Глава 17
Спустя пару часов Джонни Флетчер и Сэм Крэгг входили в клуб «Великолепная семерка» в новых костюмах, начищенных ботинках, гладко выбритые и с модной стрижкой.
Метрдотель проводил их к столику возле танцплощадки размером с носовой платок. Когда подошел официант, Джонни небрежно обронил:
— Две бутылки пива и сухие соленые крендельки!
— Прошу прощения, сэр, но у нас минимальный заказ — три доллара.
— Ну да! А сколько стоит бутылка пива?
— Один доллар, сэр!
— Ладно, чуть позже закажем еще пару бутылок и выполним ваш минимум.
— Джонни, сразу не оборачивайся, — прошептал Сэм. — Там, у стены, не тот ли коммерческий директор?
Джонни обернулся спустя минуту, улыбнулся и кивнул Уилбуру Теймереку. Тот какое-то время моргал, должно быть припоминая, затем ответил кивком.
— Сэм, карауль пиво!
Джонни поднялся и пошел к столику, за которым сидел Теймерек. С ним была девица в песцовом палантине. Она сидела спиной к Джонни. Подойдя ближе, он слегка опешил, узнав в ней Дайану Раск. Он никак не ожидал встретить в ночном клубе вдову, только что похоронившую мужа.
— Вот так так! — воскликнул Джонни.
— Добрый вечер, Флетчер! — сдержанно поздоровался Теймерек.
Дайана Раск приветствовала его более сердечно:
— Мистер Флетчер, присоединяйтесь к нам!
— Наш столик вон там. Видите — Сэм караулит наше пиво. Но может, позже потанцуем?
Она слегка нахмурилась:
— Может быть…
Джонни кивнул:
— Как ваш бизнес, мистер Теймерек?
— Неплохо. А ваш?
— Помаленьку. Ладно, увидимся.
Вернувшись, Джонни обнаружил, что Сэм успел ополовинить свою бутылку.
— Ну и вечерок — сплошной облом! — пожаловался Сэм.
— Может, твоя подружка поднимет настроение? Где она?
— Узнавал у официанта. Сейчас ее выход.
Ударник оркестра забарабанил что есть мочи, и в освещенном кругу возник конферансье:
— Леди и джентльмены! Сейчас перед вами выступит исполнительница популярных песен, мисс… Вивьен Далтон!
На подиум вышла Вивьен Далтон. В весьма откровенном белом вечернем платье, она выглядела великолепно, и голос у нее оказался прекрасный — низкий, грудной. Во время пения она делала неожиданные паузы, от которых у Джонни вдоль позвоночника бегали мурашки.
— Ну разве она не прелесть? — просипел Сэм, перегнувшись через стол.
— Заткнись! — оборвал его Джонни. — Слушать мешаешь!
Она поймала его взгляд и послала ему загадочную улыбку. Сердце у Джонни замерло, и на мгновение он забыл о своих подозрениях.
Вивьен закончила петь под гром аплодисментов. На бис исполнила испанскую «Серенаду гаучо». Ей на смену вышло трио чечеточников.
Джонни расслабился:
— Класс! Такая девушка глотку перережет, а ты и не заметишь!
— По-моему, Джонни, насчет нее ты ошибаешься, — возразил Сэм. — На мои деньги, она в полном порядке.
— Какие деньги?
— Ш-ш-ш! Вон она!
Джонни быстро отодвинул свой стул. Вивьен Далтон подошла к ним, обворожительно улыбаясь.
— Привет, мальчики! — бросила она. — Пришли все-таки…
— Как нам это удалось, вам ни за что не догадаться, — ухмыльнулся Джонни. — А вы замечательно поете!
— Не заметили тут голливудских охотников за талантами?
Джонни придвинул для нее стул из-за соседнего столика:
— Посидите немного с нами?
— Только одну минуточку.
— Как насчет бутылочки пивка?
— Пиво?
— В нашем бюджете предусмотрено. Кроме того, пиво полезно для здоровья. С таким голосом, как у вас, стоит…
Вивьен Далтон уставилась на что-то позади него. Он проследил за ее взглядом.
— Господи, Партридж и… Ну ты смотри! — воскликнул Сэм. — Джим Партридж собственной персоной, в смокинге и с Бонитой Квизенберри.
— Вот это номер! — Джонни быстро перевел взгляд на Вивьен. — Ну кто бы мог подумать?
Она энергично покачала головой, как бы разгоняя завесу тумана:
— Что вы сказали?
— Вы знакомы с Джимом Партриджем?
— Не стану отрицать. — Она рассмеялась. — Между прочим, Далтон — мой сценический псевдоним. А вообще-то моя фамилия Партридж!
Джонни чуть не опрокинул бокал с пивом. Сэм Крэгг от изумления присвистнул:
— Он ваш муж!
— Муж?! Да сколько мне, по-вашему, лет? Он мой отец…
— А Бонита? — Джонни задержал дыхание.
— Не видела ее семь лет. С тех пор, как они развелись. Мне тогда было тринадцать, а я не знала…
— Что они помирились? Я тоже не знал.
— Пора переодеваться к следующему выходу, — сказала Вивьен и вскочила. — Извините…
Когда она ушла, Джонни придвинул свой стул к столу.
— Сэм, держи оборону, а я пойду перекинусь словечком с Партриджем.
— Позови, если начнет хамить.
Партридж уже заметил Джонни. Он что-то сказал Боните, та уставилась на Флетчера с выражением неприкрытого отвращения на лице.
— Здорово, приятель, — непринужденно произнес Джонни.
— Вишь, шею помыл, — саркастически заметил Партридж.
— Специально для тебя, воспользовался случаем.
— Джим, тебе обязательно разговаривать с этим типом? — процедила Бонита. — А говорил — мол, свою работу оставляешь в офисе…
— Разве? — спокойно спросил Партридж. — Не помню. Хотя, возможно, и говорил. Просто я все время стараюсь не упустить из виду нужных мне лиц.
— Кажется, ты преуспел. — Джонни покосился на Бониту.
Партридж покачал головой:
— Не угадал, приятель! В игре остается еще один ход. Будешь уходить — купи газету.
— Кое-что наклюнулось?
— Пока, Флетчер, — многозначительно произнес Партридж. — Я с тобой не играю.
Джонни пробирался к своему столику и ломал голову над увиденным и услышанным. Бонита появляется на людях вместе с Партриджем… Это, безусловно, важно, но у Партриджа на уме кое-что такое… о чем упоминается в газетах. Партридж намекнул, но не сказал, однако все подстроил так, чтобы они с Сэмом сегодня оказались здесь, в «Великолепной семерке». Сдается, за это время случилось что-то весьма значительное. Джонни терялся в догадках.
— В чем дело, Джонни? — спросил Сэм.
— Дело ясное, что дело темное.
— Девушка Раск не сводит с нас глаз. По-моему, она собирается с тобой поговорить.
— Все собираются… — произнес задумчиво Джонни. — Хотят замарать, а если точнее — закопать в дерьме. Но это мы еще посмотрим.
Степисты сорвали аплодисменты, оркестр заиграл танцевальную мелодию. Пары двинулись на пятачок танцплощадки. Джонни подошел к столику, за которым сидели Дайана и Теймерек.
— Позвольте пригласить вас на танец, мисс Раск, — проговорил он чопорно.
Она поднялась из-за стола. Джонни не танцевал года три, но это не имело значения, поскольку в такой тесноте двигаться было невозможно. Все просто топтались на одном месте.
— Я видела — вы разговаривали с Бонитой, — произнесла Дайана, когда они начали раскачиваться в такт музыке. — Знаете, сегодня она забрала свои вещи и уехала из поместья Квизенберри.
— Ага! Стало быть, месть или, как говорится, зуб за зуб. А вы в курсе, что ее спутник — Джим Партридж, ее бывший муж?
— Вот как? — Дайана вздрогнула. — Я думала, она с… Корнишем. Сегодня утром Эрик рассчитал его, и тогда она тоже ушла…
— Скажу вам еще кое-что, — продолжил Джонни, тщательно подбирая слова. — Вивьен Далтон — та, что недавно пела, — дочь Джима и Бониты Партридж.
— Вот это да! Не знала, что у нее есть дочь. Эрик никогда не рассказывал ма…
— Вашей маме? Может, Бонита не сочла нужным посвящать в это Эрика. Кажется, после развода дочь воспитывал Джим. Впрочем, кто кого воспитывал, это еще вопрос! Представьте — у второразрядного частного сыщика и вдруг такая дочь.
— Вы, наверное, удивились, увидев меня здесь? — спросила Дайана после непродолжительной паузы.
— Нет, — ответил Джонни. — Я не удивился. С тех пор как вы видели Тома в последний раз, прошла целая вечность.
— Я вот что хочу сказать: вы меня сегодня пару раз застали врасплох. Ну уж раз вы в курсе отношений между мамой и Эриком… Словом, в разгар ссоры между Бонитой и Эриком Боните позвонили, а он подслушал, как она условилась встретиться с кем-то здесь.
Джонни поморщился:
— Он попросил вас прийти сюда и выяснить, с кем это она?
— О нет! Эрик бы никогда… Он случайно проговорился маме, и я сама решила прийти сюда. Видите ли… В конце концов я решила взять часы.
— Ага! Значит, по-вашему, если их кто-то украл, это может быть только Бонита?
— Почему бы и нет? Она из-за денег пойдет на все… Часы мне, в общем, ни к чему. Просто не хочу, чтобы они оказались у мачехи Тома, по вине которой он сбежал из дому.
— Ему с ней солоно приходилось?
— Солоно… Не то слово! Она знала, что Саймон в Томе души не чает, и делала все, чтобы вбить между ними клин. Потом, после того как Том ушел из дома, она взялась за Эрика… Стала крутить с управляющим Корнишем.
— Корниш вроде бы выбыл из игры, — заметил Джонни. — Или Джим Партридж почуял где-то запах денег, а она хочет получить свою долю? Партридж, конечно, не дурак. Я все ждал, когда же он наконец перестанет темнить. Ведь мы с Сэмом пришли сюда по его милости. По крайней мере, мне так кажется…
В этот момент музыка смолкла. Придерживая Дайану за локоть, Джонни повел ее к столику, где Теймерек сидел в глубокой задумчивости.
— Присядьте на минутку, Флетчер, — сказал он мрачно. — Хотелось бы, чтобы вы рассказали мне о своей игре.
— Игре, мистер Теймерек? — насмешливо переспросил Джонни. — В игры я не играю!
— Разве? Появились у меня в офисе, прикинувшись оптовым покупателем из провинции. Если не детектив, тогда зачем вам все это нужно?
Джонни придвинул себе стул из-за соседнего столика и сел.
— Послушайте, Теймерек. — Он посерьезнел. — Я познакомился с Томом Квизенберри в тюремной камере. Случилось так, что мы прониклись друг к другу симпатией. Он мне доверился. У него были серьезные неприятности, ну а потом его просто убили. Я ввязался в игру, как вы называете мои действия, потому что считаю своим долгом предать в руки правосудия того, кто лишил жизни Тома Квизенберри.
— Но вы и ваш друг утверждаете, что Тома убил какой-то бродяга. Вряд ли бродяга из Миннесоты объявится в Нью-Йорке. Не правда ли?
— Почему бы и нет? Ведь «Говорящие часы» здесь. Тот, кто переоделся бродягой…
— О-о-о! — замахал руками Теймерек. — Уж не собираетесь ли вы заявить, что бродяга вовсе не бродяга, а кто-то из окружения семейства Квизенберри?
— Именно это я и собираюсь заявить.
Склонив голову набок, Уилбур Теймерек иронически посмотрел на Джонни, затем повернулся к Дайане, которая не сводила с Джонни глаз.
— Ну а ты что скажешь, Дайана?
— Не знаю, что и думать. — Она покачала головой. — Но в чем я уверена на сто процентов — это в том, что я встретила мистера Флетчера в Миннесоте и довольно отчетливо представляю, что ему пришлось пережить, добираясь сюда с целью просто отдать вещь, принадлежащую, по его мнению, мне.
— Большое спасибо, — сказал Джонни и поднялся.
Лицо Уилбура Теймерека вспыхнуло ярким румянцем.
— Не знал, что ты, Дайана, расцениваешь все это таким образом.
— Теперь знаешь.
Джонни улыбнулся ей и направился к своему столику, но затем вернулся:
— Видите того тяжеловеса, который входит в зал? Лейтенант Мэдиган из отдела по расследованию убийств. Думаю, он сюда по делу. На вашем месте я бы ушел! — Джонни поспешил к Сэму. — Сэм, прячься под стол! Старый приятель пожаловал.
Сэм пригнулся и действительно почти залез под стол.
— Уже поздно, — произнес Джонни вполголоса. Он сделал вид, будто только что заметил сыщика. И добавил: — Всем сидеть! Я лейтенант Мэдиган…
— Флетчер! Крэгг! А я-то думал, вы подались на Средний Запад снимать скальпы с туземцев!
Джонни пожал детективу руку:
— Это туземцы с нас снимают скальп.
— По тебе, к примеру, не скажешь. Должно быть, при деньгах — шатаешься по ночным клубам!
Джонни подмигнул:
— Если бы ты только знал…
— Не рассказывай, — шепнул Мэдиган. — Своих дел хватает. М-м-м… а вон и мой клиент.
— Имеешь в виду Джима Партриджа?
Лейтенант кинул на Джонни пронзительный взгляд:
— Ты что, знаешь Партриджа?
— Ага. И его супругу тоже. То есть бывшую. Вон она сидит — рядом с ним.
— Только не говори, — сыщик наклонился к Джонни, — только не говори, что и ты замешан в дело Квизенберри!
— Как раз ломал голову, — Джонни посмотрел на свои руки, — каким образом распутать это дело… и для тебя.
Лейтенант Мэдиган зажмурился, будто получил кулаком по лицу:
— За что мне такое наказание? Я попал в эту свару случайно. Начальник полиции Хиллкреста — мой старинный приятель. Он позвонил и попросил о личном одолжении — расспросить кое-кого здесь, в Нью-Йорке. И что же? Выясняется, что ты влип в это дело по уши. Ладно, выкладывай, что тебе известно! Партридж может и подождать.
Он опустился на стул, на котором совсем недавно сидела Вивьен Далтон.
— Ну, — начал Джонни, — мой рассказ станет более красочным, если ты скажешь, что случилось сегодня вечером.
— С чего ты взял, будто что-то случилось?
— Партридж намекнул минут десять назад. Мол, я прочту об этом в газетах.
— Ладно! Все равно уже не скроешь. Все дело в том, что убит управляющий поместьем Квизенберри некий Корниш.
— Где его убили? — Джонни задержал дыхание.
— Там, в поместье.
— Давно? Это очень важно, Мэдиган.
— Труп обнаружили под вечер в сторожке, но застрелили его, очевидно, еще днем. Где-то после полудня.
— Тогда их алиби горит синим пламенем, — нахмурился Джонни.
— У Партриджа? Если ты имеешь в виду его присутствие сегодня вечером здесь, тогда я с тобой согласен. Кстати, у его бывшей жены тоже. Мерримэн, мой приятель из Хиллкреста, допросил Эрика Квизенберри. Тот утверждает, что супруга около полудня ушла от него. После небольшой ссоры. Эрик признался, что она находилась с Корнишем в дружеских отношениях и ссора произошла частично из-за него. Квизенберри рассчитал Корниша. Я хочу побеседовать именно с миссис Квизенберри. И с Партриджем, разумеется. Пойду-ка к ним, а то они, по-моему, собираются уходить.
Он быстро встал и зашагал к столику Партриджа. Джонни — за ним.
— Здрасьте, Партридж, — сказал Мэдиган. — Как жизнь?
Партридж сидел с каменным лицом, но глаза его метали молнии. Он переводил взгляд с Партриджа на Джонни.
— Привет, Мэдиган, — отозвался он. — Вижу этот молокосос уже побеседовал с вами!
— Молокосос? — возмутился Джонни. — Да мы с лейтенантом закадычные приятели! Я помогаю ему распутывать кое-какие дела, к твоему сведению.
Лейтенант Мэдиган хмыкнул:
— Вы знаете, что произошло в Хиллкресте? А вы, миссис Квизенберри?
Цвет лица Бониты Квизенберри напоминал пожелтевшую слоновую кость. Прежде чем она вымолвила слово, вмешался Джим Партридж:
— Лейтенант, значит, этот сопляк ваш дружок? Ну так он, чтоб вы знали, прикрывал мисс Раск. Когда вы вошли, они танцевали, а потом она сразу смылась.
Мэдиган повернулся к Джонни:
— Флетчер, это правда?
— Танцевал ли я с мисс Раск? Танцевал. Но я понятия не имел, что ты ею интересуешься. И знать не знал, что ты пришел!
— Ах ты… — с досадой произнес Мэдиган.
— Она пришла сюда с Уилбуром Теймереком, управляющим компанией Квизенберри, — продолжал Партридж. — Его тоже не мешало бы допросить… А от меня чего вы хотите, лейтенант?
— Где вы были сегодня после обеда?
— У себя в конторе. Целый день.
— И ваши помощники, разумеется, это подтвердят?
Партридж скривил губы в подобие улыбки:
— А вы что, сумеете доказать, что меня в конторе не было?
— Вряд ли… Пошли отсюда. На нас начинают коситься.
Вернувшись за свой столик, Джонни потребовал счет. Официант произвел какие-то подсчеты и передал ему бумажку. Джонни взревел:
— Ничего себе! Двенадцать долларов… Я заказывал только бутылку пива!
— Извиняюсь! — Официант покосился на Джонни. — Сейчас проверю. — Он ушел. Минуту совещался с другим официантом, потом вернулся. — Шесть долларов, сэр. Предусмотренный минимум за двоих.
Джонни отсчитал шесть долларов мелочью и добавил двадцать пять центов. Официант двумя пальцами поднял монету с подноса:
— Это что такое, сэр?
— Это мне на завтрак, — огрызнулся Джонни, выхватывая у него монету. — Плакали твои чаевые!
— Премного благодарен, сэр. Заходите еще!
— Шесть баксов за две бутылки пива! — сокрушался Сэм Крэгг, следуя вслед за Джонни к выходу, где их поджидали Мэдиган, Бонита и Партридж.
На улице Джонни поинтересовался:
— Мэдди, вечером я тебе нужен?
Мэдиган пожевал нижнюю губу, посмотрел на Бониту Квизенберри и ее бывшего мужа, затем покачал головой:
— Часа два я буду занят, и в это время лучше не попадаться мне на глаза. Ты где остановился? В том крысятнике на Сорок пятой? Или на Парк-авеню?
— На Сорок пятой. Я поставлю лампу на подоконник, чтобы тебе не красться в темноте.
— Идет. А если я не объявлюсь, сам заходит утром. Тогда и поговорим.
— Прекрасно!
Шагая вниз по Шестой авеню, Сэм Крэгг всю дорогу молчал, а потом заявил:
— Мое мнение такое — это дело рук Партриджа. Вспомни — ты сам сказал ему, что у его бывшей шуры-муры с Корнишем!
Джонни покачал головой:
— Корниш был грубым и неотесанным. Заскочим на минуту в магазин — хочу позвонить!
— Кому? Сейчас ночь!
— В международный аэропорт Ла-Гуардиа. Хочу сообщить, что у них пожар.
На коммутаторе его проинформировали, что звонок в Хиллкрест будет стоить двадцать центов. Он опустил в щель автомата монеты.
— Приветствую вас! Это шеф полиции Хиллкреста? Нью-Йорк, отдел по расследованию убийств. Звоню по поручению лейтенанта Мэдигана. Хочу услышать от вас кое-какие подробности относительно убийства Корниша…
— Сам-то он что-нибудь накопал? — спросил шеф полиции Хиллкреста.
— Пока не знаю. Он позвонил и сказал, мол, задержал тех двоих. Когда Корниша обнаружили, был ли у него на лице кусочек пластыря?
— Был! — ответил полицейский. — Как раз собирался поделиться своими сомнениями с Мэдиганом. Под пластырем не оказалось ни пореза, ни даже царапины. Это очень странно, потому как накануне, по словам Корниша, он вступил в схватку с грабителями. Передайте это Мэдигану, и пусть он сам мне позвонит, когда придет.
— Передам. Спасибо!
Джонни повесил трубку и вышел на улицу.
— Корниш сам украл «Говорящие часы». А тот, кто сегодня его убил, часы забрал, — сказал он Сэму.
— Я все же ставлю на Партриджа, — не уступал Сэм Крэгг.
— А я нет, — ответил Джонни.
Продолжая спорить, они дошли до отеля. В холле им навстречу поднялся из кресла Морт Мюррей, осунувшийся и небритый.
— Морт! — воскликнул Джонни. — Что ты здесь делаешь в такой поздний час?
— Разве Сэм не говорил, что я приду? — спросил Морт с горечью в голосе.
Сэм поморщился:
— Говорить-то я говорил…
— Правильно. Он говорил, просто кое-что произошло. Что с тобой, Морт? Что случилось?
Морт окинул взглядом новые костюмы Джонни и Сэма:
— Сам знаешь, Джонни. Я занял деньги под грабительские проценты, а ты обещал…
— Правильно, обещал! Поднимемся наверх, Морт! Там обсудим ситуацию.
У себя в номере Джонни сказал:
— Сэм должен был рассказать тебе о нашей неудаче, из-за которой мы не пришли к тебе сегодня утром.
— А Сэм говорил тебе, что, пока он был у меня, явился Кармелла и всячески угрожал, потому что я пока еще не заплатил проценты?
— Я ему об этом не говорил, — буркнул Сэм.
Глаза у Морта потухли.
— Знаешь, что он предпринял? Оштрафовал меня на двадцать пять процентов. Теперь я должен ему сто пятьдесят долларов плюс проценты, какие завтра составят двадцать долларов. Он сказал, что, если я их не заплачу, он поставит меня на счетчик.
— Вот скотина! — бросил в сердцах Джонни. — По-моему, он просто запугивает!
— Запугивает, да? Вот приходи завтра и сам скажи ему об этом. Я погиб, если к утру не добуду денег. Хотя бы на проценты!
Джонни порылся в карманах. Мелочи набралось долларов на семь.
— А у тебя сколько, Сэм?
Сэм наскреб доллара полтора:
— Мы же покупали рубашки и все такое…
— Помню. Знаешь что, позвони Эдди Миллеру!
— Он сегодня выходной. Но будет завтра в семь утра.
— Значит, завтра первым делом перехватим у него двадцать баксов, и Морт сможет выплатить проценты, а в течение дня я постараюсь раздобыть еще сколько-нибудь деньжат.
— Спасибо, Джонни! Я знал, что ты меня не бросишь в беде.
— А то! Разве когда было по-другому? А теперь скажи, где ты собираешься ночевать?
— Собирался в конторе.
— У нас останешься. Сэм подвинется на своей двуспальной. И тебе утром не придется снова сюда тащиться. Ну, братцы, давайте на боковую, завтра великий день.