Спустя шесть месяцев, в сентябре, Квентин и Элис провели первый день своего третьего года в Брейкбиллс, сидя где-то в полумиле от Дома, у маленького флигеля в викторианском стиле. Это был образец архитектуры фолли: миниатюрный белый домик с серой крышей, окнами и фронтонами, который мог раньше быть домиком для слуг, или гостевым домиком, или большим садовым сараем.
На его крыше был установлен железный флюгер в виде поросенка, который всегда показывал не туда, куда дул ветер. Квентин не мог ничего разглядеть через окна, хотя ему показалось, что он слышал обрывки разговора, доносящиеся из него. Флигель был расположен на краю огромного луга.
Был полдень. Небо было голубым, а осеннее солнце стояло высоко над горизонтом. Воздух был тих и спокоен. Старая, заржавевшая машина для покоса утопала в высокой траве, которую когда-то и косила.
— Это чушь какая-то. Постучи еще раз.
— Ты стучи, — сказала Элис и судорожно чихнула — Я стучала уже двадцать… двадцать…
Она чихнула еще раз. У нее была аллергия на пыльцу.
— Будь здорова.
— Двадцать минут. Спасибо, — она высморкалась. — Они там, внутри, просто не открывают дверь.
— Что мы, по-твоему, должны сделать?
Квентин на минуту задумался.
— Не знаю, — сказал он. — Может, это какой-то тест?
В июне, после экзаменов, все двадцать второкурсников по одному проходили в класс по Практической Магии, где решалось, какую Специализацию они получат. Процедуры распределения были расписаны с двухчасовым интервалом, но некоторые все равно задерживались дольше. Весь процесс проходил на протяжении трех дней. Царила просто цирковая атмосфера. Большинство студентов, или даже весь Брейбиллс, понятия не имели, что такое Специализации. Они делили социально, их теоретические основы были слабыми, и в итоге оказывалось, что все изучали примерно одно и то же. В чем же тогда был смысл? Однако иметь Специализацию было давней традицией, и потому она была у каждого студента. Элис назвала это своей магической бар-мицвой.
Специально для этого класс по ПМ был немного изменен. Дверцы всех шкафчиков были открыты, каждый дюйм поверхности тумбочек и столов был заставлен старыми приспособлениями из дерева и серебра, латуни и стекла. Кругом лежали кронциркуля, лампы накаливания, мензурки, часы, весы, увеличительные стекла, пыльные колбы с булькающей в них ртутью и еще чем-то непонятным. Брейкбиллс сильно зависел от технологий викторианской эпохи. Все это было не ради претенциозности, или не совсем ради нее. Как сказали Квентину, в присутствии магии электроника вела себя непредсказуемо.
Председателем этого цирка была профессор Сандерленд. После того ужасного, похожего на сон периода, когда она была его наставником в течение первого семестра, Квентин избегал ее, как только мог. Его влюбленность в нее превратилась в еле слышное, но все такое же жалкое эхо самой себя, уменьшилась до такой степени, что он мог смотреть на нее почти совсем без желания запустить свои руки в ее волосы.
— Я присоединюсь к тебе через минутку! — бодро сказала она, деловито укладывая набор красивых, острых на вид серебряных приспособлений в вельветовую сумку.
— Итак. — Она защелкнула сумку. — Каждый в Брейкбиллс владеет магией, но со своими особенностями — у каждого есть склонность к чему-то определенному. — Она произносила эти слова механически, как стюардесса, которая производит предполетный инструктаж. — Это все очень индивидуально. Все зависит от того, где ты родился, какое положение занимала тогда луна, какая тогда была погода, что ты за человек, плюс всевозможные технические детали, которые не стоят того, чтобы в них вдаваться. Существует более двухсот, или около того, факторов, которые профессор Марч с удовольствием распишет тебе по пунктам, это как раз в его компетенции. На самом деле, я думаю, что это и есть его Специализация.
— А какая у вас Специализация?
— Она связана с металлургией. Есть еще какие-нибудь личные вопросы?
— Да. Зачем нужно проходить все эти тестирования? Разве нельзя просто вычислить Специализацию по дню рождения и всему тому, что вы только что перечислили?
— Можно. В теории. На практике же это, скорее всего, обернется жутким геморроем, — она улыбнулась и собрала свои светлые волосы, закрепив их заколкой. Острый осколок былой страсти кольнул сердце Квентина. — Гораздо проще двигаться от общего к частному, изнутри наружу, пока мы не получим результат.
Она поместила по бронзовому скарабею в каждую его руку и попросила продекламировать алфавит, сначала на греческом, потом на иврите, в котором ему нужно было помогать, в то время как профессор изучала его через то, что выглядело как сильно искривленный складной телескоп. Квентин чувствовал, как металлические жуки трещат и жужжат от старых заклинаний. Он ужасно боялся, что их маленькие ножки внезапно оживут и скарабеи начнут вырываться из его рук. Профессор Сандерленд изредка останавливала его и просила повторить букву, пока она настраивала инструмент с помощью торчащих из него винтов.
— М-м… — сказала она. — Ага.
Профессор достала крошечную ель-бонсай и заставила Квентина смотреть на нее под разными углами; в это время ее крошечные иголки трепетали от несуществующего ветра. Затем профессор Сандерленд отнесла дерево в сторону и побеседовала с ним наедине.
— Что ж… Ты не травник! — объявила она.
В последующий час она протестировала его двумя дюжинами разных способов, большая часть которых осталась ему непонятна. Он прошелся по всем основным заклинаниям первого курса, пока профессор наблюдала и измеряла их эффективность при помощи ряда приспособлений. Она дала Квентину прочитать магическую формулу перед большими бронзовыми часами с семью стрелками, одна из которых с обескураживающей скоростью бежала в обратную сторону. Профессор тяжело вздохнула. Несколько раз она доставала с провисших полок высокого книжного шкафа тяжелые тома и читала их на протяжении долгого времени, что создавало неловкие паузы.
— А ты интересный случай, — сказала она.
«Эти маленькие унижения действительно никогда не заканчиваются,» — подумал Квентин.
Он сортировал жемчужные пуговицы разных размеров и цветов, пока профессор изучала его отражение в серебряном зеркале. Она попросила его уснуть, чтобы посмотреть его сны, но он не смог, поэтому она усыпила его небольшой порцией шипучего зелья со вкусом мяты.
По всей видимости, его сны не сказали ей ничего, чего бы она уже не знала. Она долго вглядывалась в него, положив руки себе на бедра.
— Давай проведем эксперимент, — наконец сказала она с фальшивой оживленностью. Она слегка улыбнулась и заправила за ухо выбившуюся прядь волос.
Профессор Сандерленд обошла всю комнату, с грохотом закрывая пыльные деревянные ставни, пока все не погрузилось во тьму. Затем она очистила от вещей серую шиферную столешницу и села на нее. Профессор поправила юбку и жестом велела Квентину сесть на стол напротив.
— Сделай вот так, — сказала она, подняв руки вверх, будто собираясь дирижировать невидимым оркестром. На ее блузке, в области подмышек, были видны неженственные полумесяцы пота. Квентин повторил ее движения.
Она показала ему ряд жестов, знакомых ему еще с Поппера (которые он узнал от Поппера; которые он увидел у Поппера), хотя Квентин раньше не видел их в подобной комбинации. Она прошептала несколько непонятных слов.
— Теперь делай так, — она подняла руки над головой.
Когда она это сделала, ничего не произошло. Но когда Квентин повторил за ней, из его пальцев вверх устремились потоки больших белых искр. Это было потрясающе: они будто были внутри него всю жизнь, ожидая того момента, когда он правильно взмахнет руками. Искры радостно выплескивались наружу в полумраке, долетая до потолка, плавно опускались вокруг него, подпрыгивали несколько раз, когда касались пола, и, наконец, затухали. Квентин почувствовал, что его руки потеплели и их начало покалывать.
Это было невероятное облегчение. Он повторил жест, и наружу вылетело еще несколько искр, которые на этот раз были гораздо слабее. Он смотрел как они вяло оседали вокруг него. На третий раз вылетела всего одна искра.
— Что это значит? — спросил Квентин.
— Понятия не имею, — ответила профессор Сандерленд. — Я запишу тебя как «Неопределенного». Попробуем снова в следующем году.
— В следующем году? — с растущим чувством разочарования Квентин наблюдал, как профессор спрыгнула со стола и принялась открывать ставни, одну за другой. Он вздрогнул от ворвавшегося в комнату солнечного света. — Что вы имеете в виду? И что мне делать все это время?
— Ждать, — сказала она. — Так бывает. Люди просто слишком серьезно относятся к подобным вещам. Будь душкой и пригласи следующего, хорошо? Мы уже отстали от графика, а ведь еще только полдень.
Лето тянулось в замедленном режиме. На самом деле, за пределами Брейкбиллс была осень, и Бруклин, куда Квентин вернулся на летние каникулы, встретил его прохладой и серостью, а его улицы были устланы коричневыми мокрыми листьями и сплющенными семенами гингко, от которых несло рвотой.
В своем старом доме он был чем-то вроде призрака: ему нужно было очень постараться, чтобы стать заметным для своих родителей, которые как-то странно удивлялись, когда фантом их сына требовал их внимания. Джеймс и Джулия были в колледже, так что Квентин подолгу гулял. Он добрел до промышленной части канала Гованус, где вода позеленела из-за радиоактивных отходов.
Он играл в баскетбол на заброшенных площадках, на которых давно не было сетки, зато были лужи из дождевой воды в углах. Осенняя промозглость лишила мяч его привычной прыгучести. Мир Квентина был не здесь, он был в другом месте. Квентин обменивался редкими имейлами с друзьями из Брейкбиллс — Элис, Элиотом, Сурендром, Гретхен — и без особого энтузиазма просматривал заданную на лето книгу восемнадцатого века по истории магии, которая внешне показалась ему довольно тонкой, но в которой, благодаря особой библиографической магии, уместилось не меньше 1832-х страниц.
В ноябре он получил конверт кремового цвета, который каким-то образом оказался вложенным в «Историю магии». Внутри него была карточка с изящно выгравированным гербом Брейкбиллс, текст которой приглашал его вернуться на занятия в шесть часов вечера через узкий переулок около Первой Лютеранской Церкви, по которому никто никогда не ходил, в десяти кварталах от его дома.
Квентин покорно предстал в назначенное время в назначенном месте. Такой поздней осенью солнце садилось в половину пятого, однако на улице было непривычно тепло. Стоя там около прохода и высматривая припозднившихся священнослужителей, которые могли бы обвинить его в незаконном проникновении или — еще хуже — предложить ему духовное наставничество, пока автомобили со свистом проносились по улице за его спиной, он как никогда был уверен в том, что помешался, и что Бруклин был единственно возможной реальностью, а все произошедшее в прошлом году — галлюцинацией, доказательством того, что однообразие реального мира окончательно и бесповоротно его доконало, и он выжил из ума. Улочка была настолько узкой, что ему приходилось идти по ней практически боком, а его набитые школьные сумки — темносиние с коричневой отделкой, типичная расцветка Брейкбиллс — царапались о каменные стены, окружавшие его с обеих сторон. Квентина переполняла уверенность в том, что через 30 секунд он окажется в тупике.
И тут из самого дальнего конца переулка до него донеслось дуновение теплого ветерка со сладким запахом позднего лета, сопровождаемое стрекотанием сверчков, а вдали показалось бескрайнее зеленое море. И он побежал, несмотря на свои тяжелые сумки.
И вот наступил первый день семестра, а Квентин и Элис застряли на поляне, где было жарко, как в печке, возле изысканного белого викторианского бунгало. Это было место, в котором студенты, занимавшиеся Магией физического воплощения, собирались по вторникам на еженедельный семинар.
На тестировании Элис показала наличие высокотехнической Специализации, которая подразумевает управление светом — она сказала, что это называется светоманипуляцией — что позволило определить ее в группу Магии физического воплощения. Квентин же был там, потому что эта группа волшебников была самой малочисленной; к тому же, туда редко вступали новички, поэтому это было лучшее место, чтобы перекантоваться, пока у него не появится собственная Специализация. Первый семинар был назначен на 12:30. Квентин и Элис были на месте раньше положенного срока, но сейчас было уже почти пять часов, и они проторчали там весь день. Уставшие, они изнывали от жары, умирали от жажды и были раздражены, но ни один из них не собирался сдаваться и возвращаться домой. Если они собираются стать Физкидами, им, похоже, придется доказать, что они достойны этого, и войти через парадную дверь.
Они сидели под стоящим неподалеку огромным ветвистым буком, которому было наплевать на их тяжелое положение. Они прислонились к его стволу, а между ними расположился толстый серый корень.
— Так что ты хочешь сделать? — устало спросил Квентин. В послеполуденном солнечном свете парили крошечные пылинки.
— Я не знаю. — Элис снова чихнула. — А что предлагаешь ты?
Квентин подергал траву. Из Дома послышался взрыв хохота.
Если и существовал какой-то пароль, то они его не нашли. Они с Элис провели целый час в поисках скрытых надписей: просканировали дверь всеми возможными спектрами, которые только могли прийти в голову, видимыми и невидимыми, от инфракрасного до гамма, попытались содрать краску, чтобы заглянуть под нее, но ничего. Элис даже попробовала продвинутые графологические заклинания на зернистой поверхности дерева, но все оставалось по-прежнему. Они применили к замку силу, поворачивая механизмы внутри, будто отмычкой, но и это не помогло. Они поискали четырехмерный проход, огибающий дверь. Они набрались смелости создать что-то вроде фантомного топора — они не могли припомнить правило, которое злостно при этом нарушали — но на двери не осталось даже царапины. Какое-то время Элис была уверена, что дверь — это иллюзия, что ее вообще не существует, однако на вид и на ощупь она была явно настоящая, и ни один из них не мог найти заклинания, которое нужно было бы разрушить.
— Посмотри на это, — сказал Квентин. — Похоже на жалкую лачугу Гензель и Гретель. Я думал, Физкиды крутые.
— Через час будет ужин, — сказала Элис.
— Я его пропущу.
— Сегодня ягненок, с розмариновой корочкой. И картофель «дофине». — Благодаря своей эйдетической памяти Элис запоминала странные детали.
— Может, нам лучше провести свой семинар? Прямо здесь?
Она шмыгнула носом.
— Да, это их проучит.
Буковое дерево росло на краю только что скошенного поля. Разбросанные по нему большие стоги сена, похожие на булочки с корицей, отбрасывали длинные тени.
— Так кто ты? Световентилятор?
— Светоманипулятор.
— Что ты умеешь?
— Пока не знаю. Я практиковалась кое-в-чем летом. Фокусировала свет, преломляла его, сгибала. Знаешь, если согнешь свет вокруг чего-то, оно становится невидимым. Но сначала я хочу понять теорию всего этого.
— Покажи мне что-нибудь.
Элис смутилась. Было легко заставить ее сделать это.
— Я едва ли что-то умею.
— А у меня даже нет Специализации. Я умею управлять ничем. Я ничегоманипулятор.
— Они просто пока не поняли, в чем она заключается. В тебе есть какая-то искра.
— Какая разница? И не смейся над моей искрой. А теперь покажи мне, как ты сгибаешь этот чертов свет.
Она сделала недовольное лицо, но встала на колени в траве и подняла руку, разведя пальцы. Квентин и Элис стояли на коленях лицом к лицу, и он внезапно осознал, что под ее тонкой блузкой с высоким воротником скрывалась ее грудь.
— Смотри на тень, — отрезала она.
Элис сделала какое-то движение пальцами, и тень от ее руки исчезла. Просто пропала, оставив после себя только пару еле заметных радужных лучей.
— Миленько.
— Знаю, это никуда не годится — она махнула рукой, отряхивая ее от магии. — Вся моя рука должна была стать невидимой, но у меня получается заставить исчезнуть только тень.
Что-то в этом было. Квентин почувствовал, как его плохое настроение начало улетучиваться. Физическая магия. Они здесь не танцевали мореску с духами деревьев. Это было дело грубой силы.
— Что насчет других твоих способностей? — медленно произнес он. — Ты можешь сфокусировать свет, как увеличительное стекло?
Она ответила не сразу, и он понял, что ее проворный мозг обдумывал этот вопрос.
— Может, если я… хм. Думаю, что-то подобное было в "Килухе и Олвене". Нужно только стабилизировать эффект. И локализировать его.
Она из большого и указательного пальцев круг и произнесла в него пять длинных слов. Квентин увидел, как свет изгибается внутри него, искажая листья и траву, которые были через него видны. Затем изображение стало резче, и появилась белая точка, которая выжгла остаточное изображение на сетчатке Квентина, и он отвернулся. Элис наклонила руку, и земля под ней задымилась.
— Если из-за этого меня вышвырнут из Брейкбиллс, я тебя прикончу. Понял? Я не шучу. Я знаю, как это сделать. Я убью тебя, в буквальном смысле.
— Забавно, но именно это я сказал Пенни, когда он меня ударил, — сказал Квентин.
— Только вот я действительно это сделаю.
Они решили прожечь дверь. Если это был тест, рассуждал Квентин, не важно, как они его прошли, главное — что они его прошли. Им не дали никаких правил, так что они не могли их нарушить. А если они сожгут весь чертов здание дом с Элиотом и его самодовольными дружками, что ж, пусть будет так.
Они должны были работать быстро, потому что солнечный свет уходил. Солнце потускнело и приобрело медный оттенок, а еще через несколько минут его нижняя кромка коснется верхушки деревьев на дальней стороне поля. В воздухе витал еле различимый холодок ранней осени. В доме уже горел желтый свет. Квентин услышал — или ему показалось? — как из бытулки с хлопком вынули пробку.
Держа обе руки над головой и слегка выгнув их вперед, будто удерживая на голове большую невидимую корзину, Элис создала волшебную копию увеличительного стекла толщиной в дюжину ярдов: ее согнутые руки описывали небольшую часть парящей круглой линзы, верхний край которой находился на уровне верхней части букового дерева, выше дымохода маленького викторианского дома. Квентин мог разглядеть лишь край линзы, как искривление воздуха. Ее центр был слишком ярким, чтобы на него смотреть.
Элис стояла футах в пятидесяти от двери. Квентин стоял ближе, сбоку, выставив вперед руку, чтобы защитить глаза, и выкрикивая указания:
"Вверх! Хорошо, медленно! Еще немного! Продолжай! Отлично, теперь правее!"
Квентин чувствовал тепло на своем лице от фокусировавшегося солнечного света, ощущал пряно-сладкий запах древесного дыма, как и едкий запах обожженной краски. Дверь определенно была уязвима для высоких температур. Они переживали, что им не хватит солнечного света, однако заклинание
Элис проделывало глубокую обугленную борозду в дереве. Они решили отрезать нижнюю половину двери, и если борозда не была сквозной, она должна быть довольно близка к этому. Большей проблемой был не очень хороший прицел Элис: в одном месте она отклонилась от двери и прожгла в стене выемку.
— Я чувствую себя глупо! — прокричала Элис. — Как там дела?
— Неплохо!
— У меня болит спина! Мы уже закончили?
— Почти! — солгал он.
Когда оставался один фут, Элис расширила радиус заклинания, чтобы компенсировать недостаток света от садящегося солнца. Она что-то шептала, но Квентин не был уверен в том, были ли это заклинания или просто ругательства. Он осознал, что за ними наблюдают: один из старших преподавателей, очень бодрый седовласый человек по фамилии Бжезинский, который специализируется на зельях и чьи штаны вечно покрыты отвратительными пятнами, прервал свою вечернюю прогулку, чтобы посмотреть на них. В другой жизни он бы завалил Квентина на экзамене. Он носил шерстяные жилеты и курил трубку, и выглядел, как инженер из IBM, приблизительно 1950 года.
"Вот черт," — подумал Квентин. Их вот-вот должны были застукать.
Однако профессор Бжезинский просто вынул трубку изо рта. "Продолжайте," — прохрипел он, а затем развернулся и пошел в сторону своего Дома.
Элис потребовалось всего 10 минут, чтобы закончить разрез, а затем пройтись по двери во второй раз. Разрез светился красным.
Когда она закончила, Квентин прошел туда, где стояла она.
— У тебя на лице пепел, — сказала она, и стряхнула его пальцами со лба Квентина.
— Может, нужно пройтись по ней еще раз. Для полной уверенности. — Если это не сработает, то идей у Квентина больше не было, и он сомневался, что мог провести ночь здесь, снаружи. Он также сомневался, что мог вернуться в Дом с поражением.
— Не хватает света. — Она выглядела опустошенной. — Под конец, линза, наверно, уменьшилась до четверти мили. После этого она просто теряет свою когерентность, разваливается по краям".
"Четверть мили?" — подумал Квентин. Насколько же Элис сильна?
Его желудок громко заурчал. Уже наступили глубокие сумерки, и небо было ясно-синим. Они уставились на сломанную почерневшую дверь. Все выглядело хуже, чем он думал: прицел Алисы сбился на втором заходе, поэтому в некоторых местах были видны два отдельных разреза. Если это неверное решение, Элиот его убьет.
— Может, мне попробовать ее выломать?
Элис сжала губы, размышляя. — А что, если за ней кто-то стоит?
— Так что ты предлагаешь сделать?
— Я не знаю. — Она дотронулась до одной из сожженных частей двери, которая уже успела охладиться. — Я думаю, что мы почти справились…
Из двери торчала старая железная ручка в форме отрубленной кисти, держащей железный шар. Она была закреплена болтами.
— Хорошо, — сказал Квентин. — Отойди назад.
Боже, пожалуйста, пусть это сработает. Он схватился за железную ручку, поставил одну ногу на дверь, и, издав громкий воинственный вопль, резко перенес весь свой вес назад. Верхняя половина двери оторвалась без особого сопротивления — должно быть, она держалась на последнем дыхании. Квентин упал на дорожку спиной вниз.
Девушка, в которой Квентин распознал четверокурсницу, стояла в дверном проеме, держа в руке бокал с красным вином. Струившийся из комнаты теплый свет залил темное крыльцо. Девушка безучастно взглянула на Квентина. Элис оперлась на стену дома, смеясь так сильно, что не было слышно ни единого звука.
— Ужин почти готов, — произнесла девушка. — Элиот приготовил аматричиану. Правда, нам не удалось найти гуанчиале, но, думаю, сойдет и бекон. Вам так не кажется?
Несмотря на теплую погоду, в комнате был зажжен камин.
— Шесть часов и двенадцать минут, — сказал толстый парень с вьющими волосами, сидящий в кожаном кресле. — Это, на самом деле, норма.
— Расскажи им, сколько времени это заняло у тебя, Джош, — усмехнулась девушка, встретившая Квентина и Элис у двери. Кажется, ее звали Джэнет.
— Двадцать часов и тридцать одну минуту. Самая длинная ночь в моей жизни. Это, конечно, еще не рекорд, но очень близко.
— Мы думали, что он хочет, чтобы мы умерли с голоду. — Джэнет вылила остатки вина в два бокала, стоящие в буфете, и протянула их Квентину и Элис. На полу стояли еще две пустые бутылки, хотя никто из присутствующих не казался особенно пьяным.
Они находились в старой, но довольно уютной библиотетке, которую освещали свечами и камин, и полы которой были покрыты потертыми коврами. Квентин понял, что внутри маленький домик был больше, чем снаружи, и в нем было гораздо холоднее: здесь царила атмосфера приятного прохладного осеннего вечера. Книги были везде: они были неровными стопками сложены в углах комнаты, занимали все книжные полки и даже каминную. Мебель была изысканной, но абсолютно не сочеталась между собой, и кое-где была поломана. На стенах между шкафами висели различные артефакты, которые можно найти в закрытых клубах: африканские маски, мрачные пейзажи, церемониальные кинжалы, странные стеклянные ящики, набитые картами, медалями, и подпорченными трупиками экзотических мотыльков, которые явно собирались с огромным трудом. Квентин чувствовал себя слишком скромно одетым, ему было жарко, но, по большей части, он просто был рад тому, что наконец-то оказался внутри.
В комнате было пятеро человек, включая его и Элис. Элиот тоже был там; он внимательно изучал один из книжных шкафов и вел себя так, словно вообще их не заметил. Казалось, он пытался привести серьезные аргументы в пользу одной из своих волшебных теорий, только его никто не слушал.
— Эй, Динь-Динь, у нас тут гости, — сказала Джэнет. — Будь так любезен и повернись лицом к присутствующим. — Джэнет была худой, оживленной девушкой с серьезным, несколько старомодным каре. Она была самой громкой: Квентин слышал ее голос, когда она прогуливаясь с друзьями по Лабиринту или ужинала в столовой.
Элиот прервал свою речь и повернулся. На нем был фартук.
— Привет, — сказал он, совершенно не удивившись. — Рад, что у вас получилось. Элис, я так полагаю, это ты разнесла нам дверь.
— Мне помог Квентин.
— Мы наблюдали за вами из окна, — сказал Джош. — Вам повезло, что Бжезинский не поймал вас с топором.
— Так какое решение правильное? — спросила Элис. — Нет, я понимаю, что и это сработало, но должен же быть вариант получше.
Она сделала робкий глоток вина, за которым немедленно последовал менее робкий.
— Решения нет, — пожала плечами Джэнет. — Ну, или по крайней мере, нет лучшего решения. В этом весь смысл. Это Физическая магия. Она грязная. Она грубая. Засчитывается все, если только ты не снесешь все здание. Хотя даже если и снесешь, думаю, и это зачтется.
— А что сделала ты? — стесняясь, спросила Элис. — Ну, когда был твой черед?
— Заморозила ее и сломала. Я владею особенной магией холода, такая у меня Специализация. Шестьдесят три минуты. И это рекорд.
— Раньше срабатывало, если ты говорил «друг» на эльфийском, — сказал Джош. — Но сейчас слишком много людей прочиталоТолкиена.
— Элиот, дорогуша, думаю, наш ужин уже готов, — сказала Джэнет. Трудно было понять ее отношение к Элиоту; это было сочетание заботы и презрения. Девушка хлопнула в ладоши. — Джон, может быть ты сделаешь что-нибудь с…? — Она указала в сторону наполовину снесенной двери. — К нам комары залетают.
Все еще потрясенный, Квентин проследовал за Элиотом на кухню, которая, как он и думал, была больше и лучше, чем казалось снаружи, со всеми этими белоснежными шкафчиками и холодильником, который словно вышел из пятидесятых. Элиот вылил немного вина из своего бокала в кастрюлю с соусом, которая стояла на плите.
— Никогда не готовь с вином, которое не стал бы пить, — сказал он. — Хотя, это, кажется, подразумевает, что на свете есть вино, которое я не стал бы пить.
Он не казался смущенным от того, что игнорировал Квентина весь последний год. Казалось, что ничего и не случилось.
— Значит, весь этот дом в вашем распоряжении? — Квентин не хотел показывать, как сильно он хотел оказаться здесь, даже сейчас, когда он уже оказался здесь.
— Пожалуй, да. А теперь и в твоем.
— У всех Специализаций есть свои клубы?
— Это не клуб, — резко сказал Элиот. Он бросил большую горсть макарон в высокую кастрюлю с кипящей водой и помешал, чтобы они не слиплись. — Будет готово ровно через минуту.
— Тогда что это?
— Ну, хорошо, это клуб. Но не называй его так. Мы зовем его Коттеджем. Здесь у нас проходят занятия, и здесь есть неплохая библиотека. Иногда Джэнет рисует в спальне наверху. Сюда, как бы, можем попасть только мы.
— А как же Фогг?
— А, ну и Фогг, хотя он обычно этого и не делает. И еще Бигби. Ты же наешь Бигби?
Квентин покачал головой.
— Не могу поверить, что ты не знаешь Бигби, — смеясь, сказал Элиот. — Боже, ты полюбишь Бигби.
Он попробовал соус, затем добавил в него порцию сливок и помешал его, двигаясь кругами, которые становились все шире и шире. Соус побледнел и загустел. У плиты к Элиоту приходила веселая, небрежная уверенность.
— У всех групп есть место вроде этого. У Натуралистов есть совершенно идиотский дом на дереве в лесу. У Иллюзионистов дом похож на наш, хотя только они знают, где он. Чтобы в него попасть, нужно сначала его найти. У Умников есть только библиотека, жалкие сосунки. У Лекарей — клиника…»
— Элиот! — донесся голос Джанет из соседней комнаты. — Мы умираем от голода. — Квентин подумал, как там поживала Элис.
— Ладно, ладно! Надеюсь, ты не против макарон, — сказал он Квентину. — Это все, что я приготовил. Там есть еще брускетта, ну или была. У нас хотя бы много вина. — Он слил воду из-под макарон в раковину — при этом поднялось большое облако пара — и переложил их на сковородку, чтобы довести до готовности в соусе. — Боже, как я люблю готовить. Думаю, если бы я не был волшебником, то стал бы шеф-оваром. Это такое облегчение после всей этой невидимой, неуловимой чепухи, правда?
— Ричард был лучшим здешним поваром. Не знаю, знал ли ты его, он выпустился в прошлом году. Высокий. Ботан, заставлял нас плохо выглядеть перед Бигби, но хотя бы умел готовить. Ты не мог бы взять вон те две бутылки? И штопор?
Покрытый белой скатертью, с двумя стоящими на нем серебряными подсвечниками и набором самого разного столового серебра, некоторые предметы которого были похожи на легкое ручное вооружение, стол в библиотеке почти подохдил для того, чтобы за ним есть. Еда была простая, но совсем не плохая. Квентин и забыл, как сильно хотел есть. Джэнет исполнила фокус — Квентин не знал, был ли он магический или просто технический, — превратив длинный стол для занятий в обеденный.
Джэнет, Джош и Элиот сплетничали о занятиях и преподавателях, о том, кто с кем переспал, и кто с кем хотел переспать. Они бесконечно рассуждали о способностях других студентов в наложении заклинаний. Они перекидывались между собой словами с абсолютной уверенностью людей, которые провели огромное количество времени вместе, которые доверяли друг другу и любили друг друга, которые знали, как подчеркнуть достоинства и сдержать самые скучные и раздражающие привычки друг друга. Квентин не особо вникал в болтовню. То, как они наслаждаются изысканным блюдом, отдельно от всех, в их собственной столовой, заставляло чувствовать себя очень взрослым. "Вот оно," — подумал Квентин. Раньше он был аутсайдером, но сейчас по-настоящему стал частью своего учебного заведения. Это был настоящий Брейкбиллс. Квентин был в теплом секретном сердце секретного мира.
Они спорили о том, что будут делать после выпуска.
— Думаю, я поселюсь на какой-нибудь одинокой горной вершине, — беззаботно сказал Элиот. — Стану отшельником, отращу бороду, и люди будут приходить ко мне за советом, как в мультиках.
— Каким советом? — фыркнул Джош. — О том, сойдет ли темный костюм за официальный прикид?
— А я хочу посмотреть, как ты пытаешься отрастить бороду, — добавила Джэнет. — Боже, ты такой эгоист. Разве ты не хочешь помогать людям?
Элиот выглядел озадаченным. — Людям? Каким людям?
— Бедным людям! Голодным людям! Больным людям! Людям, которые не умеют колдовать!
— Люди хоть когда-нибудь сделали что-нибудь для меня? Они не хотят моей помощи. Люди называли меня педиком и кидали в мусорный бачок на перемене в пятом классе, потому что я носил зауженные штаны.
— Я надеюсь, что ради твоего же блага на твоей горной вершине есть винный погреб, — раздраженно произнесла Джэнет, — или же целый бар. Ты и восьми часов не выдержишь без выпивки.
— Я буду готовить необработанные, зато крепкие напитки из местных трав и ягод.
— Или заниматься сухой чисткой.
— А это проблема. Можно, конечно, использовать магию, но результат все равно будет не тот. Может, я просто буду жить в Плаза, как Элуаз.
— Мне скучно! — взревел Джош. — Давайте сделаем управляемый огонь Харпера.
Он прошел к большому стеллажу, наполненный дюжиной крошечных ящиков, узких, но глубоких, который оказался миниатюрной библиотекой волшебных палочек. На каждом ящике была крошечная этикетка, на которой от руки были написаны названия, начиная с Айланты в левом верхнем углу и заканчивая Дзельквой японской — в правом нижнем. Заклинание управляемого огня было бесполезным, но ужасно увлекательным. Оно позволяло растягивать и превращать огонь в искусно выведенные каллиграфические формы, которые вспыхивали в воздухе на мгновение, а затем исчезали. Делать это нужно было с помощью осиновой волшебной палочки. Вечер свелся к попыткам превратить пламя свечи в невероятно слоджные или нецензурные слова и формы, что, в свою очередь, неизбежно привело к тому, что занавески загорелись (видимо, не в первый раз) и их необходимо было потушить.
Нужен был перерыв. Элиот принес тонкую, опасного вида бутылку Граппы. Заклинание пережили лишь две свечи, и никому не было дела до того, чтобы поменять остальные. Было очень поздно, второй час ночи. Они сидели в полутьме и умиротворенно молчали. Джэнет лежала на ковре, уставившись в потолок, сложив свои ноги Элиоту на колени. Между ними двумя существовала забавная физическая близость, особенно учитывая то, что Квентин знал о сексуальных предпочтениях Элиота.
— И это все? Теперь мы окончательно Физкиды? — Граппа была словно огненное семя, переместившееся в грудь Квентина и пустившее в ней корни. Семя дало начало горячему, светящемуся ростку, который вырос, раскрылся и раскинулся в стороны, превратившись в большое теплое древо хорошего настроения. — Разве над нами не должны были поиздеваться, или как-нибудь фирменно нас разыграть, или, я даже не знаю, побрить или сделать что-нибудь еще?
— Только если вы сами этого захотите, — произнес Джош.
— Я почему-то думал, что вас будет больше, — сказал Квентин, — что нас будет больше.
— Это все, — начал Элиот. — После того, как Ричард и Изабель выпустились, не осталось ни одного пятикурсника. Никого не зачислили. Если бы мы никого не получили в этом году, Фогг поднял бы вопрос о присоединении нас к Природникам.
Джош театрально вздрогнул.
— Какими они были? — спросила Элис, — Изабель и Ричард?
— Как лед и пламя, — ответил Джош, — как шоколад и марципан.
— Без них все по-другому, — сказал Элиот.
— Скатертью дорога, — произнесла Джэнет.
— Они были не такими уж плохими, — сказал Джош. — Помните, как Ричард подумал, что сможет оживить флюгер? Он собирался сделать так, чтобы тот крутился сам по себе. Ричард, должно быть, провел дня три, смазывая его рыбьим жиром и еще чем-то, о чем я даже знать не хочу.
— Это было смешно, но не специально, — сказала Джэнет, — это не считается
— Вы просто никогда не понимали Ричарда.
Джэнет фыркнула.
— У меня было много Ричардов, — сказала она с удивительной горечью в голосе.
Последовала небольшая пауза. Она была первой фальшивой нотой этого вечера.
— Но сейчас у нас снова есть кворум, — быстро добавил Элиот, — в высшей степени респектабельный кворум. Физкиды всегда получают самых лучших.
— За лучших! — воскликнул Джош.
Квентин поднял свой бокал. Он был высоко в ветвях своего огненного древа, покачивавшегося в теплом алкогольном ветерке.
— За лучших!
И все выпили.