Первое научное издание «Новеллино» было осуществлено видным итальянским писателем и общественным деятелем Луиджи Сеттембрини (1813–1876): Il Novellino di Masuccio Salernitano, restituito alla sua antica lezione da Luigi Settembrini. Napoli, 1874. По этому изданию (или одному из его стереотипных повторений) был выполнен первый и единственный русский перевод: Мазуччо Гвардато из Салерно. Новеллино. Перевод С. С. Мокульского и М. М. Рындина, под редакцией А. А. Смирнова, со вступительной статьей А. К. Дживелегова. М.; Л., 1931 (причем в переводе были опущены все посвящения новелл и большинство послесловий — так называемых «мазуччо», кроме пяти). Для нашего издания этот перевод был проверен и кое в чем исправлен по другой научной публикации «Новеллино», осуществленной Джорджо Петрокки: Masuccio Salernitano. Il Novellino, con appendice di prosatori napolctani del ’400. A cura di Giorgio Petrocchi. Firenze, 1957. Для комментариев мы также воспользовались новейшим изданием «Новеллино»: Masuccio Salernitano. Il Novellino nell’edizione di Luigi Settembrini a cura di Salvatore S. Nigro. Milano, 1990.

А. Михайлов