Джек Блэр, я сотрудник английской службы МИ-5.

— Разведка, кажется, — начал трезветь Пуатье.

— Именно. Вы не обижайтесь, но мы за вами давно следим. Знаем — вы игрок. Сегодняшняя ваша проблема вполне решаема, если…

— Если я стану на вас работать.

— Безусловно. Но позвольте изложить наше предложение, и вы поймете: никакого вреда ваша информация для Франции не составит.

— А вы не боитесь, что я сейчас вызову полицию и…

— И меня заберут в ДСТ? Нисколько. Мои документы в абсолютном порядке, а вам, человеку, скажем деликатно, находящемуся в не совсем вменяемом состоянии, вряд ли поверят. Но вы так не поступите, потому что денег, судя по всему, вам взять негде. За неуплату карточных долгов — я знаю, хотя сам карт в руки не беру, — наказывают ужасно.

— Вы правы, я полицию звать не стану. Выкладывайте ваши условия.

— Нас интересует техническая инструкция по эксплуатации шифровальной машины, которую французский МИД лет двадцать уже не использует. Вы же специалист — все знаете лучше меня.

Совершенно успокоился Пуатье, когда услышал название аппарата. На следующий день они встретились в зоопарке и возле павлинов обменялись пакетами. «Вы, мсье Пуатье, не волнуйтесь — больше вы меня не увидите». С возвратом долга Люсьен не стал тянуть и страшно обрадовал шулеров, сообщив: «Деньги есть».

Гали тоже обрадовалась: операция «Расстроенный рояль» продолжается. Валет в порядке. Жив и работает. Разумеется, мадам Легаре беспокоило не самочувствие экс-любовника, а, как всегда, исключительно собственное благополучие.

Жизнь Люсьена мало-помалу вошла в размеренное русло: работа — карты, карты — работа. Затягивалась постепенно рана, которую нанесла Гали. Как вдруг ему домой позвонил Блэр:

— Хочу пригласить вас поужинать, мсье Пуатье.

— Вряд ли у меня найдется свободное время на этой неделе. Позвоните мне… позвоните лучше всего в следующий вторник, мсье Блэр. — Люсьен так и не понял, во что он вляпался, оказав «услугу» доброму англичанину.

— Боюсь, я тоже не располагаю достаточным временем, чтобы ждать так долго. Но если вы заняты, могу подойти к вам в министерство. У меня есть такая возможность. Годится?

— У «Максима» послезавтра, — злобно процедил Люсьен, до которого наконец дошло, что «беспокоить» его будут всю оставшуюся жизнь.

— Один раз я смогу предложить вам ресторан такого класса. В будущем выбирать места буду я.

Пуатье постепенно втянулся в процесс и продавал самую секретную информацию англичанину, а точнее — офицеру внешней разведки СССР. Это была классическая операция вербовки под чужим флагом, проделанная изящно и чисто. Мысль о том, что Гали причастна к сложившейся ситуации, никогда не посещала беднягу Люсьена: они давно уже, с того самого дня, не встречались.

Прошло восемь лет. Ночью 11 января 1983 года в МИД Франции поступила дипломатическая почта из посольства Франции в Москве. Только сам министр, а затем и глава кабинета министров ознакомились с содержанием одного из сообщений, прежде чем оно было передано президенту Республики. В сообщении доводилось до сведения министра о поразительном открытии, сделанном тогда в посольстве Франции начальником службы кодирования. В документе, подписанном Ренаром Баране, первым советником посольства, в частности, говорилось: «Во время ремонта одной из шифровальных машин было обнаружено, что в корпусе одного из конденсаторов содержится сложное электронное устройство, предназначенное, по всей видимости, для передачи во внешнюю электросеть телеграфной информации». В документе далее уточнялось, что аналогичные электронные устройства найдены во всех остальных пяти шифровальных машинах, использовавшихся посольством для связи с Парижем.

Новость была просто ошеломляющая. Она означала, что со дня установки первой шифровальной машины в октябре 1976 года вплоть до января 1983 года КГБ получал информацию обо всех дипломатических шифротелеграммах, принимавшихся и отсылавшихся посольством Франции в Москве, включая самые секретные.

Два лишних проводка, обнаруженных в конденсаторах, были напрямую подсоединены к электросети. Силовой кабель шифровальных машин, следовательно, являлся носителем тока к внешней цепи и передавал информацию прямо на Лубянку. Система функционировала в точности как примитивное устройство для прослушивания телефонных разговоров. Гениальность идеи заключалась в том, что подключение к конденсатору позволяло перехватывать содержание телексов до шифровки, которая практически не поддается прочтению. В результате Лубянка получала «чистые тексты», что в свою очередь позволяло установить систему шифров. Таким образом, КГБ имело возможность читать французские шифротелеграммы практически во всех столицах мира.

Обладая бесценной секретной информацией, Советский Союз мог совершать опережающие действия или играть на внутренних противоречиях среди членов НАТО. Франция ахнула, узнав, что потеряла десятки миллионов, подписывая торговые соглашения с Москвой, только потому, что Советы знали все планы партнера, его возможные уступки и припрятанные козыри. Да всего не стоит и перечислять. В течение восьми лет безотказно работал этот источник наиболее секретной политической информации. Такой оперативный успех был достигнут благодаря тому, что КГБ своевременно получил от своего агента Гвоздики информацию об отправке из Парижа в Москву шести шифровальных машин. Машины отправлялись по две в каждом контейнере по железной дороге в обычных грузовых вагонах, используемых посольствами для перевозок тяжелого и громоздкого оборудования. Эти вагоны проходили в течение двух суток по советской территории.

Операция под названием «Расстроенный рояль» получила самую высокую оценку у руководства КГБ СССР. Сам председатель дал указание руководителям соответствующих подразделений представить к награждению ее непосредственных участников. Никто не был забыт… или почти никто. Сотрудники оперативно-технического управления, которые в максимально короткие сроки, что называется «на ходу», обработали французские шифровальные машины, были награждены орденами Красной Звезды. Их руководитель получил орден Красного Знамени. Сотрудник парижской резидентуры, осуществлявший связь с агентом Гвоздика и проведший операцию по вербовке Валета, был также награжден орденом Красного Знамени. Резидент, который отвечал за все и вся в своей епархии, был представлен к ордену Ленина.

Что касается Анатолия, то с учетом всех его предыдущих заслуг и за воспитание ценного агента он был удостоен высшей ведомственной награды — знак «Почетный сотрудник госбезопасности».

А Валет продолжал добывать материалы для «англичанина» еще долгие годы. Как сложилась его судьба в дальнейшем, Гали было совершенно неинтересно. Она забыла о нем, как только выгнала постылого любовника за дверь.

А как же сама Гали, как наградила ее Родина? Никому и в голову не могла прийти мысль о представлении ее к правительственной награде. Да она вряд ли и нуждалась в ней. Однако во время очередного посещения Москвы она получила благодарность от руководства, что ей было передано через того же Анатолия, а самое главное — ее заверили в том, что в самое ближайшее время ее мать, долгое время стоявшая в очереди на улучшение жилищных условий, получит двухкомнатную квартиру в Новых Черемушках.

 

Глава 10

РЫЦАРИ БЫВАЮТ ТОЛЬКО В КНИЖКАХ

— Пижамы. Синяя… черная с золотом… снова синяя. Теперь — халат. Где же он, черт возьми? В ванной, наверное.

Гали бродила по квартире, собирая вещи Люсьена — дабы уничтожить следы пребывания опостылевшего любовника. Огромный бумажный пакет громоздился посреди спальни. Вслед за халатом туда отправились чудесные домашние туфли, флакон туалетной воды, дюжина носовых платков из тончайшего батиста. Увенчала гору роскошная домашняя куртка шоколадного цвета, более напоминающая клубный пиджак.

Оказалось, одного пакета маловато, пришлось доставать еще один. «С ума сойти!» Гали пнула ножкой изящный комодик в стиле хэплуайт, вина которого состояла лишь в том, что Гали, когда Люсьен частенько квартировал на бульваре Османн, предоставила его любовнику: «Чувствуй себя как дома, дорогой».

— И что у нас здесь? — Гали дернула ручку верхнего ящика.

Галстуки от Эрмес, галстуки от Ив Сан Лорана… Стильные, клубные, летние для коктейля. Шелковые и из хлопка, пестрые и однотонные, яркие и строгие, аккуратно переложенные пакетиками саше. Десяток бархатных коробочек выстроился у боковой стенки. Запонки? Белого и желтого золота, серебряные, золотые в форме дисков с памятной гравировкой.

— Ну галстуки — в помойку, а это пусть полежит. Так, что я забыла?

Она вышла в холл, вернулась с четырьмя обувными коробками и с упоением швырнула их в бумажный мешок. «Аппетиты у тебя, мой милый, — Фрэнк Синантра позавидует». Наконец все, что напоминало о Люсьене, было упаковано и сослано в холл.

— И что с этим барахлом делать? Отдам все стукачке (так Гали называла мадам Лепалье, консьержку). Забавно, — усмехнулась Гали, созерцая гору вещей. — В Москве все мои любовники, назначенные Комитетом, были мужиками: водили в рестораны, дарили камушки, наконец — платили! А этот французик галантно забрался не только в постель, но и в кошелек.

Гали от души наслаждалась свободой от надоевшего любовника. Работа есть работа, она знала, на что шла. И вполне искренне служила стране, которая дала ей возможность выбраться сюда, во Францию. «Но Бог свидетель, как он мне надоел…»

Разные мужчины были в ее жизни.

Первый сексуальный опыт с одноклассником — не в счет. «Мужчиной он не был». И не только потому, что не разбудил ее чувственность. Она ждала не только самца, она мечтала о мужчине. Пятнадцатилетняя девочка, в чьем воображении сливались герои-любовники Мопассана и Золя, приукрашенные благородством верных рыцарей Вальтера Скотта. Тот, первый, сам еще мало что умел, но обидело Галю другое — он предал ее. Она хотела быть прекрасной Дамой, душа и плоть настойчиво влекли Галю Бережковскую — уже не девочку, но совсем еще не женщину— на поиски Рыцаря. Робин Гуды из арбатских подворотен, с их «экспроприированными» подарочками и грубой блатной культурой, на эту роль явно не годились. Печально, но кого встретит на этом пути незащищенное открытое сердце, решает случай, который с сотворения мира люди зовут Судьба.

Наступила семнадцатая весна Гали. Она любила весь мир — и он отвечал ей взаимностью.

Восприятие окружающего мира становится острее, и ты можешь почувствовать лапки севшей тебе на бедро стрекозки, которая, немного покрутившись на месте, устраивается поудобнее и замирает, иногда опуская хвост, которым щекочет тебя. И ты не шевелишься, боясь ее спугнуть, и благодаришь ее за доверие. Какие-то токи пробегают по спине вдоль позвоночника. И ты почти перестаешь чувствовать вес своего тела. Оно как бы теряет свои границы и сливается с остальным миром.

А иногда ты оказываешься в каком-то волшебном саду, наполненном ароматом тропических цветов. Опускающееся в море солнце отбрасывает длинные фиолетовые тени от зарослей кустарников, окружающих беседку, в которой ты сидишь. И ты чего-то ждешь, еще не зная чего. Прекрасный юноша идет по дорожке. Сердце твое начинает трепетать, а тело охватывает истома. Он подходит к тебе, берет за руку и долго смотрит влюбленными глазами. Он что-то говорит, но ты его не слышишь. Он садится рядом с тобой, обнимает и нежно целует тебя. И последний луч утопающего в море солнца золотит верхушку кипариса, единственного свидетеля любовных игр…

Как-то подруга Варвара пригласила Галю на вечер в знаменитую сто десятую школу, которую заканчивала сама. Подруга и раньше кое-что рассказывала об этом заведении, где вместе с ней учились отпрыски партийных бонз — приемная дочь Никиты Сергеевича Хрущева, дети маршалов — Буденного, Захарова, Ротмистрова. Один из птенцов михалковского гнезда и множество других счастливчиков.

Список Варвары, как Галя насмешливо называла этот перечень знаменитых фамилий, не слишком волновал ее, но то, что в этой школе преподавали едва ли не лучшие педагоги Москвы, вот это вызывало зависть и уважение к незнакомым сверстникам.

— А что я там делать-то буду? — изумилась Галя. — Ты там своя, а я кто? Это же какой-то бобровник, заповедник.

— Послушай, — изумилась Варвара, — ты будешь его украшением. У всех парней там голова сверху, по две руки и по две ноги, а посредине — член, как описывал человека один гениальный древний грек. Да что я говорю. Ты же сама мне цитировала этого умника. А то, что эти школьники, ха-ха, мнят о себе, — дело третье. Рассказала бы я тебе про одного такого небожителя… Да он передо мной знаешь как извивался… да как червь презренный… А толку от него — что от козла — молока.

— Я же говорю, — упорствовала Галя, — ты своя там.

— Ерунда, — отмахнулась подруга, — времена меняются. И вовсе не факт, что каждому из наших молодых людей готово место наверху.

— Но посредине-то уж точно, — горько усмехнулась Галя.

Вскоре после этого разговора она поняла, что готовится к этому вечеру необычайно тщательно, как будто заранее знает нечто тайное и расставляет невидимые силки. Утром она встала раньше всех и, прокравшись в ванную комнату, долго и упорно терла плечи и упругий живот, как-то по-детски невинно разговаривая с собственным телом:

— Ничего, все у тебя будет, как ты захочешь. Ты ничего не бойся! Твоя хозяйка — охотница, а не дичь.

Потом насухо вытерлась новым полотенцем, которое загодя купила, и тут же чуть не расплакалась, представив, что вскоре «всю эту красоту», как Галя подумала о себе, придется облечь в довольно-таки скромный ситец, хотя и превращенный хорошим портным в миленькое платьице.

— Он ничего не заметит, он будет смотреть мимо тряпок, — решила она, смутно представляя молодого человека, с которым будет общаться на вечере.

Вот такие мысли предшествовали знакомству с Владимиром, а избранника звали именно так, и это имя мгновенно сделалось любимым.

Когда она увидела его, вся эта мысленная шелуха сразу слетела.

Володя Кулябов несомненно был выдающимся молодым человеком, еще мальчишка, нисколько не отягощенный врожденными чертами важности, присущей клану, команде, кругу, к которому он принадлежал, и в то же время — нечто большее, точно он был сделан из другого материала, нежели другие ее сверстники.

Он сам нашел ее в толпе, точно был одарен прямым знанием, точно почувствовал, что возлюбленная непременно должна была появиться здесь, в этот день и час.

Напоследок у Гали мелькнула мысль, что все это подстроено подругой Варварой, которая тут же возникла невесть откуда, подмигнула и снова исчезла.

Володя сразу же заговорил с ней по-французски о всяких пустяках, как будто знал ее с детства, а потом они расстались на пару лет и вот снова вместе. Она растерялась — откуда он знает, что она владеет языком? Но тут же решила, что это божий промысел, и успокоилась. Видать, тут принято калякать на иноземных языках, и ей это на руку. Возможно, Варвара что-то говорила о ней, и, несомненно, комплиментарное, что же в этом дурного-то? А как же иначе, на месте подруги она поступила бы точно так же.

Она приветливо ответила, и беседа развернулась в первом блеске и прелести.

Вечер прошел на одном дыхании, правда, к концу она немного устала и даже осовела (как подумала о себе), вынужденная чуть ли не постоянно смотреть на красивое лицо этого юноши, а то и даже прямо в глаза, то веселые, то крайне серьезные.

Они договорились встретиться на следующий день.

Галя проснулась, несколько недоумевая— что произошло, отчего так переменился мир в мгновение ока? Вчерашние поцелуи порхали вокруг, как бабочки. Поначалу она не смогла вспомнить, как ни силилась, лица своего избранника. Был ли этот строгий юноша, умевший внезапно рассмешить ее точной и едкой характеристикой кого-то из одноклассников, и не сон ли это все?

Она даже потерла лоб, смутно надеясь избежать некой новой ответственности — вдруг все останется по-старому.

Но внезапно лицо Владимира возникло перед ней с такой ясностью, что она вздрогнула. Назад дороги не было.

Галя по старинной детской привычке попыталась вспомнить, что ей приснилось сегодня. И внезапно забеспокоилась. Это был очень странный сон.

Пустынный пляж, серебристый песок, на котором она простерта. Потом ниоткуда возник некий подросток, худой и загорелый. Он приблизился к ней легкой походкой, лишь кое-где проваливаясь в песке и смешно морщась, и, о ужас, тут же беспрепятственно овладел ею, точно делал с ней это всегда.

Без помех добившись своего, он вскочил, отряхнул песок с ладоней и пошел дальше, не сказав ни единого слова.

Картинка мгновенно исчезла, точно подростка унесло вихрем, Галя снова была в комнате на Арбате, с мыслями о Владимире. Привкус горечи, появившийся в этих мыслях, она списала на убожество своего жилища, из которого нужно будет выбраться, приложив неимоверные усилия. Что ж, она это сделает.

Но проклятый сон, который не имел никакого отношения к ее новому другу… Что за изъян в ней? Почему к прекрасному (а Володя был конечно же прекрасен) она автоматически прицепила черт знает что?

Она тут же поняла, что снился ей вовсе не морской берег, а полоска песка на Яузе, недалеко от старинного акведука. Короче говоря, она почувствовала, будто падает с гигантской высоты. Она думала только о Володе Кулябове и поняла, что почти ничего не знает о нем. Он сказал ей, что собирается стать дипломатом, будет учиться в институте международных отношений… Но все эти мысли смело воздушной волной, внутри которой веяли нежные и страстные поцелуи нового друга, рядом с которым ну просто и поставить было некого, настолько генеральский сын был хорош.

Ах как она вчера пела, кривлялась и хвост распушала. Правда, все так смиренно и незаметно для непосвященного, хотя бы и для Володи Кулябова.

«Он будет моим в любом случае, — решила она, — конечно, там генерал и генеральша, летчики-пилоты, бомбы-самолеты. Но я устрою бомбежку любовью, хотя и не вполне представляю, что это такое».

Они встретились в четыре часа на Арбате, возле дома номер тридцать. Это на ходу вчера, уже прощаясь, придумала Галя, не собираясь давать номер телефона своей чудовищной коммуналки. Почему тридцатый? С ним было связано что-то хорошее, детское, может, вкусное мороженое, купленное матерью во время прогулки, может, еще что-то.

Кулябов, сияя, склонил свой безупречный пробор и поцеловал ей руку.

В это время откуда-то сверху долетели звуки фортепиано, причем исполнение было выдающегося качества, точно некий ангел все устроил так, чтобы Галя навсегда запомнила эту встречу, не навязанную никем, молодые люди сами устроили ее, по своей воле.

Они гуляли по Москве до поздней ночи. Возлюбленный был при деньгах, в которых, как видно, никогда не имел недостатка. Это было просто удивительно. Уже скоро Галя знала о нем довольно много, задавая вопросы простодушно и невпопад, чем приводила друга в восхищение, но в то же время эти вопросы били в точку.

Она хотела знать все об этом мальчике из высшего общества.

О семье своей Володя слишком не распространялся. Сказал только, что отец когда-то хотел видеть Владимира военным, но после как-то разом передумал.

Тут же без перехода он стал говорить что-то о будущей карьере, как о чем-то само собой разумеющемся. А будущее он связывал с Европой, а именно — с Францией. Галя точно ждала этого естественного признания, но немного смутилась, потому что соударение мыслей и желаний тут было абсолютным. Она и Владимир как бы оказались слишком близко и раньше, чем нужно.

— А почему ты не хочешь стать военным? — спросила она. — Ты ведь такой — ну, мушкетер.

— Мне говорили друзья, — отмахнулся он. — Мы в сто десятой все как бы мушкетеры. Это внешнее, Галка. Мы с моими приятелями с четвертого класса больше всего любим, ты сейчас удивишься, да, кардинала Ришелье, Талейрана. Не знаю, как так вышло. Войны бывают всякие, но только тайная война решает все.

— Это-то конечно, — согласилась Галя, чувствуя, что сейчас покраснеет.

— В четвертом классе я перестал мечтать о славе, — рассмеялся Володя. — О славе в обычном смысле. Вся слава в этом веке — как это правильно сказать — попилена. С одной стороны — вожди, с другой — малые мира сего, кому по случаю повезло, что на глаза попались. А подлинная слава — она незаметна, но решает все.

— Я думала так же, — ответила Галя.

Она старалась говорить в манере Софьи Григорьевны, разбавляя голос невинными детскими интонациями.

— Ну, Гали, — на французский манер сказал Владимир, — ты типичная отличница, — прямо в глаза ей посмотрел Владимир.

— Не иначе ты тоже, как и моя мама, влюблен во французский язык, — улыбнулась Галя.

— О, как же она права, — обрадовался Володя. — А она кто у тебя?

— Гм, — серьезно задумалась Галя, — говоря просто — литературный спец. Я с детства замучена Прустом, Шекспиром, Беном Джонсоном…

Невинное вранье нисколько ее не смутило. Ведь по сути она была права. Образование матери, полученное до войны, давало право поставить ее, по крайней мере, наравне с генералом, к тому же далеко не первого ряда. То, что Софья Григорьевна не стала профессором, дело случая, рок. Но ничего, она поквитается за мать со всеми.

— А я кардиналом Ришелье, но в равной степени — королем Людовиком Четырнадцатым.

— Король-Солнце? — удивилась Галя. — Он был такой странный и милый.

— Да, он принимал министров и решал великие вопросы, сидя на горшке. Извини, что я так говорю. Но это исторический факт огромного значения — для меня.

Глаза возлюбленного смеялись, мол, мы-то с тобой все понимаем.

— Это ничего, — кивнула она, — и ты хочешь жить за границей?

Она вдруг похолодела от этого вопроса.

— Ну это же не скоро, — развел он руками, — придется мучиться здесь пять лет. А то не выпустят. Но рядом с тобой эти годы пролетят незаметно.

— Да что я, — пренебрежительно отмахнулась Галя, — так, шишка на ровном месте.

— Таких, как ты, я не встречал, — серьезно сказал Володя. — Мне оглушительно повезло.

Они поглядели друг на друга и смутились.

— Ну тогда мне повезло точно так же, — ответила она быстро и весело, сама удивляясь своей наглости. Кажется, она владела ситуацией.

Они зашли в какое-то кафе, где принялись болтать о французской живописи, которую Галя знала довольно прилично. А на ходу добрать то, что было упущено, это не составит никакого труда, ведь возлюбленный будет щедро делиться своими познаниями, а взаимопонимание между ними установилось едва ли не совершенное.

Они сошлись даже на том, что более всего из живописцев любят Камиля Коро.

— Божественный художник, — подытожил Владимир. — Что ты делаешь завтра?

— Как захотим, так и поступим, — ответила Галя.

— Если ты не возражаешь, поедем завтра… ко мне… в Барвиху. Там есть дерево около нашего дома, ну точно прямо с картины Коро. Я устал от Москвы, не знаю, как ты, а я…

— Ужасно устала, — ответила Галя. — Вообще-то я Москву не люблю…

— Ты не права, — усмехнулся он, — я покажу тебе настоящую Москву. А там здорово, поверь мне.

— Где? В настоящей Москве?

— Ну да, и в Барвихе…

— Занятно, — протянула Галя, догадываясь уже, что эта поездка просто так не кончится. — А грозу тоже закажешь?

— Как тебе будет угодно, — улыбнулся он.

Вторая встреча прошла без поцелуев, что немного раздосадовало Галю.

Вот о чем думала она, пробираясь по длинному захламленному коридору в убогую комнату. Настроение было немного подпорчено этими размышлениями.

Обрадовало то, что под настоящей Москвой он подразумевал то, что любил и хорошо знал.

— Мама, — раздраженно потребовала она вечером, — я ничего не знаю о Людовике номер четырнадцать. Как ты могла, мама, лишить меня этого уникального человека? Я чуть было не опростоволосилась. К тому же немедленно должна влюбить себя в Ришелье. Он такой изящный, у него такой нос и такой роскошный воротник. Но я ничего не помню, кроме картинки.

Софья Григорьевна скорчила странную мину, но тут же справилась с ситуацией:

— Ах да, я все собиралась перейти к сложным материям, но ты всегда чем-то занята.

— Вовка, — без всякого перехода объявила Галя, точно мать давно знает ее нового друга, — приглашает меня на свою дачу, в Барвиху. Завтра.

— Вот как? — удивилась мать. — С чего это?

— А ты знаешь, кто это? — нарочито рассеянно поинтересовалась Галя.

— Нет, — честно призналась Софья Григорьевна, — наверное, тот, с кем ты недавно познакомилась в сто десятой.

— В точку, — важно кивнула Галя.

— А родители будут? — спросила мать.

— Вряд ли, — пожала плечами дочь, — по крайней мере, на вечере я их что-то не видела. Родители отдельно, Вовка — сам по себе. Он такой взрослый, умный, ты не бойся, ничего со мной не случится.

— Я и не боюсь, — вздохнула Софья Григорьевна.

Под деревом, действительно как бы сошедшим с картины знаменитого француза, Галя и потеряла девственность. Но никогда в том не раскаивалась. Это великое событие совершилось по ее воле, просто и безукоризненно. Новые ощущения были полной и совершенной неожиданностью. Казалось, что с Гали свалилась ветхая чешуя, кое-как укрывавшая ее неизвестно от чего, и она сделалась доступна не иначе как космосу. Вдобавок ко всему она чувствовала себя охотницей, победительницей, ничуть не умаляя в эти мгновения расторопности возлюбленного.

— Что это было? — спросила она Володю, который бережно держал ее в объятиях, несмотря на то что с трудом переводил дыхание.

— Это то, что выше меня, — ответил Владимир.

— Как-то ловко у тебя все получилось, — насмешливо ответила Галя, не зная, что еще сейчас говорить.

Любовник, а она мысленно уже называла его именно так, говорил — о себе, а должен был как-нибудь высокопарно объяснить, что тут было с ними.

Она огляделась. По трусикам, которые несколько минут назад стянул с нее Владимир, полз мохнатый шмель.

— Вот, — загадочно сказала она, — я же знала.

— Очевидец, — улыбнулся Владимир.

— Очевидец чего?

— Таинства. А теперь — гроза. Как я и обещал. Пойдем скорее в дом.

В дом они вбегали уже при блеске молний. Вскоре могучий удар грома сотряс стены, а потом начался поистине библейский дождь.

— Это для нас, — сказал он.

— Спасибо тебе, — ответила она и поцеловала его в лоб. — Ты ведь знал?

— Конечно.

— И часто ты это устраиваешь?

— Грозу-то? — рассмеялся он.

— А что еще? Да ладно, ладно, я ничего такого не имела в виду.

То ли от боли, то ли от сопутствующего ей острого и всепоглощающего удовольствия, Галя внезапно почувствовала себя жалкой и даже опустошенной.

Красивый дом, в котором они теперь оказались, показался ей как бы знакомым.

«Не так все просто», — подумала она, а вслух произнесла:

— Я боюсь, Володя. Здесь кто-то есть?

— Да никого. Я же тебе говорил.

— Когда говорил?

— Родители в Ливадии. А мне этот Крым не нужен. Я тебя люблю, ты лучше всех.

— Правда? — спросила она, точно не веря сказанному.

— А то, — ответил он рассеянно, точно о чем-то вдруг задумался.

— Что с тобой, милый? — все еще беспомощно спросила она, тут же подумав, что впервые говорит так, и в этом была какая-то особенная грусть, возвращающая силы и уверенность в себе.

— Да ничего, — смущенно произнес он, — ты что-то сделала со мной.

С этими словами он обнял ее, но движением, как Гале показалось, привычным, словно бы отрепетированным.

— Тебе противно? — спросила она не без лукавства.

— Думаю, что это тебе противно, — ответил он. — Привез тебя в этот заповедник и…

— Это было на воле, — возразила Галя, но ей почему-то сделалось тошно.

— Гали, хватит этого диспута, — сказал Владимир. — Я тебе точно говорю. Если хочешь немедленно принять душ, ванная комната — вон она.

На следующее утро в дом заявилась пестрая и шумная компания сверстников. Это были в основном одноклассники Владимира и прочие юные представители советского истеблишмента. Казалось, они приехали потому, что были заранее предупреждены молодым хозяином. Галю поразило, что эти недомерки, как она их сразу окрестила, чувствуют себя в полной мере господами. Но, заглянув в себя, она поняла, что к хорошему привыкаешь быстро, и уютно расположилась в центре этой странной стихии — беззаботности и довольства.

Количество прямых и скрытых комплиментов, выпавших на ее долю, было сказочным. Галя понимала, что это отчасти рикошет, но все же лестно было сознавать себя чем-то значительно большим, чем ты есть на самом деле.

Только после выпускного вечера Володя Кулябов решил познакомить ее со своими родителями. Галя была благодарна этой его медлительности, сулящей размеренность и порядок в будущем.

Она уже видела себя его женой, правда, как в зеркале, поделенном надвое: в одной половине любимый отражался в полный рост, а в другой она возлежала на диване в позе рембрандтовской Данаи…

Он между тем умудрился показать ей свою Москву, которую любил и превосходно знал. Оказалось, что Галя до сей поры жила в незнакомом городе.

Донской монастырь и кладбище, на котором покоились разные знаменитости и прочие знатные мертвецы, необыкновенно взволновали ее.

— Смотри, — показала она на провал около одной из тяжелых могильных плит, — здесь такая темнота, которая уводит куда-то глубже самой земли.

— Пропасть, — кивнул Володя и внимательно посмотрел на Галю.

— «Покойся, милый прах, в земных недрах, а душа пари в лазурных небесах, но я остаюсь здесь по тебе в слезах…» — прочитала она эпитафию.

— Все, на кладбища я тебя больше не вожу, — подытожил Владимир, — да и мне тут не очень… Навевает что-то не то…

Напоследок Галя запомнила могилу знаменитой Салтычихи, угробившей когда-то множество крепостных, и диковинный каменный крест, отдаленно напоминающий саксаул, с надписью «поручик Баскаков», тут же красовалась дата 1794 и некий причудливый знак.

— Кто такой? Что это за символ? — недоуменно спросила Галя.

— Это масонский знак, — весело ответил Владимир. — Символ подлинной, хотя и тайной славы, как я думаю.

— Ты в своем стиле, — усмехнулась Гали, но запомнила эту экзотическую могилу навсегда.

— Да никакой это не мой стиль, — возразил он, — в мире все обстоит совсем не так, как нас учат. Ты думаешь, что сейчас происходит битва между двумя идеологиями? Да плевать на них с большой колокольни.

— Тише, — попросила Гали, — услышит кто-нибудь.

Он что-то говорил еще, но голос сливался с шумом широких крон, а сам возлюбленный превратился в порыв ветра, в игру теней и света.

— Ты не слушаешь? — спросил он. — Что-то не так?

— Все так, Володенька, — ответила она, — но ты прав, мне страшно на этом кладбище. — Поедем куда-нибудь!

Ей почудилось, что этот мальчишка, сам того не зная, посягает на ее личность. А хозяйкой положения должна оставаться она. Какую цену придется заплатить за это, не имеет значения.

Домой она вернулась поздно, из трусов сыпался песок, они валялись на берегу Яузы, всякий раз насмешливо наблюдая после очередного сплетения, как в отдалении кувыркалась такая же парочка.

— Где тебя носило? — спросила мать, снимая очки. — Ты провалишь все экзамены, если так будет продолжаться.

Галя обняла Софью Григорьевну, чувствуя прилив какой-то нездешней жалости.

— Мама, я была на кладбище… Готовилась к экзамену по истории. Там так интересно. А мой любимый… извини, что я так его называю… он собирается стать знаешь кем? Разведчиком.

— И ты с ним за компанию, — улыбнулась мать. — Это у него пройдет… А кто его отец?

— Генерал, — ответила Галя и почему-то смутилась.

Но Софья Григорьевна к этому сообщению отнеслась спокойно.

— Тогда тем более пройдет.

— Что ты имеешь в виду?

— Сейчас я имею в виду свою растрепанную дочь, которая очень сильно проголодалась.

— Мама, на ночь есть вредно, кошмары будут сниться. Ты сама говорила.

Софья Григорьевна внимательно разглядывала дочь.

— Да мы на Донском были, — виновато пожала плечами Галя. — Что такого…

— Ты идешь по моим стопам, — ответила мать, — твой отец выгуливал меня на Немецком…

Выпускные экзамены она сдала легко и свободно, механически думая о том, в какой вуз податься, на самом же деле учеба волновала ее мало. Она все схватывала на лету и довольствовалась стремительно поглощаемыми книгами, беседами с умным и талантливым другом.

С Володей они встречались регулярно, число постельных сцен росло не по дням, а по часам. Он уже не мог жить без нее, Галя прекрасно сознавала, что навсегда покорила этого юного мужчину. Она и мыслила именно такими словесными конструкциями, точно уже была важной дамой.

Такое положение вещей вполне устраивало ее, как бы она порой ни корила себя за легкомыслие и нежелание реально подумать о том, что будет потом.

«Как-нибудь все устроится, — решила она. — Ничего дурного не случится».

Как-то раз, в одно из посещений Барвихи, она даже умудрилась ответить на звонок матери Володи из Крыма и, судя по всему, заочно в высшей степени понравилась той. По крайней мере, молодой Кулябов с хитрой улыбкой доложил ей об этом.

Однажды вдруг Галя с необъяснимой тревогой вспомнила, что Владимир ни разу не поинтересовался, где и как она живет, его устраивала эта игра в одностороннюю тайну, она-то знала о нем довольно много. Или ей так казалось. Может быть, так принято в этих кругах? Все примерно равны, и что ж тут расспросы, как не рутинные подозрения? Вполне сносное объяснение.

Они неделю не виделись, у Владимира были какие-то неотложные дела. И вдруг он впервые позвонил ей, видно выяснив номерок у Варвары.

Это было не слишком приятно, ведь он мог догадаться, что она живет отнюдь не во дворце. Или же он знал об этом?

— Привет, любимая, — браво произнес он, — хватит скрываться от своей судьбы.

— Да я и не собиралась, — в тон ему ответила Гали.

— Если ты не возражаешь, встречаемся возле тридцатого дома, как прежде. С тобой хотят познакомиться мои родители.

— Зачем? — как бы небрежно спросила Гали, чувствуя, как падает сердце. Ведь тут могло быть два выхода. И оба равно ужасны для нее. Пришла в голову история Ромео и Джульетты, всегда поражавшая ее какой-то первозданной дикостью.

— Все от тебя в восторге, я имею в виду… мой круг… ну и просочилась информация до родительских ушей. Да все будет хорошо, — немного виновато закончил новоявленный жених.

— Тебе видней, Вовка, — согласилась Гали, — я уже одеваюсь. Я без тебя тут чуть с ума не сошла.

— Да проблемы всякие, черт бы их побрал, — насмешливо ответил Владимир. — Я-то без тебя точно свихнулся.

В городской квартире генерала Кулябова она не была ни разу.

Встретились в условленном месте, только на этот раз сверху не раздавались звуки фортепиано.

— Жаль, — улыбнулась Галя, еще издали показывая наверх, — нас больше не приветствуют.

Владимир, на ее взгляд, переменился, возмужал за эту неделю. Она поняла, что восхищается им. Но в той же мере восхищались ими.

Какой-то смешной старик, оглядев Галю, а потом Владимира, неожиданно весело сказал:

— Вот это да, вы откуда такие?

— Мы — арбатские, — улыбнулся Владимир.

— Живите сто лет, — широко улыбнулся старик.

— Ты это сам подстроил, Вовка? — спросила она. — Скажи только честно.

— Не будем об этом, — ответил тот, чем-то сильно озабоченный.

— Последний раз спрашиваю: зачем они хотят меня видеть? Я ведь не картина.

— Ты лучше картины, — отрезал Владимир. — Сейчас все узнаешь сама.

Генеральская квартира показалась ей верхом совершенства, даже дом в Барвихе на ее фоне выглядел довольно скромно. А может быть, весь интерьер управлялся одной только удивительной вещью — ширококрылым стальным орлом, привезенным из Берлина. Мебель была под стать этой сумрачной фигуре. На голове орла красовалась генеральская фуражка, размера шестидесятого, как определила Галя.

Отец Владимира оказался на редкость доброжелательным и совсем простым.

— Здравствуйте, девушка, — приветствовал он Галю. — Рады познакомиться…

Генеральша однозначно восторга при виде подруги сына не испытывала. Она даже прищурилась и обронила:

— Мое почтение, девушка, — последнее слово она произнесла как бы нараспев.

— Здравствуйте, — ответила Галя растерянно.

— Это Гали, — представил ее Владимир.

— Очень приятно, — сказал генерал.

— Галина? — переспросила генеральша. — А по отчеству? Меня зовут Надежда Ивановна.

— Наумовна, — спокойно произнесла Гали.

— Гм, — насупилась генеральша.

— Мама, — укоризненно произнес Владимир.

— Ну давайте же обедать, — мрачно произнесла генеральша, мол, чем бог послал.

Гале показалось, что генеральша специально зашла сбоку, чтобы разглядеть ее в профиль.

— Оставь девочку в покое, Надя, — погрозил пальцем генерал.

Гале было странно, что при ней же ее исследуют, рассматривают, как насекомое.

— Ну, за знакомство, — поднял граненый «аршин» генерал.

Галя уже поняла, что на ее глазах и при непосредственном участии происходит катастрофа. Но решила выдержать странную роль до конца. В общем-то, она готовилась к худшему.

Обед продолжался часа два, Галя ловко орудовала всеми предметами дорогого сервиза под хищным взором генеральши, ни на что не надеясь.

Владимир в присутствии родителей нес, на ее взгляд, полную ахинею. Рассказывал что-то о людях, которых она не знала вовсе, о каких-то московских делах и проблемах. Сейчас он был совсем чужим. Вероятно, что это его обычное состояние.

Надежда Ивановна решила не упустить представившейся ей возможности и довольно прямолинейно старалась выяснить в разговоре как можно больше о Гали, что было вполне естественно. Она интересовалась, где та живет, кто ее родители, каковы ее планы на будущее. Генерал в свою очередь спросил, в какое высшее учебное заведение она собирается поступать. Галя отвечала коротко, но исчерпывающе.

Владимир услышал впервые, что отец Гали Наум Иосифович Бережковский погиб на фронте под Сталинградом, что мать Гали — учительница французского языка, а сама она мечтает поступить в институт иностранных языков имени Мориса Тореза (ответ, придуманный на месте). То, что Галя живет в известном на всю Москву доме, на котором начертан рекламный стишок, написанный самим Маяковским — «Нигде кроме, как в Моссельпроме», Владимир, конечно, знал. Не знал он только то, что жила она не в отдельной квартире, а в перенаселенной коммуналке…

Обед прошел гладко и чинно. Родители Владимира тактично удалились в одну из многочисленных комнат, оставив молодых наедине. Владимир тут же убежденно заявил, что родители в восторге от Гали, да иначе, по его мнению, и быть не могло. Гали же, с ее острой природной интуицией, на протяжении всего обеда чувствовала скрытую фальшь в голосе матери Владимира, ее хорошо маскируемую неприязнь. Она также безошибочно прочитала в глазах отца Владимира обычное мужское восхищение ее внешностью, пытавшегося скрыть сожаление и разочарование. Галя четко сделала вывод, что знакомство с родителями прошло совсем не так, как это виделось Владимиру. Об истинных причинах она также догадывалась…

Подтверждение своим ощущениям она получила через три дня, когда они встретились с Владимиром. Он был сдержан и молчалив. В его глазах стояла грусть и какая-то безысходность. Галя спросила его, в чем дело. Он отмалчивался. Тогда она сама в лоб задала ему вопрос:

— Что, не показалась я твоим родителям? Что я сделала не так? Что же им могло не понравиться? — спросила она вызывающе. — Мое, увы, не дворянское происхождение, да? Говори! Лучше, если это ты скажешь сам, а не будешь лицемерить, как твои родители…

Владимир обреченно вздохнул и, не глядя Гале в глаза, начал говорить:

— Ты права, мать и отец категорически против наших серьезных отношений. Ты же знаешь, что я никогда не придавал никакого значения национальности. — Сделав паузу, он продолжил: — Мне даже в голову не приходило, что ты еврейка. По правде говоря, я никогда не слышал раньше твоего отчества. — Он помолчал, набрал в грудь воздух, как бы решаясь добавить что-то еще важное. — К тому же через свои связи он навел справки и узнал, что твой отец сидел в тюрьме… — Владимир осекся, увидев, как у Гали гневно сверкнули глаза. — Да мне-то все равно! — горячо стал заверять он ее. Гали продолжала молчать, глядя на Владимира, как будто видела его впервые. Как последний аргумент Владимир выпалил: — Отец сказал, что, если мы поженимся, мне не видать МГИМО как своих ушей и мне придется забыть о дипломатической карьере. — Владимир снова умолк. Галя не прерывала его, ожидая следующего удара. — Они не против того, чтобы мы пока встречались, они только против женитьбы. Но… Гали, ведь впереди еще пять лет… Многое может измениться, — умоляюще закончил Владимир.

— Ты все сказал? — холодно спросила Гали, полностью контролируя себя, хотя внутри ее бушевали безумные страсти: обида, разочарование, гордость, гнев, презрение… и ненависть. — Так вот, иди и налаживай отношения со своей соседкой по даче. Мне же больше не звони. Может, ты и будешь дипломатом, но никогда, никогда не станешь мужиком. Прощай! — Она резко повернулась к нему и гордо зашагала к метро.

Позже осталась только дикая злость на себя за то, что не смогла осуществить свой план и вырваться из ненавистной нищеты. Галя Бережковская получила жесткий урок… Она впервые почувствовала свою незаслуженную «ущербность», о которой открыто говорить в обществе было не принято. Эта первая травма останется с ней на всю жизнь.

Но в то лето сексуальный опыт Гали значительно возрос. Точнее, не опыт, а количество партнеров. Гали понимала, что те быстрые и неуклюжие гимнастические упражнения, в которых ее вынуждали, правда по собственному желанию, принимать участие знакомые мужчины, вряд ли имеют что-либо общее с истинным сексуальным наслаждением, известным ей по романам французских классиков. Трудно назвать искания Гали бесполезными, так как для того, чтобы найти крупицу золота, даже опытному старателю приходится перекопать тонны песка.

Так она оказалась в постели известного художника-оформителя Виктора Храпова, славившегося на всю Москву своей широтой, галантным ухаживанием и выдающимися мужскими талантами. Сам он был маленького роста, лысоват, с белесыми близорукими глазками, да вот поди же… Как говорится, мал золотник, да дорог. Интересно то, что Храпов, каким-то непонятным образом, распространял вокруг себя синдром Казановы. Объяснить это было трудно. Синдром выражался в том, что многочисленные его поклонницы, побывавшие хоть раз с ним в кровати, передавали его своим подругам как эстафетную палочку. Они взахлеб рассказывали о том, какой он щедрый и интересный человек и, в первую очередь, какой он необыкновенный мужик. При этом каждая из них настоятельно рекомендовала подругам обязательно встретиться с ним, предлагая организовать свидание, что, прямо-таки скажем, не характерно для женского племени. Вскоре они превратили его в легенду при жизни, своего рода «переходящее красное знамя» или, как сегодня говорят, в секс-символ.

Единственными конкурентами Виктора на этом поприще были грузинский красавец Юрий Пайчадзе, студент Всесоюзного государственного института кинематографии, и известный московский повеса Феликс Воробьев, которого после фильма «Римские каникулы», только что прошедшего в Москве, все за глаза называли Грегори Пеком. Эта троица постельных «стахановцев» пропускала через свои ложа всех знатных красавиц страны. Первым из них познакомился с Гали все тот же вездесущий Храпов. Он-то и открыл Гали просторы нового для нее солнечного мира наслаждений, в который с той поры она не переставала стремиться при любых обстоятельствах и при каждом подходящем случае. Ее инициация в «фан-клуб» Виктора Храпова случилась на его квартире в районе Сокола.

Гали и Виктор поднялись в лифте на пятый этаж и вошли в большую квартиру с высокими потолками. В квартире все указывало на безукоризненный вкус, финансовые возможности и интересы хозяина. О вкусе мы могли даже и не упоминать — ведь хозяин был самым модным художником-дизайнером Москвы, а значит, и всего Союза ССР.

Гали продолжала рассматривать с большим вкусом обставленное жилище Храпова. Виктор, как истинный художник и ценитель прекрасного, восхищенно изучал внешность Гали, пытаясь найти в ее облике хоть какой-то изъян. Решив, что занятие это бесполезное и что у него еще будет возможность поближе познакомиться с архитектурой ее тела, Виктор любезно пригласил Гали расположиться в удобном кресле у журнального столика. Сам же сел напротив, на огромный диван, над которым висела одна из его лучших картин с изображением откровенной сцены из жизни императора Нерона. Гали, незаметно поглядывая на действо, разыгрываемое на картине, стала мысленно примерять себя к исполнению роли одной из прекрасных черных наложниц, пристроившейся между ног сластолюбивого тирана с лицом, отдаленно напоминавшим Виктора Храпова.

Виктор знал: разговор обязательно коснется картины — это был его отработанный ход в подобных ситуациях. Всегда, после короткой светской беседы о погоде и новостях, наступала некоторая пауза, используемая собеседницей для углубленного изучения деталей картины. Затем следовали разговоры о технике любви античной эпохи, которая, по мнению опрошенного большинства, не претерпела со времен Римской империи значительных изменений.

Нужно отдать должное его провидению. Будучи натурой чувственно одаренной и к тому же хорошим психологом, он увидел в Гали московскую версию Галатеи, уличную девчонку, начинающую продавщицу собственного тела, — воск, из которого можно, если постараться, сделать светскую даму. Точнее, содержанку для элиты светского общества — предмет вожделения, восхищения и зависти круга, в котором он вращался. Они стоили друг друга: Гали держала обещание, которое когда-то дала себе.

Виктор поставил на журнальный столик два бокала, бросил в них кубики льда, смешивая соломинкой джин с тоником. Затем, с видом величайшего почтения, церемонно вложил высокий бокал в обе руки Гали, которая в это время не знала, куда их деть.

— У меня есть предложение, — продолжал Виктор, — после аперитива мы поедем поужинать в «Националь», а затем вернемся ко мне и послушаем кое-что из моей коллекции пластинок. А по дороге ты мне расскажешь о себе то, что считаешь интересным.

Гали с энтузиазмом приняла предложение Виктора, так как уже была изрядно голодна. Ей импонировала манера Виктора излагать свои мысли: ненавязчивая, но в то же время не терпящая возражений в силу своей галантной простоты.

— Сочту за честь, — с усмешкой произнесла Гали, вспомнив фразу из одного из прочитанных ею рыцарских романов. Господи, неужели она когда-то грезила о прекрасной даме?

— Вот и отлично! — обрадовался Виктор, поставив пустой бокал на край стола. К этому времени бокал Гали уже тоже был пуст. Она, почувствовав легкое головокружение от напитка, поднялась с кресла, прошла вдоль гостиной, еще раз внимательно осмотрев достопримечательности интерьера. Больше всего ее поразила масса иностранных вещей, они так и бросались в глаза. Модные французские журналы, небрежно разложенные на столе, шикарная радиола «Грюндиг», кипа американских долгоиграющих пластинок на полу; стеллажи, полные альбомов по искусству на французском, итальянском, немецком. Яркие импортные гардины, чешская хрустальная люстра, антикварная мебель. Добило ее множество фотографий кинозвезд с дарственными надписями. Это были трофеи с международных кинофестивалей, проводившихся в то время в Москве, в оформлении которых Виктор принимал участие.

Храпов не был альтруистом, он всегда эгоистично использовал «великий господин случай». Однако то, что ему захотелось, и то, что он почувствовал, было не только желание провести ночь с новой жертвой. Нет — это было внутреннее предвосхищение чего-то необычного, с чем ему еще не приходилось сталкиваться. Он увидел за обаянием молодости личность незаурядную, абсолютно беспринципную, без оглядки способную на все ради достижения цели. Как он смог так быстро все разглядеть и понять? Очевидно, сработали огромный опыт общения и творческая интуиция талантливого художника. Главное, что он не ошибался, и это определило их связь и взаимовыгодные отношения до самой его смерти.

Предлагая Гали рассказать о себе, художник не заметил, как разговорился сам и выложил ей многое из того, чем жила его душа.

Он находился под абсолютным обаянием внешности и личности Гали. Эта способность мгновенного положительного воздействия на собеседника, вызова его на откровенность при первом же контакте будет всегда отмечаться в характеристиках, которые давали Гали ее кураторы по обе стороны «железного занавеса».

Можно многое рассказать о той ночи, которая оставила у Виктора Храпова незабываемые воспоминания на всю его оставшуюся короткую жизнь. Вряд ли это было просто наслаждение еще не очень искушенным прекрасным молодым телом. (Их у Виктора было и еще будет предостаточно, что, возможно, и ускорило его смерть.) Но главное, как говорил Виктор, «не в количестве прожитых лет, а в их качестве». При этом он всегда имел в виду сексуальную составляющую этого философского понятия. Виктор всегда ощущал себя «первым учителем». Этаким постельным «гуру», которому выпала честь временно давать уроки рождающейся «жрице любви». Он, конечно, имел в виду только чувственную сторону данного понятия. В кровати Гали оказалась такой же любознательно способной, как и во время беседы в «Национале». Она схватывала все на лету, ее тело было расковано податливым и жадно благодарным. Границ ее чувственности не существовало. После освоения нескольких академических и более замысловатых поз из бессмертного пособия «Камасутра» Гали, похоже, решила внести свою лепту в этот наглядный трактат. Ее телепатические способности были поразительны. Наконец настал момент, когда Виктор понял, что во избежание судьбы одного из президентов Франции Феликса Фора или самого великого Рафаэля стоит на время прекратить занятия со столь талантливой ученицей. Как оказалось, Гали имела дар так же быстро остывать, если того требовали обстоятельства, как и вновь зажигаться. Через минуту они крепко спали в огромной постели художника-чудотворца. Виктор лежал на боку, широко раскинув руки, как если бы у него не было сил занять более удобную для сна позу. На лице Гали сияла детская невинная улыбка, как если бы она впервые побывала в зоопарке и увидела там говорящего слона, о котором ей так часто рассказывала бабушка.

После той памятной ночи они часто встречались. Храпов брал Гали с собой на многочисленные вечеринки или принимал гостей у себя, где она играла роль хозяйки дома. Вначале это его забавляло, как забавляло и раньше с другими милыми пассиями. Однако Виктор был человеком, который генетически не мог иметь постоянного сексуального партнера. Ему всегда, как воздух, были нужны новизна отношений и свободный поиск, что он считал необходимыми условиями для творческого вдохновения. Она сразу поняла это в Викторе и с присущей только ей концентрированной практичностью старалась научиться у него всему тому, что только он мог ей дать. Она помнила о своей миссии: любой мужчина — средство для достижения цели. То, что Виктор нашел достойного единомышленника в лице своей Галатеи, он узнал уже через неделю после их близости. Однажды они вместе с другими приятелями были приглашены на дачу к Феликсу Воробьеву и после вдохновенной попойки, оставшись там ночевать, разбрелись по разным кроватям. Вероятно, Гали переночевала в постели хозяина дачи при молчаливом одобрении ее выбора со стороны Виктора. С кем был сам Виктор, она даже не стала выяснять. Виктор был озадачен, но это ему понравилось, так как открывало новую и интересную страницу в их отношениях. Гали также не собиралась привязываться к Храпову, ее глаза были широко открыты на мир, который, как она поняла к тому времени, простирается значительно дальше арбатских переулков и даже самой Москвы.

Теперь, в Париже, Гали постоянно тянуло под своды Д’Орсэ. «Самый прекрасный музей Европы» — как из года в год называет его пресса — стоит на левом берегу Сены. Бывший железнодорожный вокзал постройки 1900 года с огромным центральным нефом вмещает полувековую историю мирового искусства — от Второй империи до кубизма. Сюда Гали любила приходить одна. Она сразу поднималась на верхний этаж и подолгу стояла напротив работ Жоржа Сера. Ее завораживали люди и животные, на холсте почти полностью погруженные в золотистый туман. Особенно она любила «Цирк», где смелая и прекрасная женщина пальчиком одной ноги касается белого коня, который на полном скаку летит вдоль барьера манежа: «Мир — театр, а люди в нем — актеры? Нет, мистер Шекспир, мы, конечно, актеры, но мир — это цирк!» А еще работы Сера напоминали ей Виктора Храпова, что-то в его манере письма было общее с французским художником. И ей казалось, что, бывая в Д’Орсэ, она приходит на встречу с Виктором.

…А тогда в Москве стала масштабно возрождаться и самая древняя на земле профессия, что шло рука об руку с культурной и административной либерализацией, с развитием внутреннего и международного туризма и извечной тягой многих женщин и мужчин к сладкому греху. Однако если говорить философски, то какая юная прелестница не была этим грешна в своей жизни в той или иной форме, покоряясь «низменным» желаниям нелюбимого мужчины с толстым кошельком или еще с какими-либо другими «достоинствами»? Если она под тем или иным предлогом не уступала его желаниям, то, на жаргоне тех лет, она превращалась в банальную «динамистку», или, как говорили, она «крутила динамо». Сильный пол всегда презирал это занятие значительно больше, чем проституцию.

Широкий круг ее знакомств позволял ей безошибочно выбирать метод и тональности в общении с абсолютно разными людьми. Впоследствии именно эти данные послужили основой для выработки в ней качеств универсального агента. Гали легко и непринужденно могла поддерживать светскую беседу в так называемом «высшем обществе». Так же легко она могла сойти за «свою» среди московских «деловых» — спекулянтов и фарцовщиков. Если была на то необходимость, то Гали могла сыграть роль валютной проститутки. А собственно говоря, почему — сыграть? Деньги всегда нужны.

Теперь нашей Нинон де Ланкло не хватало мужчины, который бы воспитал в ней Женщину — стильную, модную, умеющую себя подать. Учителя гламурных наук звали Мишель. Разумеется, он был француз. Само собой, аккредитованный в Советском Союзе журналист — корреспондент знаменитого «Пари матч». Он безумно обрадовался, когда надменная красавица сразу согласилась пойти к нему домой. Он не знал того, что хорошо знали в компании: Гали никогда не испытывает никаких колебаний по этому поводу. Ни с кем. Даже подруги осуждали: «Да ты что? Как это можно? Прямо сразу!»

Открывая дверь, Мишель виноватым тоном стал извиняться за неубранную квартиру, в которой царил хаос из-за болезни приходящей домработницы. В гостиной царил богемный беспорядок, присущий творческим людям, в особенности если они были холостяками. Гали поразилась, увидев в комнате массу книг, журналов, газетных подборок и вырезок. Книги и журналы были везде: в шкафах, где им и положено быть, на столе, на тумбочках, на диване, на креслах и, конечно, на полу. Всем этим, видимо, часто пользовались, перекладывая с места на место. На них не было пыли, и внутри пестрели цветные закладки. Гали озадаченно стояла посреди комнаты в поисках места, чтобы присесть. Мишель быстро сгреб книги и журналы с дивана и водрузил их на стоящее рядом кресло, на котором уже лежала стопа газет.

— Что-нибудь перекусить? — с надеждой на отказ в голосе спросил Мишель.

— Если только что-нибудь выпить, — понимающе ответила Гали.

Мишель облегченно двинулся в кухню по направлению к холодильнику. Очевидно, кроме выпивки, там не было ничего.

Через три минуты на полу возле дивана стояла охлажденная бутылка шампанского, которое не следует называть французским, так как это чистой воды тавтология. Шампанское может отличаться только маркой и годом выдержки. Однако шампанское долго нельзя хранить — иначе оно быстро теряет свои качества. Одной из самых престижных марок помимо Моэ, Дом Периньон и Вьев Клико является Болинджер, особенно если подобран год солнечного лета во Франции.

Шампанское — это всегда сухое вино, обозначаемое словом «брют». Когда пьешь этот дар богов маленькими экономными глотками из широких и плоских хрустальных бокалов, напиток должен «царапать» язык и нёбо, как будто по ним легонько проводят мелкозернистой наждачной бумагой. Все остальные домашние и иностранные шипучие напитки — сухие, полусладкие, сладкие и полусухие — являются просто шипучками, не имеющими ничего общего с восхитительным вином из провинции Шампань. Обо всем этом Гали узнала от Мишеля за прекрасной бутылкой Болинджера, которая на глазах таяла, поднимая градус желания Мишеля и уменьшая степень сопротивляемости Гали.

Мишель оказался неплохим любовником, эдаким «затейником» в постели, лишенным каких-либо сексуальных «табу». Он очень старался, и было видно, что в этот вечер он поставил цель оставить о себе неизгладимое впечатление. Это было Гали хорошо знакомо. Как правило, такой тип поведения характерен для неуверенных в себе мужчин, которые хотят доказать всему миру обратное. Зачастую на время им это удается. Но не с Гали.

Тем не менее, довольная и удовлетворенная, Гали встала с дивана и, грациозно ступая между стопками книг и журналов, забавно изображая циркового канатоходца, направилась в ванную. Ванная ее поразила огромным набором различной мужской косметики, что только подтверждало теорию Гали о характерах и привычках некоторой части мужчин, к которой она уже причислила Мишеля. Рассматривая различные замысловатые баночки с мужскими кремами, флаконы с дезодорантом и туалетной водой самых причудливых форм, она заметила также женские духи «Шанель» № 5, известные уже столетие на Западе и только входившие в моду в Москве. Гали, приняв душ, намазала себе ушко и, вернувшись на диван, подставила его Мишелю, который тотчас же среагировал на этот свежий аромат. Гали вопросительно взглянула на него.

— Привязан к этому запаху? — с шутливым вызовом спросила она.

— Уже нет… Скорее к его новому носителю. Правда, я думаю, что тебе больше пойдет что-нибудь терпкое и современное. Все-таки «Шанель» — это духи для более… взрослой женщины. — Гали почувствовала, что он хотел сказать «зрелой», но вовремя осекся. — Ну этим я непременно займусь и подберу запах, который ты будешь с удовольствием носить…

— Носить запах? — удивленно спросила Гали. — Это что-то новое.

— Да-да, именно носить. Так выражаются во Франции. Так это звучит и на английском языке. Запах носят, его меняют и надевают, как новое платье. Он чрезвычайно индивидуален. Женщине нужно немало перебрать различных духов, чтобы найти свой запах. Одни духи хороши для брюнеток, другие подходят только блондинкам. Возраст и комплекция женщины тоже требует различных их оттенков. Знаешь ли ты, что основные сексуальные рецепторы у мужчины, помимо зрительного восприятия, которое зачастую обманчиво, — это обоняние? При этом аромат духов, смешанный с индивидуальным запахом женщины, действует на подкорку и диктует мужчине его отношение к ней как к конкретному сексуальному объекту. Да так, что он это даже не осознает…

Гали засмеялась и тут же, посерьезнев, сказала:

— Милый Мими, — так Гали спонтанно окрестила Мишеля, — ты, я вижу, большой специалист в самых различных областях, включая «женский вопрос». Ты много знаешь, интересно рассказываешь, и в отличие от почти всех наших соотечественников тебе хорошо известна жизнь здесь и на Западе. Я с удовольствием буду слушать тебя и следовать твоим советам, если ты мне их будешь давать.

— Отлично. Ты ведь прекрасно говоришь по-французски — возьми «Еllе», «Harpous Bazar». А потом решим, как тебя одеть.

Потом Мишель специально принес несколько журналов-каталогов, которые получали западные дипломаты в Москве, чтобы заказывать для себя кое-какие вещи с внушительными дипломатическими скидками. Мишель взял эти каталоги у своего приятеля в посольстве Франции, сам он одевался отлично, но, как и все журналисты, демократично и просто. Гали провела волшебный вечер с Мишелем, выбирая для себя зимние вещи. Что еще могло так увлечь и захватить молодую женщину в стране тотального дефицита на красивую и модную одежду? Мишель тактично, но твердо высказывал свои соображения.

— Нет, это не твой цвет. Никакого фиолетового и бордо.

— Мишель, — ныла Гали, — почему я должна отказаться от этой юбки?

— Гали, запомни две вещи. Во-первых, как говорил Оскар Уайльд: «Когда на женщине почти нет одежды — это признак отчаяния». Во-вторых, у женщины, да и у мужчины тоже, должен быть стиль. Если ты, разумеется, хочешь быть Женщиной. Понимаешь, что я имею в виду?

Гали понимала и ценила советы любовника.

Мишель обладал изысканным вкусом, знал западную моду и воспитал в Гали любовь к неброским, но стильным классическим туалетам от дорогих парижских домов. Мишель также подобрал ей косметику и отыскал именно те ароматы, которые стали ее hall mark на долгие годы.

Мужчины закончили лепить из нее Женщину к английскому совершеннолетию. Когда Гали исполнился двадцать один год, она прекрасно владела искусством обольщения — сексуальным и интеллектуальным.

Стильная, великолепно одетая красавица, лишенная каких-либо принципов. Хотя один принцип, точнее, девиз у Гали имелся: «Главное качество денег — это их количество». Вряд ли в ту пору она знала, что это слова Талейрана.

Она ложилась в постель с любым или почти с любым мужчиной, у которого имелись Деньги. Она поднялась до уровня валютных «жриц любви» (по иронии судьбы, этот титул бескорыстных храмовых служительниц великой силе Плодородия люди присвоили ударницам Венеры Коммерческой). Она ненавидела мужчин и любила испытывать на них свою власть.

Мужчинам она обязана тем, что живет в Париже. Мужчина вправе обязать ее спать с таким, как Люсьен. «Ты сама выбрала дорогу, моя милая», — вздохнула Гали и позвонила консьержке — пусть забирает пожитки Люсьена. Но ее мятежную душу волновали не только мужчины. Иногда у нее возникали иные желания.