Когда до города оставались последние несколько километров, о чем возвещал установленный на обочине указатель, Иван снизил скорость.

Он повернул на старую объездную дорогу, которой жители пользовались крайне редко, предпочитая новое современное шоссе, проложенное левее Этампа. Переключившись на пониженную передачу, он почувствовал все прелести давно не ремонтируемого, растрескавшегося покрытия.

Оставляя крайние домики жителей по правую руку, полковник вскоре потерял их из вида и сосредоточился на дорожных ухабах. Опасаться на этой забытой богом дороге жандармского кордона не стоило. Описав большую петлю, она вновь возвращалась в город, почти у самой реки. Вот там-то, за мостом, по всей видимости, они и устроили свой пост.

С беспокойством посмотрев на часы, — стрелки показывали пять минут первого, — Иван прибавил скорость. Машина затряслась мелкой дрожью.

Полковник с опаской поглядывал по сторонам. Он допускал, что погоня, — а за ним обязательно должны были направить в погоню группу захвата, — потеряет какое-то время, исследуя дорогу на Шартр. Но едва контрразведчики удостоверятся, что он там не проезжал, они тут же рванут к Этампу. Из-за этого Ивану приходилось спешить: на дороге он был виден, как на ладони.

Преодолев большую часть пути, полковник вздохнул с облегчением, когда автомобиль выехал на более ровное, подремонтированное полотно дороги.

Он прибавил скорость, и машину вынесло на пригорок. Он притормозил, окидывая открывшуюся панораму.

Внизу, правее, куда, извиваясь, опускалась узкая дорога, он различил отливающие на солнце крыши спрятавшихся в низине аккуратных строений. С такого расстояния они казались крохотными пряничными игрушками. Чуть дальше, проложенное вдоль домов, новое шоссе сливалось со старым. Круто забирая влево, оно устремлялось через массивный бетонный мост на тот берег реки, исчезая за холмами. Правее моста, — как он и предполагал, блокированного несколькими машинами жандармов, — его взгляд уткнулся в возвышавшийся над дальним берегом реки ржавый металлический копер заброшенной шахты. Он находился от реки на расстоянии не менее пяти километров и с самого берега был, скорее всего, невидим, загораживаемый невысоким холмом. Даже в этот солнечный день эта ажурная постройка представляла собой жутковатое зрелище.

Белборода наметил несколько промежуточных ориентиров движения до заброшенной шахты.

— Ну, птенчики, еще немного терпения, и представление не заставит себя долго ждать…

Он бросил машину вниз, предполагая как можно ближе подобраться к реке и перебраться через нее вплавь. Автомобиль он собирался оставить в каком-нибудь укромном месте.

Занятый мыслями о предстоящей переправе, полковник вздрогнул, расслышав позади себя стрекот вертолетного двигателя. На мгновение обернувшись, он изменился в лице и еще больше увеличил скорость, торопясь поскорее укрыться в низине.

* * *

— Вон он! Ты его видел, Вэл? Я же тебе говорил, что автомобиль свернул на Этамп, а ты не верил!.. Я уверен, что здесь дело не чисто! — Нуаре возбужденно посмотрел на пилота. — Ни один человек в здравом рассудке не сунется на эту дорогу!

Валентин встретился с его вылезшими из орбит глазами и предпочел промолчать.

— Как по твоему, на кой черт его понесло через поле к реке, если по новому шоссе это быстрее раза в два, да, и что говорить, намного комфортнее, а? Что ты на это скажешь?

— Да ничего. Мое дело — управлять вертолетом, — проворчал Лэбре. — Так что кумекай сам.

В разговор встрял Бишон:

— Послушай, Ал, а ведь в этом и впрямь что-то есть, — он толкнул Альбера в плечо.

— А я что вам говорил? — хмыкнул Нуаре. — Займись камерой. Ориентируйся на тот бугор, где только что была машина. Ей некуда деться, кроме как продолжить двигаться вниз. Если Вэл прибавит хода, у тебя будет достаточно времени, чтобы, приблизив изображение, взять ее в кадр.

Бишон быстро установил камеру на подвижной штатив.

— Я готов.

— О`кей, — кивнул Альбер, — будь начеку, — и стал подгонять пилота.

* * *

Иван продолжал гнать автомобиль вниз по извилистой, узкой дороге. Проскальзывая резиной по мягкой, как пластилин грязи, машина почти не слушалась руля. С огромным трудом полковнику удавалось совладать с ней.

* * *

Белый вертолет воспарил над пригорком, и перед припавшим к видоискателю Бишоном открылась панорама спускающейся к городу дороги. Альбер нервно проговорил::

— Снимай же, Поль, видишь его? Вон он!.. Смотри, как лихо он улепетывает!.. — и внезапно замолк, потрясенный осенившей его догадкой.

Он резко повернулся к подручным и, с трудом сдерживая себя, чтобы не закричать во весь голос от радости, проговорил сорванным голосом:

— Слушайте, да ведь это, по-моему, и есть шпион собственной персоной!.. Я чувствую это!.. И улепетывает он именно от нас!

Он обвел помощников торжествующим взглядом.

— Это тот самый тип, для поимки которого понагнали в Ле-Мож столько народа, вы понимаете?!

Пилот взглянул на журналиста:

— Ты хочешь сказать…

— Да, черт подери, я хочу сказать, что все эти яйцеголовые его прошляпили, а мы его нашли!

— Матерь Божья! — воскликнул Бишон. — Если только так все оно и есть… Это же сенсация, Ал! Журналисты заменили целый полк сыщиков!

— А я о чем? Ты представляешь себе, какой после этого подымится вой? Это будет что-то!

Альбер жадно сглотнул слюну.

— Снимай же… Скорее!.. Я пока свяжусь со студией и запрошу прямой эфир. Думаю, на этот раз они нам его предоставят незамедлительно, когда узнают, какую мы приготовили «бомбу»!..

— Не следует ли нам об этом сообщить сначала властям? — неуверенно проговорил пилот. — Такие штучки вряд ли пройдут с ними. Нас могут обвинить в соучастии…

— Черт, Вэл, не будь дураком. Забудь об этом. Наше дело — снимать, вот мы и снимаем, ясно? В конце концов, ты обязан делать то, что тебе говорят. За это тебе и платят деньги!

— Что же, пускай будет по-твоему, — холодно проговорил пилот и, бросив машину вниз, вдавил рукоять газа до упора.

* * *

Взревевший двигатель вертолета заставил Белбороду тревожно оглянуться. Вглядевшись, он почувствовал некоторое облегчение.

— Фу-ты, я уж думал… — однако в следующий миг от этого чувства не осталось и следа.

Он увидел, как машина, накренившись, резко сбросила высоту и рванула за ним с удвоенной скоростью.

— Проклятье!

Иван надавил на акселератор.

Секундное отвлечение от дороги едва не стоило ему жизни.

Автомобиль, выскочивший на повороте на глинистую обочину, бросило влево. Пытаясь удержать его, разведчик дернул руль и прибавил газ. Однако несущаяся на бешеной скорости машина запоздало прореагировала на действия водителя. Ее вынесло за обочину и, развернув, по крутому склону потащило к обрыву.

Полковник, активно работая рулем, скинул ногу с педали газа и перекинул на тормоз. Он почти заставил слушаться «БМВ» управления, как левые колеса неожиданно угодили в яму.

Он почувствовал, как правая сторона машины оторвалась от земли. Спустя мгновение автомобиль с жуткой силой, перевернув, бросило на крышу. Двигаясь по инерции, машина, перевернувшись еще раз, вновь оказалась на колесах, после чего, опять завалившись на бок, с грохотом покатилась под уклон.

Несколькими секундами позже автомобиль, достигнув обрыва, на мгновение застыл у самого края, словно в раздумье, и затем медленно соскользнул вниз.

Снизу донесся тяжелый металлический скрежет.

* * *

Экипаж вертолета телекомпании, ставший свидетелем жуткой картины, пробрал по коже мороз. Нуаре вздрогнул, когда оторвавшаяся крышка багажника отлетела в сторону, и из машины на землю вывалились два человеческих тела.

— Ну-ка, пониже, Вэл, — не своим голосом просипел он, не сводя с них глаз. — Поль, скорее снимай. По-моему, один из них — жандарм, если не ошибаюсь.

— Не ошибаешься, — ответил Бишон, фиксируя на пленку место аварии.

— Ал, нужно обо всем сообщить властям, — проговорил Лэбре. Он твердо посмотрел на журналиста. — И об этой аварии, и о шпионе, и об этих трупах. Эти двое мертвы, ты разве не видишь? Если этого не сделаешь ты, это сделаю я.

Он вытащил из гнезда микрофон рации и передал его репортеру.

— Вызывай. Вон они.

Он указал ему на сгрудившиеся за мостом три жандармские машины. Дав Полю достаточно времени на съемку, Альбер с вздохом включил рацию и вышел на полицейскую волну.

— Это Альбер Нуаре, — собравшись, бодро проговорил он, ожидая, что его имя произведет на жандармов должное впечатление. — Мы находимся как раз над противоположным берегом в вертолете, — вы, наверное, нас уже заметили. Мы обнаружили тут двух жмуриков. Один из них, судя по форме, жандарм. Оба вывалились из багажника автомобиля, только что сорвавшегося с обрыва. За рулем машины был, по всей видимости, шпион, которого вы так долго разыскиваете. Преступник, по крайней мере, должен быть хотя бы оглушен или ранен — сила удара о землю была чудовищной…

— Шпион, говоришь? — недоверчиво протянул сержант, старший дорожного поста. — А что тебе известно о нем? Это ведь секретная информация… И, кстати, откуда у вас полицейская радиостанция?

— Это не имеет сейчас никакого отношения к делу. А по поводу шпиона можете не сомневаться: мы вас не разыгрываем.

— Хм, — жандарм был иного мнения, но тут он вспомнил о поступившей с утра информации об исчезнувшем в Ле-Може Анри Дре.

— Постой-ка, приятель, — озабоченно сказал он, привлекая внимание подчиненных поднятой вверх рукой, — ты что-то толковал о погибшем жандарме, не так ли?

— Ну да, вон он как раз лежит под нами. Одет в черный прорезиненный плащ…

Сержант его уже не слушал. Он бросил микрофон, ткнул в двух подчиненных пальцем и приказал им лезть в машину.

— Скорее же. Кажется, найден труп пропавшего этой ночью Дре.

Жандармы с явным неудовольствием разместились внутри душной, раскаленной на солнцепеке машины.

Сержант повернулся к остающимся на посту трем жандармам:

— Смотрите в оба. Не знаю, насколько правдива информация о диверсанте, но имейте в виду, что он, может быть, болтается где-то поблизости, если еще не отдал богу душу. С участком я свяжусь сам, когда осмотрю место происшествия.

Он хлопнул дверцей, крутанул стартер и уже на ходу сообщил по рации в дежурку Этампа о вероятном появлении диверсанта, чтобы в городе предприняли дополнительные меры безопасности.

* * *

Поглядев на двинувшуюся через мост машину жандармов, Альбер перевел взгляд на пилота:

— Послушай, Вэл, почему бы нам не приземлиться? Если нам удастся заснять шпиона, так сказать, еще на воле, это же вызовет настоящий фурор!

— Это рискованно, — покачал головой пилот. — Да и кто тебе сказал, что он погиб. Даже будучи раненным, он может нас застрелить.

— Э-э, ерунда это все — риск минимален. Грохнуться с такой высоты и остаться в живых? Не поверю. Он уже давно труп. Поль быстро снимет его на пленку, пока не подъехали жандармы, и все. Зато какие получатся кадры!

— Исключено. — Пилот посмотрел на него твердым взглядом. — Сейчас здесь командую я, и ни о какой посадке я не желаю и слышать. Ловлей преступников должна заниматься полиция. Ты ведь за это платишь налоги, не так ли?

Он постучал по стеклу:

— Любуйтесь пока видами из окна. На место катастрофы вы попадете не раньше, чем его обследуют жандармы.

— Наверное, ты прав, — подумав, согласился с вздохом Нуаре. — Я иногда так увлекаюсь, что начисто забываю о здравом смысле.

Замолкнув, он отвернулся и уставился на взбирающийся на холм патрульный автомобиль.

— Ты можешь хотя бы снизиться? — спросил он немного погодя у пилота.

— Нет проблем.

Вертолет пошел плавно вниз и двинулся навстречу жандармам.

* * *

Римма, удостоверясь, что преследующий их по дороге в Шартр вертолет ушел и больше не возвращается, приказала Самойлову скорей разворачивать «мерседес» и гнать в Этамп вслед за Белбородой.

Однако их спешка оказалась напрасной. В центре города им преградили путь две патрульные машины дополнительно выставленного поста.

Из ближайшей машины выскочил взбудораженный жандарм. Он скользнул взглядом по прикрепленному к ветровому стеклу «мерседеса» пропуску на выезд из перекрытого района и подошел к приоткрытому окошку автомобиля со стороны Самойлова:

— Проезд через город закрыт.

— Вот как? Что-то случилось? — Самойлов был озадачен. — Но нам надо ехать. Мы спешим!

— Ничего не получится, — покачал головой жандарм. — В ваших же интересах остаться здесь под защитой закона. За городом у реки орудует особо опасный преступник.

Судя по всему, из-за неожиданного появления Белбороды жандармы пребывали в некотором замешательстве, очевидно, никак не предполагая, что он объявится в окрестностях их тихого городка.

Под пристальным взглядом жандармов Алексей сдал машину назад, остановился и посмотрел на Римму.

— Что будем делать? Этот пост мы можем объехать по боковым улочкам, но на выезде из города наверняка установлен еще один пост.

Бледная Римма, будто не слыша его, тихо произнесла:

— Боже мой! По всей видимости, они обнаружили Ивана!

* * *

Белборода глядел вслед снижающемуся вертолету, вжавшись в спасительную землю. Он недоуменно покачал головой, разглядев на боку винтокрылой машины синюю надпись.

— Им-то что надо здесь?

Чудом оставшись в живых, Иван выпал через раскрывшуюся от удара о землю дверцу автомобиля и растянулся на порыжевшей траве. Он увидел, как отброшенная чудовищной силой машина внезапно стала наваливаться на него всей своей массой, грозя раздавить.

Он понял, что отскочить уже не успеет. Ужом скользнув в ближайшую неглубокую яму, замер.

В ожидании следующего мгновения, когда машина должна была обрушиться на него, он понял, что этого не произойдет. Подброшенный вверх, автомобиль перелетел через него. Несколькими мгновениями спустя, достигнув края обрыва, он рухнул вниз.

«Еще немного и тебе настал бы каюк», — подумал полковник в то мгновение, когда вертолет снизил высоту и скрылся за краем обрыва.

Он приподнял голову и увидел приближающихся к пригорку жандармов.

— Ого, — прошептал он неприятно пораженный, — пора отсюда уносить ноги. Кажется, запахло жареным!..

Двигаясь словно ящерица, он подхватил свой тяжелый ранец, который не остался в разбившейся машине только потому, что он вовремя просунул руку через одну из его лямок. Быстро заскользив прочь от обрыва, Иван вскоре достиг поросшего высокой травой пологого склона, ведущего к вздувшейся от ночного ливня реке.

— Отлично!

Пробираясь сквозь траву, он довольно быстро очутился на берегу и двинулся вдоль русла к бетонному мосту.

Как он не спешил, те восемьсот метров, что отделяли его от моста, разведчик, двигаясь по-пластунски, преодолел минут за тридцать. Однако его осторожность принесла свои плоды, и он, никем незамеченный, вскоре очутился в его спасительной тени.

Достав из ранца прорезиненную плащ-накидку, Иван быстро соорудил из нее небольшой плотик. Сложил в него свое снаряжение и без единого всплеска, оказавшись в воде, энергично поплыл под мостом к противоположному берегу.

Благополучно достигнув его, он убрал обратно в ранец плащ-накидку и стал осторожно подниматься по откосу наверх.

Крепко сжимая в руке бесшумный четырехствольный пистолет, полковник взглянул на часы и недовольно покачал головой. Времени было в обрез. До встречи оставалось всего пятнадцать минут.

Он быстро с тихим щелчком переменил в пистолете обойму. Забравшись на вершину откоса, он со всеми предосторожностями выглянул из травы.

* * *

Дежурившие на мосту жандармы вели спокойный, неторопливый разговор.

Внезапно один из них без причины повалился, хрипя, на землю. Уткнувшись в асфальт, он дернулся и застыл.

Двое других, потрясенные, некоторое время стояли не шелохнувшись. Зуммер рации вывел их из оцепенения.

Дернувшийся было к машине щупленький сержант внезапно споткнулся на ровном месте. Не успев даже охнуть, он вслед за первым медленно осел на дорогу, привалившись к распахнутой дверце автомобиля. Парализованный ужасом третий, так и не успев ничего понять, в свою очередь растянулся в нелепой позе рядом с сержантом.

Выскочивший из травы разведчик поменял в пистолете обойму со специальными патронами, содержащими ампулы с нервно-паралитическим веществом мгновенного действия, на снаряженную боевыми. Он сунул оружие за пояс и под прерывистый звук зуммера быстро оттащил с дороги на обочину тела поверженных жандармов.

— Ничего, часа через два очухаетесь.

Он вскочил в ближайшую машину, и рванул вверх по пустынному шоссе. Динамик в машине трещал уже не переставая. Полковник вырвал из гнезда шнур питания рации и переключился на повышенную передачу.

Патрульная машина, сверкнув боками на солнце, скрылась по ту сторону холма.

* * *

— Дьявольщина! Заснули они там что ли? — сержант, чертыхаясь, провел рукой по вспотевшему, раскрасневшемуся лицу и выругался.

Они только что закончили осмотр места катастрофы, и он перед докладом начальству хотел знать, как обстоят дела на мосту.

Ничего не понимая, он перевел тумблер в режим автоматического вызова и в ожидании ответа уставился сквозь стекло на изуродованный падением автомобиль. Сообщение репортера оказалось правдой. Одно из найденных тел и в самом деле принадлежало Анри Дре. В этом не было никаких сомнений. Сержант несколько раз встречался с ним. Зато второй труп вызывал слишком много вопросов, чтобы попытаться на них ответить самостоятельно. И в первую очередь, кто он? Никаких зацепок, по которым можно было бы установить его личность, обнаружено не было. Не прояснил этого вопроса и пистолет незнакомца, найденный в нескольких метрах от места аварии. Однако, несмотря на все заверения журналиста, никаких следов, а тем паче самого диверсанта поблизости обнаружено не было…

Жандармы продолжали заниматься поисками будто канувшего в воду преступника, когда сержант, рассвирепев, с силой треснул по рации и выскочил из автомобиля. Он подбежал к приземлившемуся неподалеку вертолету, вскочил на заднее сиденье и приказал:

— Поднимись, я хочу посмотреть, чем заняты эти болваны на мосту. — Его голос прозвучал хрипло и обеспокоено.

— Нет вопросов. — Лэбре запустил двигатель, и вертолет оторвался от земли. Косясь на Бишона, сержант протянул руку и без разрешения схватил микрофон установленной в вертолете полицейской рации.

— Эй, там, на мосту, вы, черт подери, слышите меня или нет? — прорычал он, надеясь наконец услышать голоса подчиненных. — Я спрашиваю: слышит меня кто?..

Он замолчал, вслушиваясь в треск эфира, но динамик молчал.

Поднявшись над пригорком, вертолет завис на месте. Сержант поднял глаза и обомлел, не увидев на месте второй машины. Жандармов также нигде не было видно. Он безрезультатно попытался вызвать их еще раз. Поняв, что произошло непоправимое, хрипло выдавил Лэбре на ухо:

— Скорее… к мосту!

Вэл кивнул и на всей скорости направил машину к реке. Оживший Бишон как бы невзначай развернул камеру и незаметно включил ее, безошибочно предугадывая, что будет, чем поживиться. Ал незаметно поглядывал на всех хитрыми глазками. Уловив движение Поля, он одобрительно еле заметно кивнул…

* * *

— Я с ума с вами сойду! — зарычал Фелибер в перенастроенную на полицейскую волну рацию. — Кретины, упустить диверсанта, когда он уже почти был в ваших руках…

— Шавур, — он повернулся к своему помощнику, — они проворонили Белбороду!..

— Я слышал, — тот был по-прежнему невозмутим как скала. — По-моему, не произошло ничего страшного. Мы-то уж его не упустим. Это дело всего лишь времени.

— Вот именно — времени!.. Будь оно неладно! К моменту его поимки меня уже распнут!

— Ну, а я-то причем здесь? — десантник поглядел на полковника пустыми, прищуренными на солнце глазами, потом отвернулся и вновь уставился в проносящуюся под ними землю.

Фелибер пристально поглядел на пилота.

— Тебя это тоже мало касается, не так ли? — проговорил он, едва сдерживаясь. — Болтаться полдня неизвестно где, когда был обязан поступить в мое распоряжение еще утром — от всего этого, по-моему, попахивает саботажем, верно?

— Я всего лишь исполняю приказания, так что выясняйте лучше свои отношения с командованием базы.

— Разберусь, можешь не сомневаться. Твой командир завтра же слетит со своей должности!

Он понял, что в случае провала операции станет единственным козлом отпущения, на голову которого обрушатся все шишки. Эта мысль ему очень не понравилась.

— Следуй в Этамп, — бросил он пилоту, — к мосту через реку. Надеюсь, представляешь, где это?

— Представляю.

— Спасибо хотя бы на этом, — саркастически заметил полковник и погрузился в невеселые размышления.

* * *

После разговора с Фелибером сержант отключил рацию и продолжал некоторое время сидеть в патрульной машине, куда пересел из вертолета телевизионщиков. Разъяренный полковник выплеснул на него поток отборнейшей ругани. Конечно, все его угрозы о немедленном увольнении были лишь пустым сотрясением воздуха — в этом не было никаких сомнений, но неприятностей при желании он мог доставить ему немало.

Он развернулся и посмотрел на усаженных в машину при помощи журналистов жандармов. Они были усыплены каким-то сильнодействующим препаратом. В ожидании кареты скорой помощи, вызванной из местной больницы, сержант вылез из машины и подошел к Лэбре.

— Вашу летную карточку, — требовательно произнес он. Затем занес в свой блокнот ее данные и отметил бортовой номер вертолета. Постучав по обшивке, он произнес, возвращая документы пилоту:

— Быстрее убирайтесь отсюда. Вскоре здесь чертям станет тошно… И боже вас упаси показаться на глаза руководителю операции — он с меня живого шкуру спустит.

— Понятно, сержант, — кивнул Лэбре, скроив обеспокоенную мину. Глядя на него, оператор едва не рассмеялся. — Я думаю, пренебрегать вашим советом было бы неразумно. Мы немедленно покидаем этот район.

— Вы правильно думаете.

Возвратившись к машине, сержант вызвал к себе оставленных на косогоре подчиненных и молча похвалил себя, что в разговоре с полковником ни разу не обмолвился о присутствии журналистов, иначе его реакция была бы непредсказуемой.

Опершись на разогретую солнцем крышу автомобиля, жандарм проводил взглядом поднявшийся в воздух вертолет телекомпании. Он облегченно вздохнул, когда, заложив дугу, журналисты направились вверх по течению реки и вскоре скрылись из вида.

Перелетев холм, пилот тронул рычаг управления, и вертолет стал снижаться.

Оператор нетерпеливо забарабанил пальцами по спинке сиденья:

— Кто-нибудь может мне объяснить, каким образом шпиону удалось выжить?

— Не задавай глупых вопросов, Шарль. Откуда мы знаем. Но жандармов он оставил с носом! — пилот усмехнулся, разворачивая машину параллельно шоссе и прибавляя скорость.

Нуаре согласно кивнул.

— Верно, но нас ему обдурить не удастся. Мы обязательно отыщем его.

— Ну, это уж ты хватил, — возразил оператор. — Попробуй отыскать иглу в стоге сена.

Альбер махнул рукой.

— Если нам удалось выйти на него в первый раз, выйдем и во второй. Не сомневайся. Я же не зря вам твержу, что у меня нюх на такие дела…

Тем временем пилот подкорректировал курс и направился к высившемуся над округой далекому полуразрушенному копру.

— Сначала проверим это местечко. Уж больно подходит оно, чтобы пересидеть там весь этот кавардак.

Альбер кивнул:

— Именно это я и хотел тебе предложить.