Получив известия о бесчинствах Риверо Пардала на ямайском побережье, колониальная администрация острова решила использовать этот факт для возобновления антииспанских операций. 29 июня (9 июля) 1670 года в Спаниш-Тауне состоялось экстренное заседание Совета Ямайки. На нем присутствовали губернатор сэр Томас Модифорд, генерал-лейтенант сэр Джеймс Модифорд (брат сэра Томаса), генерал-майор Томас Модифорд, подполковник Томас Баллард, подполковник Джон Коуп, подполковник Ричард Хоуп, подполковник Роберт Биндлосс, подполковник Уильям Айв, майор Томас Фаллер и майор Энтони Коллир. Члены совета постановили:

«Поелику этому собранию благодаря копии каперской грамоты, отправленной его превосходительству почтенным Вилле-мом Беком, губернатором Кюрасао, стало известно, что королева-регент Испании своей цедулой, датированной в Мадриде 20 апреля 1669 года, приказала своим губернаторам в Индиях вести открытую войну против подданных нашего суверенного государя короля в этих краях; что губернатор Сантьяго-де-Ку-бы исполнил оное посредством пожалования каперских свидетельств для войны против нас и недавно в крайне враждебной манере высадил своих людей в трех местах на северном берегу этого острова, продвинувшись, насколько хватило смелости, вглубь страны, предав огню все дома, к которым они подступили, убивая и захватывая в плен всех жителей, которых они смогли встретить, а теперь еще они появились с тремя кораблями на южной стороне этого острова, в Митчелс-Хоуле, в восьми лигах от нашей главной гавани, и подошли к берегу, полному людей, но, увидев, что жители приготовились встретить их, отступили и на следующий день высадились в Паратил-Бее (Пэрроти-Бей в приходе Сент-Элизабет. — В. Г.), расположенном в восемнадцати лигах в подветренной стороне, и там сожгли два дома; что различные иные испанские губернаторы пожаловали каперские грамоты, набирают войска против нас и (как нам достоверно сообщили) превратили Сантьяго-де-Кубу в свою базу и главное место сбора, где их войска формируются и объединяются для быстрого вторжения на сей остров; из-за этого их намерения, ежели позволить ему созреть до такой степени, что враг получит возможность высадить свои войска на этом острове, мы вынуждены будем пренебречь постоянной заботой о наших плантациях и переключить внимание на передвижение врага, вследствие чего наши плантации придут в упадок, наш скот и прочая живность одичают, наши рабы уйдут в лес, и мы, даже если победим в войне, вернемся к исходному состоянию, понеся невосполнимые потери и причинив огромный вред службе Его Величества. И поелику Его Величество, благодаря своей необыкновенной королевской проницательности и великой заботе о нас, указал в последней статье его королевских инструкций, каковую его превосходительство в данных чрезвычайных обстоятельствах соизволил передать этому собранию в следующих словах:

“И поскольку это правительство может столкнуться с различными обстоятельствами, по которым нам нелегко заранее сделать предписания и директивы касательно нашей службы и блага этого острова, вместо них вы, в полном согласии с Советом, должны взять на себя заботу об оном в таком объеме и столь действенно, словно были проинструктированы нами; и, сообщив нам о таких экстраординарных случаях, вы получите затем подтверждение от нас сообразно требованиям нашей службы”.

Итак, во исполнение того великого доверия, которое данной инструкцией было возложено на нас… в силу данной острой необходимости мы покорно уведомляем и просим ваше превосходительство для своевременного предотвращения надвигающегося несчастья… пожаловать каперское поручение адмиралу Генри Моргану, чтобы быть ему адмиралом и главнокомандующим всех военных кораблей, приписанных к этой гавани, и всех офицеров, солдат и моряков, приписанных к ним; просить его со всей возможной поспешностью собрать их в единый флот и выйти с ними в море для обеспечения безопасности берегов этого острова, торговых кораблей и иных судов, торгующих с ним и возле него; и нападать, захватывать, уничтожать все вражеские суда, которые окажутся в пределах его досягаемости; а также для уничтожения складов и магазинов, построенных для этой войны; и рассеивать те войска, которые уже собраны или могут быть собраны для ведения оной; чтобы он имел полномочие высадить во вражеской стране столь много своих людей, сколь он сочтет необходимым, и с ними отправиться к таким местам, в которых, по его данным, будут находиться упомянутые магазины и войска; и тогда, соответственно, брать, уничтожать и рассеивать их; и, наконец, совершить всеми доступными способами подвиги, которые будут служить сохранению и спокойствию этого острова, что является главным интересом Его Величества в Индиях; и чтобы для лучшего управления названными флотом, офицерами, солдатами и моряками он получил полномочие использовать военный устав в соответствии с военными статьями, уже составленными или теми, которые будут составлены его превосходительством, каковой должен быть с самого начала объявлен им; и далее постановлено, что здесь не будет никакой иной платы для вознаграждения упомянутого флота, кроме того, что они получат все вещи, товары и пр., которые смогут добыть в экспедиции, дабы разделить их между собой согласно их обычным правилам; и для лучшего поощрения их наняться на эту столь необходимую службу далее постановлено… что ни один человек, реально приписанный к упомянутому флоту, не будет преследоваться за долги, а будет сим защищен до будущих распоряжений…»

В заключительной части своего постановления Совет Ямайки распорядился обнародовать его во всех приходах острова.

2 (12) июля Морган встретился с губернатором и членами совета, которые вручили ему новое каперское свидетельство. Содержание этого документа отчасти дублировало процитированное выше решение:

«Сэр Томас Модифорд, баронет, губернатор Его Величества острова Ямайка, главнокомандующий всеми силами Его Величества на названном острове и соседних островах, вице-адмирал Его Королевского Высочества герцога Йоркского на морях Америки.

Адмиралу Генри Моргану, эсквайру, приветствие. Поелику королева-регент Испании своей Королевской цедулой, датированной в Мадриде 20 апреля 1669 года, дала указание своим губернаторам в Индиях объявить и вести войну против нашего Суверенного Государя Короля в сих краях; и поелику дон Педро Байона де Вилья-Нуэва, генерал-капитан провинции Парагвай и губернатор города Сантьяго-де-Куба и его окрестностей, исполнил оное и недавно весьма враждебным и варварским образом высадил своих людей на северной стороне этого острова, и они вторглись на незначительное расстояние во внутренние районы, сжигая все встречные дома, убивая или захватывая в плен всех жителей, которые им встретились; и поелику остальные губернаторы в этих краях пожаловали каперские грамоты для осуществления подобных враждебных действий против нас и старательно накапливают силы для отправки в Сантьяго-де-Кубу, их главное место сбора и складирования, и оттуда… собираются осуществить вторжение и окончательное завоевание (как они надеются) этого острова, для предотвращения сих злонамеренных замыслов, во исполнение великого доверия, которое Его Милостивое Величество оказал мне, я назначаю — в силу полных прав и полномочий… полученных мною от Его Королевского Высочества Джеймса, герцога Йоркского, Его Величества верховного лорда-адмирала, а также ввиду большого доверия, которое я испытываю к вашим, названный Генри Морган, примерному поведению, смелости и верности, — адмиралом и главнокомандующим всех кораблей, барок и других судов, уже снаряженных или которые в дальнейшем будут снаряжены для общественного служения и защиты этого острова, а также офицеров, солдат и моряков, которые уже имеются или будут посажены на них, приказывая вам приложить все старания, чтобы собрать все суда в одно соединение или флот и побудить их полностью обеспечить себя людьми, снаряжением, вооружением и провиантом, и при первой же возможности, как только позволят ветер и погода, выйти в море для охраны и защиты этого острова и всех судов, торгующих с ним или около него; и, в дополнение к этому, приложить максимум стараний к неожиданному захвату, взятию, потоплению, рассеиванию и уничтожению всех вражеских кораблей или судов, которые попадутся вам на глаза. А также, для предотвращения намерения напасть на это место, вы настоящим получаете полномочие и обязываетесь в случае, ежели вы и ваши офицеры в результате обсуждения найдете сие возможным или выполнимым, высадиться и достичь названного города Сантьяго-де-Куба или другого места, принадлежащего врагам, где, как вам станет известно, построены магазины или склады для ведения этой войны, или где назначены места сбора их силам… и там использовать все возможности для захвата названных складов и брать, убивать и рассеивать названные силы. И всем офицерам, солдатам и морякам, которые имеются или будут иметься или сядут на названные суда, настоящим строжайше вменяется как на море, так и на суше повиноваться вам как своему адмиралу и главнокомандующему во всех делах, которые будут поручены им; и вы сами должны соблюдать и следовать всем приказам, которые вы время от времени можете получать от Его Превосходнейшего Величества, Его Королевского Высочества и от меня лично».

К этому каперскому поручению прилагались инструкции из одиннадцати пунктов:

«1. Вместе с этими Инструкциями вы получите мою каперскую грамоту, которую вам надлежит прочитать всей экспедиции и принять к исполнению… для чего вы сможете получить от этого острова всю необходимую помощь.

2. Вы должны сообщить мне, какие силы вы можете использовать и в чем вы нуждаетесь, чтобы мы могли всё это просчитать и снабдить вас со всей возможной поспешностью.

3. Вы должны принять к сведению и сообщить вашему флоту и солдатам, что вы действуете по старому доброму правилу “нет добычи — нет платы” и, следовательно, всё, что будет получено, будет разделено между ними в соответствии с обычными правилами.

4. В случае, если вы, руководствуясь вашим каперским поручением, найдете целесообразным атаковать Сантъяго-де-Кубу и Бог дарует вам победу, вам надлежит… оберегать и помогать этому городу и окрестным районам, пока вы не сообщите о вашем успехе и не получите мои последующие приказы касательно оного, дабы ваш внезапный уход или их внезапное возвращение не доставило нам новых хлопот…

5. В силу этого вы объявите о прощении, возможности владеть имуществом и освобождении от налогов всем испанцам, которые подчинятся и дадут гарантию своей лояльности Его Величеству, и свободу всем рабам, которые пожелают прийти [к вам]; и тем, кто своей честной службой будет достоин этого, вы должны объявить, что плантации их сбежавших хозяев будут распределены среди них в качестве вознаграждения за оную, и дать им достаточные гарантии в письменном виде как относительно их свобод, так и имущества, сохранив за короной Англии четвертую часть продуктов, которую они будут ежегодно уплачивать для годового содержания сил, призванных защищать те края.

6. Если вы найдете, что данный курс приносит положительный эффект, вы можете постоянно придерживаться его для сохранения сахарных предприятий и тростника; но если… вам не удастся извлекать пользу из этого места продолжительное время, а испанцы и рабы отвергнут ваши предложения, тогда вы всё это разорите, предав рабов-мужчин мечу, а женщин-рабынь сделав пленницами для доставки их сюда и продажи в пользу вашего флота и армии; и, кроме того, людей, которые не говорят по-испански и являются недавно купленными неграми, вы тоже можете сохранить в пользу флота и армии; или, если какие-либо корабли окажутся там ради доставки их в Новую Англию или Виргинию, вы можете отправить их всех в пользу всё тех же.

7. Вы должны выяснить, как обходились с нашими пленными, и, если врагами была дана пощада тем из наших, кто попал к ним в руки, вы… должны поступить точно так же или даже лучше, ибо наш обычай превосходит их в цивилизованности и гуманности, при этом всячески стараясь сделать так, чтобы все слои населения узнали о вашей выдержке и доброй натуре и о вашей неспособности и отвращении к кровопролитию.

8. Вы получаете настоящим власть исполнять закон как маршал (судебный исполнитель. — В. Г.) в соответствии с теми военными законами, которые были изданы мною, и законами, принятыми Актом парламента для управления флотом, которые я одобрил как годные для службы; и настоящим уполномочиваю вас применять их к тем, кто откажется повиноваться вам, предварительно объявив им сии законы, дабы никто не мог притвориться, что не знал о них.

9. Если будут встречены какой-то корабль или корабли, не имеющие каперских грамот, вы сим наделяетесь властью выдать им каперские грамоты в соответствии с утвержденной мною формой, взяв залог в 1000 ф. ст. для гарантии их исполнения.

10. Оные корабли в составе этой экспедиции вы должны держать при себе под своим командованием, упорядочив и расположив их для наилучшего исполнения этой службы, не позволяя захватчикам или обманщикам продать их до того, как они вернутся в порт приписки.

11. Что касается многих вещей, которые могут приключиться в этом предприятии и которые не могут быть мною предусмотрены и предвидены в этих инструкциях, то, соответственно, все подобные случаи я оставляю на ваши хорошо известные предусмотрительность и умение вести за собой, передавая вам то, что имеется в этом месте, дабы исполнить всё, что нужно, желая тем самым успеха вам и счастья этому острову.

Остаюсь вашим преданным другом и слугой

Понимая, что его антииспанская политика может вызвать недовольство правительства в Лондоне, Модифорд 6 (16) июля отправил лорду Арлингтону письмо, к которому приложил не только вышеупомянутое решение Совета Ямайки, но и копию испанской каперской грамоты, выданной губернатором Сантьяго-де-Кубы в начале 1670 года. Кроме того, в тот же день он продиктовал своему секретарю пространное письмо для канцлера казначейства лорда Эшли. В письме Модифорд сообщал, что его сын Чарлз должен передать лорду-канцлеру документы, содержащие не только анализ политической ситуации в Вест-Индии, но и аргументы в поддержку антииспанских действий приватиров Ямайки.

Через год сэр Томас привел 14 доводов, которые должны были оправдать его решение отправить флибустьеров Ямайки против испанцев. Многие из этих доводов повторяли уже известные нам, некоторые выглядели новациями. В десятом доводе подчеркивалось, что каперское поручение было выдано Генри Моргану исключительно с целью «отмщения испанцам за их враждебные действия» и для недопущения подобных действий в будущем. В одиннадцатом доводе Модифорд пояснил, что капитанам флибустьерских судов каперские грамоты были переданы только для исполнения приказов Моргана, не выходящих за рамки службы его величеству.

В конце сентября 1670 года сын губернатора Чарлз передал королю петицию, к которой прилагалась еще одна порция доводов о необходимости поощрения флибустьеров «ради безопасности острова Ямайка»:

1. Флибустьеры поставляют на остров оперативную разведывательную информацию о передвижениях испанского флота и о враждебных намерениях испанцев в отношении Ямайки.

2. Обеспечивая безопасность Ямайки, флибустьеры тем самым помогают плантаторам и способствуют притоку на остров купцов.

3. Благодаря флибустьерам становится известно о том, с какой бесчеловечностью, предательством и жестокостью испанцы обращаются с англичанами, угодившими к ним в руки, забирая у них корабли и товары и заставляя пленных работать в качестве рабов.

4. Флибустьерство нельзя сократить без значительных издержек для королевской казны и большого ущерба для острова, ибо, когда сэр Томас попытался обуздать флибустьеров, они отправились к французам на Тортугу, превратились в обычных пиратов и стали нападать на англичан так же, как и на испанцев. Если бы король «во время последней войны» не разрешил губернатору выдать флибустьерам каперские грамоты против испанцев, остров мог быть потерян.

5. Если бы в Вест-Индии у англичан не было боевых кораблей, испанцы «несомненно напали бы на Ямайку или, по крайней мере, захватывали бы любой корабль, направляющийся с Ямайки в Англию». Но если король все же намерен подавить флибустьеров, он должен отправить в Вест-Индию достаточные вооруженные силы и приказать сэру Уильяму Годолфину, специальному посланнику в Испании, добиться от испанского короля официального признания Ямайки британским владением; без этого, если флибустьерство запретят, ни один купец не захочет торговать на Ямайке и никто не захочет основывать там плантации.

Отметим, что из всех представленных доводов правительство в Лондоне согласится лишь с последним.

В письме лорду Арлингтону, датированном 30 июля (9 августа), Модифорд сообщил, что кроме адмирала Моргана каперские свидетельства были выданы еще десяти капитанам приватирских судов.

22 июля (1 августа) Морган получил от губернатора дополнительные инструкции. В них указывалось, что, поскольку ничто не может быть столь противно интересам его величества, как «старый незаконный обычай капитанов приватиров покидать флот, когда им заблагорассудится», Морган, обнаружив подобное намерение, решением военного трибунала должен был отобрать у таких ненадежных лиц каперские грамоты и передать их тем, в ком он не сомневается. Если бы кто-то из капитанов покинул флот без разрешения адмирала, а затем был бы пойман, его следовало заковать в цепи и отправить к начальнику полиции Ямайки. Никто из «частных солдат или моряков» не имел права покинуть флот или «бегать с одного корабля на другой» без собственноручного письменного разрешения адмирала. Для более надежного поддержания дисциплины среди солдат и моряков Моргану предписывалось назначить помощников капитанов на каждый корабль. Наконец, он должен был присылать губернатору сообщения обо всех своих перемещениях, успехах и потерях, чтобы тот мог выслать ему новые инструкции и необходимую помощь.

12 (22) августа адмирал снялся с якоря и под грохот артиллерийского салюта вывел свою флотилию из гавани Порт-Ройяла. Буквально на следующий день Модифорд получил письмо с новыми инструкциями короля относительно приватиров. Карл II требовал, чтобы губернатор Ямайки удерживал флот флибустьеров от активных антииспанских действий.

20 (30) августа Модифорд написал лорду Арлингтону, что, получив королевские инструкции 13 (23) августа, он тут же отправил сообщение о них Моргану. При этом Модифорд просил адмирала, чтобы, «отправляясь на эту войну, он вел себя со всей возможной сдержанностью». Приостановив поход, Морган ответил, что готов придерживаться новых указов, «насколько это возможно, но нужда может заставить его или высадиться на сушу в стране испанцев для получения дров, воды и провизии, или покинуть эту службу». 14 (24) августа флибустьерская флотилия продолжила движение вдоль южного побережья острова.

Согласно «Правдивому отчету об экспедиции адмирала Генри Моргана против испанцев в Вест-Индии в год 1670», написанному на основании реляции самого адмирала, под его командованием в это время находилось 11 судов с шестьюстами людьми на борту. Посетив бухту Блуфилдс-Бей, флотилия обогнула западную оконечность Ямайки — мыс Негрил, поднялась на север, к побережью Кубы, а оттуда повернула на восток, в сторону Эспаньолы.

Во время плавания корабли попали в шторм; три судна, включая фрегат «Долфин» Джона Морриса, временно отбились от основных сил. 2 (12) сентября Морган прибыл к острову Ваш, назначенному местом сбора для всех флибустьеров Карибского моря. Отсюда, согласно данным Эксквемелина, он послал письма «губернатору Тортуги и всем плантаторам и охотникам Эспаньолы», в которых «сообщил о своем намерении собрать силы для нападения на какое-нибудь значительное поселение. И коль скоро победа будет одержана — и губернатор, и плантаторы, и охотники пожнут ее плоды. Получив это письмо, пираты Тортуги и Эспаньолы потянулись во флотилию Моргана: после столь счастливых походов да еще при столь доброжелательном отношении к французам пираты относились к Моргану лучше, чем когда бы то ни было. На Тортуге все капитаны пиратских судов тотчас же изъявили желание выйти в море и взять на борт столько людей, сколько могли их суда вместить; однако не все могли разместиться на кораблях, и многие на каноэ поплыли вдоль берега, чтобы пристать к флотилии, остальные пошли лесом к южному берегу острова, дабы сесть там на корабли англичан».

Вице-адмиралом формирующегося флота избрали Эдварда Коллира, недавно вернувшегося на Ямайку из бесплодной восемнадцатимесячной экспедиции на фрегате «Сэтисфекшн». Врач Ричард Браун, находившийся на борту корабля Коллира и «не заработавший даже двух пенсов», был назначен главным хирургом флота.

6 (16) сентября Морган отправил своего вице-адмирала к побережью Новой Гранады с флотилией из трех больших и трех малых судов, на борту которых разместились 400 человек (Эксквемелин пишет, что в этой флотилии было четыре судна и одна барка). Коллир и его люди должны были добыть у испанцев продовольствие и информацию «о готовившемся испанском вторжении на Ямайку», а также, если повезет, ограбить в Рио-де-ла-Аче, ранчерию — местную жемчужную ферму.

В письме лорду Арлингтону, датированном 20 (30) сентября, губернатор Ямайки упомянул о том, что 12-го числа капитан Хиз доставил к нему пакет с новостями от Моргана. Адмирал сообщал, что после выхода в море благополучно обогнул Ямайку и поднялся на широту Кубы, где оставил один из кораблей для разведки и добычи «языка». Затем на флотилию обрушился шторм, в результате которого три судна отбились от оставшихся семи. Спустя несколько дней, пишет далее Модифорд, в Порт-Ройял прибыли «три добрых судна и кеч», которые были тут же отправлены в помощь Моргану. В письме сообщалось также о капитане Джозефе Брэдли, вернувшемся из похода в Мексиканский залив: «Капитан Брэдли на прошлой неделе привел квакерское судно, управляемое неким Уотсоном, которое он отбил у испанского военного корабля через 13 дней после того, как тот захватил его, с шестью матросами; названный Уотсон, две проповедующие квакерство женщины и прочие, коих военный корабль уже собирался доставить в Гавану, были перехвачены Брэдли в пределах досягаемости пушек Моро-Касл (гаванской крепости Эль-Морро. — В. Г.)».

И Брэдли, и его компаньоны Геррит Герритсзоон и Йохан Йеллес, долгое время промышлявшие в Мексиканском заливе, вскоре тоже присоединились к флоту Моргана.