Цепной пес империи. Революция

Гудков Андрей А

Глава 5

Остров Санторин

 

 

Клипер «Лара» легко скользил по отливающим зеленым цветом волнам. Тихо скрипели снасти и изредка хлопали паруса. Погода стояла замечательная, тихая и спокойная. Часто ветер полностью стихал, и тогда только легкая рябь пробегала по воде. Но для корабля со штатным волшебником воздуха всегда дул попутный ветер.

Днем жаркое южное солнце заливало все вокруг ярким светом. Матросы прятались в тени, только рулевой и вахтенные изнывали от жары на своих местах. Море в лучах солнца блестело так, что смотреть было больно.

Ночью же на небо высыпали огромные и яркие звезды, складывающиеся в незнакомые созвездия. Любоваться ими можно было все ночи напролет. А когда выплывала луна, до самого горизонта расстилалась серебряная дорожка.

Араэл дни и ночи проводила на палубе, часами мечтательно смотря на море или любуясь небом. Как кошка лазила по мачтам, бесстрашно забираясь на самый верх. Даже матросы забывали об её пугающих красных глазах и восхищенно присвистывали, глядя на то, как Араэл ловко бегает по реям.

Когда я видел сидящую на бушприте довольную дочку с развевающимися на ветру черными волосами, то сам улыбался. А на душе становилось тепло и спокойно. Я никогда не видел её такой счастливой.

Арья и Мария поначалу тоже радовались морю, но быстро заскучали и теперь часто сидели в своих каютах.

Я сначала пытался учить чему-нибудь Араэл, но быстро бросил это безнадежное дело. Негодная девчонка в любой момент могла с мечтательной улыбкой уставиться на море или радостно закричать при виде кита или дельфинов.

Впервые за долгие годы мне было абсолютно нечего делать. Первый раз за последние лет двадцать я отдыхал и ни о чем не думал. Вместо этого я играл в шахматы с капитаном или старшим помощником. Или в карты с другими членами команды, игра была строго для развлечения, никаких денег. Как мне объяснил штурман, это было непреложное правило морского устава.

Единственный кто хандрил — это Тирион. Море нагоняло на него странную тоску. Он мог часами смотреть куда-то вдаль. Все на корабле, от капитана до кока, относились к Тириону с уважением. Матросы часто звали парня в свою компанию и расспрашивали его о войне, и в кают-компании он был желанным гостем.

В один день у Тириона было особенно тоскливое настроение. Когда я начал его расспрашивать, парень долго молчал и только потом ответил, что в этот день два года назад было крупнейшее морское сражение, в котором он участвовал. Оно было, кстати говоря, недалеко от Санторина.

— Именно там я потерял глаз, — добавил он. — А многие жизнь.

В гавань Санторина «Лара» зашла утром. Пока корабль швартовался, мы успели рассмотреть небольшой город. Чистые улочки спускались с невысокого холма к морю. Уютные белые дома утопали в зелени. Возле причалов было на удивление много для небольшого городка складов.

А в гавани толпились парусные корабли и пароходы. В порту рабочий день был в самом разгаре. Сновали туда-сюда лодки и катера. Скрипели на ветру снасти, и доносился приглушенный шум людской суеты, криков, ругани, стука молотков и зычных команд. Пахло дымом, свежей рыбой, смолой и еще десятком незнакомых запахов.

На причале нас уже ждали. Утром волшебник с клипера связался с островом и доложил о моем прибытии. Одну светловолосую и сильно загорелую девушку я с трудом узнал, а других встречающих видел впервые. Блондинка была младшей сестрой Корнелия. Рядом с ней стояла стройная рыжеволосая девушка, в мужских черных штанах и белой блузе. Оба парня были в черных штанах и черных рубашках, только у брюнета рубашка была застегнута на все пуговицы, а у блондина расстегнута чуть ли не до живота.

Рыжая девушка прикрикнула на парней и шагнула к нам.

— Я приветствую вас на острове Санторин, — с улыбкой сказала она. — Я Фелиция Серрано, а это мои братья Энрико Серрано и Франко Серрано-Мартинес.

— Маэл Лебовский, — я поклонился и поцеловал её руку, а потом представил своих.

— А меня вы помните? — робко спросила светловолосая девушка.

— Конечно, Юлия, — кивнул я. — Как твой брат?

— Работает, как обычно.

— Мы приготовили для вас дом, мы проводим вас, а вещи доставят носильщики.

Фелиция пошла рядом со мной, а её братья тут же пристали к Арье, Араэл и Марии. Тирион недовольно посмотрел на них и взял Марию за руку. Энрико и Франко с усмешкой переглянулись, но трогать их не стали. Вместо этого, они начали крутиться вокруг Арьи и Араэл, щедро осыпая их комплиментами.

— Клоуны, — недовольно буркнула Фелиция, оглянувшись на братьев. — Даже гостей нормально встретить не могут.

— Как им не жарко в черном? — спросил я.

— Жарко? — удивленно переспросила девушка. — Так утро еще, да и с моря ветер дует.

На мой взгляд, солнце припекало уже достаточно сильно. Я снял пиджак, оставшись только в светлой рубашке.

Давно я не видел такой разношерстной семейки. Фелиция смуглая, стройная с черными, миндалевидными смелыми глазами. Девушка выглядела сильной и достаточно серьезной.

Её братья были похожи друг на друга, как я и Данте, то есть совсем не похожи. Энрико, кареглазый блондин, вел себя весело и легкомысленно. Франко, голубоглазый брюнет, тоже был беззаботным и веселым, но более спокойным и собранным. И с девушками вел себя учтивей.

Фелиция, похоже, была у них старшей. Своих братьев, она держала в кулаке. Стоило ей свирепо глянуть на них, как парни сразу присмирели. Правда, ненадолго.

Поселили нас в двухэтажном особняке, во дворе большой усадьбы. Фелиция сказала мне, что это поместье её семьи. Девушка показала нам дом и представила слуг.

Я оставил их размещаться, а сам сразу пошел к Корнелию. Дорогу мне показала его сестра.

Корнелий раньше работал на меня, Он был прекрасным аналитиком и легко находил связи, между, казалось бы, несвязанными фактами. Видел причины и последствия событий. Но Корнелию никогда не нравилась его работа и он ушел. В качестве награды я добился его назначения губернатором Санторина.

Корнелий усадил меня за стол и предложил фруктов и вина. Он не сильно изменился с последней нашей встречи, разве что загорел.

— Вот уж не думал, что когда-нибудь тебя отправят в ссылку, — недоверчиво покачал он головой.

— Зато отдохну. Хотя, император говорил, чтобы я тебе помог. Есть какие-то проблемы?

— Ничего с чем не мог бы справиться губернатор. В основном бумажная волокита, надо следить, чтобы подрядчики не обворовывали, да за таможенниками приглядывать.

— Ясно. Как тебе тут живется?

— Замечательно. Это сказочный остров, здесь приятно жить, а работы у меня мало. Особенно как война закончилась.

— Чем я могу помочь?

— Ничем, — пожал плечами Корнелий. — Не будешь же ты выбирать места для казарм в военном городке, и следить за строительством береговых батарей? Нет, ты можешь с чистой совесть отдыхать все время твоей ссылки. Кстати сегодня будет вечер у Эктора Серрано, в честь твоего приезда.

— Разве не ты должен устраивать прием? — удивился я.

— А я здесь причем? Хозяин усадьбы Эктор, так что и прием ему устраивать.

— Кстати хотел спросить, почему ты живешь в его усадьбе?

Корнелий тихо рассмеялся.

— Я мог бы построить себе свой дворец, но зачем? Все губернаторы острова жили в усадьбе Серрано. Так здесь заведено.

— Странно.

— Ты слышал что-нибудь о семье Серрано?

— Нет.

— Они хозяева острова. Здесь все принадлежит им и за всем следят они. У них даже есть своя маленькая армия и несколько фрегатов.

— Как так получилось?

— Серрано первые догадались, как можно использовать этот небольшой остров. Они его заняли и построили причалы. Не прошло и пары лет, как все корабли, идущие из южных колоний в метрополию или обратно, стали заходить на Санторин. Пополнить запасы провизии и воды, дать небольшой отдых команде.

Корнелий подлил мне вина в бокал и показал мне на карту, висевшую на стене.

— Переселенцы арендовали у Серрано земли и быстро богатели на продаже припасов и пресной воды морякам. Но хозяева Санторина пошли дальше. Они расширили порт и построили склады. Сначала никто не видел в этом смысла. Но товарооборот с колониями увеличивался каждый год. И начала складываться интересная схема. Крупным грузовым кораблям было тяжело заходить в мелкие гавани на побережье Малаги, и ждать пока соберется груз, было долго и невыгодно. Команда скучала, да и платить за каждый день надо было.

— И Серрано стали сами скупать товары и оптом продавать его торговцам, — предположил я.

— Не только. Они превратили Санторин в главную торговую факторию этой части океана. Небольшие корабли скупают у туземцев фрукты, редкие специи, шкуры и кожу, забирают с приисков самоцветы и золото, вывозят с плантаций чай и перец. И все это они привозят на Санторин, где быстро продают или перегружают в арендованный у Серрано склад. А клиперам уже нет нужды идти дальше на юг, и пробираться по узким опасным проливам к портам Малаги. Они забирают товар с Санторина и возвращаются в метрополию.

— И всем удобно и все довольны.

— Да, и, по-моему, это главное. Торговля идет, а имперская казна свое получает с лихвой.

— Пока Серрано верны империи, — добавил я.

Мне не сильно понравилось, что Санторин — вотчина одной семьи, а в Райхене об этом никто не слышал.

— Они умные люди и понимают, что им выгоднее быть частью империи. Я уже говорил, что у них есть свои войска? Без их помощи, я бы не смог с одним ополчением удержать остров. Это потом Адмиралтейство спохватилось и разместило на острове эскадру старых броненосцев и отряд колониальной армии.

— Я слышал, что есть планы разместить на острове полную эскадру.

— Да, — кивнул Корнелий. — Серрано этому не слишком рады, но понимают, что это необходимо. Кроме того я строю береговые батареи во многом за их счет.

Прием был скромным. После Райхена он скорее походил на небольшой семейный праздник. Кроме членов семьи Серрано, пришел Корнелий с сестрой, начальник порта вместе с женой и еще несколько богатых купцов. Дворянами из них были только Серрано.

Наряды были скромными, а отношения простыми, без множества великосветских условностей. Маги, некроманты и полукровки были для местных жителей, словно персонажи сказок.

Арью сначала считали моей женой, потом сестрой. Седые пряди посчитали райхенской модой, а серебряный медальон с изображением черепа приняли за украшение. А когда все узнали, что она некромант, стали относиться к ней с особым почтением и легким страхом.

На Араэл смотрели с удивлением, но никто не узнал в ней полукровку. Все решили, что красные глаза — особенность магов. И на этот раз, я не стал открывать им правду.

Я познакомился и с хозяином острова, главой семьи Эктором Серрано. Это был немолодой мужчина, в его черных волосах уже появилась седина, с простоватым лицом. А вот глаза у него были хитрыми. Он удивил меня тем, что отлично разбирался в хитросплетениях внутренней райхенской политики и был в курсе всех подробностей моей ссылки.

Пообщавшись с ним, я понял, что он из тех людей, которых выгодно иметь союзниками, и опасно — врагами. Хотя мне не было нужды с ним ни враждовать, ни заключать союз. И, по-моему, он пришел к тому же выводу.

Санторин оказался сказочным островом. Гулять по нему было несравнимым ни с чем удовольствием. В любом доме тебя радушно встречали и угощали, запросто могли предложить переночевать и смертельно обижались, если речь заходила о деньгах.

После приема в день приезда, нас больше никто не беспокоил. Только неугомонная Фелиция прибегала каждое утро и интересовалась, не угодно ли нам чего-нибудь.

Свежий морской воздух, жаркое солнце и спокойная беззаботная жизнь было лучшим лекарством для меня и Тириона. Парень, наконец, перестал хандрить по поводу и без повода, стал забывать о недавней войне и своей вине перед сестрой. Он и Мария часто гуляли вдвоем по городу.

А я, сложно судить о себе, но мне тоже стало легче. Меня больше не терзало смутное беспокойство, я не видел врагов в каждой тени, а в каждом взгляде вызов и оскорбление. Перестал просыпаться с мыслью, что все вокруг меня иллюзия, и я по-прежнему в Инферно.

Вместе с Арьей и Араэл, я бродил по острову, порой уходя на пару дней и ночуя в деревенских домах. Ели фрукты, рыбу, зажаренную на костре или запеченную в углях. Словно мы были семьей…

Араэл и Фелиция к моему удивлению и радости быстро подружились. Я даже и не заметил, когда это произошло, просто однажды увидел как они беззаботно и весело болтают в саду. Фелиция научила Араэл плавать, танцевать, ездить верхом и куче других вещей.

Время текло незаметно. Не успели мы оглянуться, как наступила по-настоящему жаркая погода. Мы с Араэл жару переносили относительно легко, а вот остальным было тяжело. Арья, Тирион и Мария днем прятались в дом и не выходили до вечера.

Нередко мы ходили на море, облюбовав одну небольшую закрытую от чужих взглядов бухту. Чтобы никто нам не мешал, я накидывал на окрестности легкое заклинание, отвлекающее людей.

В этот день с моря дул свежий ветер. Поднялись сильные волны, даже в нашей бухте, закрытой от ветра холмами, они были выше, чем обычно. Арья и Араэл пошли купаться, а я остался на берегу. Сев, скрестив ноги, на песке я очистил сознание от лишних мыслей и стал наблюдать за ветром. Всегда есть чему учиться у стихии.

Арья быстро вышла из воды. Мокрая сорочка прилипла к телу, ничего не скрывая. Заметив, что я смотрю на неё, Арья покраснела и поспешила зайти мне за спину. Девушка расчесала и вытерла волосы и переоделась в сухое. А потом села за мной и прислонилась ко мне.

Ветер, пахнущий морем и солью, трепал наши волосы. Волны с шумом накатывались на берег. В море среди барашков пены и солнечных бликов мелькала Араэл.

— Маэл, ты не боишься за неё? Она уже долго в воде, — спросила меня Арья.

— Нет, — пожал я плечами. — Она сильная.

— Странно. Меня это еще во время плавания удивляло. Когда я увидела Араэл на самом верху мачты, то чуть от страха не обмерла. А ты стоял и спокойно смотрел. Словно ты не боишься за неё.

— Конечно, я боюсь потерять её, — задумчиво произнес я. — Но я слишком часто боялся за неё в бою. Сколько раз Араэл оказывалась на волосок от смерти… И даже здесь, мне приходиться бороться за её право жить, а не выживать. Так что я не привык бояться простых вещей, вроде падения с высоты.

Арья вдруг обняла меня сзади и положила голову на плечо.

— Ты любил её мать? — задала она каверзный вопрос.

Я уловил в её чувствах слабый оттенок ревности.

— Любовь… Демоны не знают этого чувства, не знают и не понимают. Они могут испытывать только страсть, горячую, неистовую, опасную и легко забывающуюся. Глупо было бы любить Ялиру. Я просто с ней был.

— Вот как.

— Да. Я заинтересовал её. Еще бы, единственный человек, выживший в Инферно. Она помогала мне, ей нравилось со мной спать. Но и только. Ялире никогда бы не пришло в голову рискнуть ради меня жизнью. Да что там я, даже ради Араэл она никогда не рисковала. Даже свою дочь она не любила. Чувствовала к ней привязанность, защищала её, презирала за слабость, и никогда не любила.

Странно, но Арье понравилось то, что я сказал. Она сильней прижалась ко мне.

Я снова начал учить Араэл магии стихий, а Арья разъясняла ей азы некромантии. Дочь училась быстро, но многие сложные вещи она все никак не могла понять.

А я начал работу над книгой о Инферно. Данте прав, я единственный маг, из нашего мира, побывавший там. Нельзя чтобы эти знания умерли вместе со мной.

Представление об Инферно, как о мире, состоящем только из огня, ошибочно. В нем встречаются обширные базальтовые равнины и гранитные скалы. На них стоят города демонов, замки высших демонов и Лордов Инферно.

Порыв ветра распахнул незакрытое окно и в комнату ворвался свежий влажный воздух. А через несколько минут по крыше застучал дождь. Я, не вставая из-за стола, магией закрыл окно и продолжил работать.

Острова медленно дрейфуют в огненных морях и иногда сталкиваются друг с другом.

Верха и низа, в обычном понимании этих слов, в Инферно нет. Ткань пространства изгибается и часто собирается складками. В месте изгиба вы можете поднять голову и увидеть, как над вами нависает замок или скала. Перейдя на ту сторону, вы увидите, что стоите нормально, а у вас над головой нависают скалы, по которым демоны ходят вверх ногами.

В комнату забежала мокрая и недовольная Арья. Она схватила лежавшее на спинке стула полотенце и стала вытирать волосы.

— Ух, какой там дождь разошелся.

Я недовольно посмотрел на девушку и опять склонился над книгой. Но идея поработать за удобным столом в пустой гостиной оказалась не самой лучшей. Не успел я написать и строчки, как меня опять отвлекли.

С улицы прибежала мокрая, но довольная Фелиция. Девушка была босиком, в штанах и короткой тунике, намокшей и облепившей тело. Она позвала Араэл и потянула её на улицу.

Пространство в Инферно многомерно и непредставимо для обычного человека. Даже магам сложно его правильно воспринимать с помощью своих несовершенных органов чувств. Только демоны могут…

Я тяжело вздохнул и отложил перо в сторону. Работать было совершенно невозможно. Я встал и подошел к окну. Араэл и Фелиция с визгом носились по лужам за Энрико. Что они хотели с ним сделать, непонятно, но убегал парень, так как будто бы за ним гнались не две молодые девушки, а стая Гончих Тирраала.

Тряхнув волосами, я вышел на улицу. Теплый ливень мгновенно намочил одежду.

— Араэл! — крикнул я.

Дочка обернулась и побежала ко мне. Энрико тут же воспользовался этим и сбежал.

— Да, отец?

Я взял её за руку и вывел на поляну.

— Хватит тебе резвиться. Покажи, чему научилась, если научилась, конечно, — строго сказал я.

Араэл закусила губу и опустила голову. Несколько минут я смотрел за безуспешными попытками дочери, взять под контроль тропический ливень.

— Ты так ничего и не можешь, — покачал я головой. — Смотри.

Я развел руки в стороны и слился с природой. Мгновенно почувствовал себя ветром, гнавшим облака над островом, и тысячей маленьких капель воды падающих вниз.

— Ты все время забываешь о том, что стихии существуют в чистом виде только на страницах учебников. Всегда и везде они взаимодействуют друг с другом. Ты никогда не соберешь грозу, если будешь воздействовать только на ветер, забыв о воде и пыли.

Я старался действовать как можно медленнее, чтобы показать все Араэл.

— Только почувствовав стихии, поняв их желания, можно на них повлиять.

Ветер резко стих, и множество капель дождя на пару секунд зависли воздухе, словно я остановил время. Фелиция и Араэл от удивления и восхищения замерли. Только когда дождь пошел опять, девчонки смогли дышать.

— Ну вот куда ты смотрела? — грустно спросил я.

— Но ведь, красиво…

— Красиво… ладно, показываю еще раз. Только хоть сейчас смотри, что и как я делаю.

С утра я решил посмотреть за работой Серрано. Не потому, что я их в чем-то подозревал, а из чистого любопытства. Я захватил с собой скучавшую Араэл и навязался Фелиции в помощники.

Моя помощь заключалась в том, что я с умным видом ходил за рыжей, заглядывал через плечо в её бумаги и слушал разговоры. Араэл крутилась поблизости.

Фелиция контролировала работу других членов семьи и наемных работников. Следила за тем, чтобы никто не ошибся в расчетах, не сложил тюки с чаем рядом со свежевыловленной рыбой, и не попытался обмануть семью.

— Фу, еще надо проверить работу Энрико, и все, но этот бездельник опять где-нибудь гуляет, — устало вздохнула девушка.

— Скорей сюда! Люди! Быстрей сюда!

Услышав крик, мы с Фелицией переглянулись и поспешили на улицу.

— Демон!!! Мерзкая тварь!!!

Я вздрогнул, ненависть и жажда крови вспыхнули во мне. Убить их всех! Всех этих жалких тварей!

В небольшом проулке между двумя складами испуганно кричала молодая девушка в разорванной одежде. Возле неё лежал труп матроса с глубокой выжженной полосой на груди. А чуть поодаль разъяренная толпа наступала на сжавшуюся от испуга Араэл. Она оскалилась и зашипела. В руке у неё пылала плеть.

— Госпожа! — обрадовано крикнул Фелиции грузчик с железным прутом в руках. — Мы демона поймали.

Этот демон может вас всех порвать, недоумки. Если только я вас сам не убью.

— Араэл — демон? — хладнокровно спросила Фелиция.

— Полукровка.

— Это не имеет значения.

Девушка пошла к разъяренной толпе. Люди расступались перед хрупкой рыжей девушкой, а один из грузчиков встретившись с ней взглядом, почему-то побледнел.

— Что за шум?! Драка, да?! Давненько не было, — радостно воскликнул Энрико, подбегая ко мне во главе десятка людей с оружием в руках. — Ого, а что это с Араэл? Что это её так скрутило? Она все-таки сходила в ту богами проклятую таверну, которую давно надо было спалить вместе с её трактирщиком?!

— Она полукровка, — сквозь зубы бросил я.

— Печально. Зря я с ней заигрывал — вздохнул блондин. — А я думал, она шутила, когда обещала мне, что откусит ухо.

Парень озадаченно потер ухо. А потом посерьезнел и, достав саблю, вышел вперед.

— Я правильно понимаю, эта девушка защитила ту девушку от насильников, а за это вы собрались забить её камнями? — спросила Фелиция.

— Она же демон! Богами проклятая тварь!!! — зашумела толпа.

— А вы тогда кто? — тихо произнесла она. — Если она демон, то кем назвать вас? Кто-нибудь помог девушке? Кто-нибудь из здесь присутствующих поймал настоящих тварей?

Фелиция стояла одна против толпы бешеных людей, и она прижимала эту толпу к стене. Да, рядом со мной стоял Энрико, а за ним десять неплохих бойцов. Но, ни девушка, ни толпа не видели их.

— Вы забыли, что эта девушка моя гостья?

— Она укрывает демона!!! Шлюха!!!

Моряк, в грязной одежде со свежим кровоподтеком на лице, с ножом кинулся на Фелицию Серрано. Толпа ахнула. Араэл напряглась перед прыжком. Я мгновенно сплел короткое заклинание. Энрико зевнул, а его бойцы переглянулись с понимающими улыбками.

Несколько быстрых движений и моряк уже лежит на земле. Фелиция брезгливо кончиком сапога откинула нож в сторону. Повернулась к поверженному моряку и без злобы, как будто давила таракана, пнула его в лицо.

Люди Энрико тем временем укрыли девушку плащом и успокоили её.

— Кто тебя обидел? — мягко спросил Энрико у неё.

— Эти двое, — дрожащим голосом ответила она.

Одного убила Араэл, второй сейчас выл под сапогом Фелиции.

— Араэл, успокойся, — негромко сказал я.

Дочка вздрогнула и пришла в себя. И как в детстве спряталась за мою спину.

— Этого в навозную кучу, — Энрико кивнул головой на тело убитого насильника. — А с этим мы еще поговорим. Фел, сестрица моя несравненная, не убивай его! Надо еще узнать с какого корабля это чудо.

— Сейчас узнаем, — кивнула девушка, и повернулась к неуверенно мявшимся на месте людям. — Вы напали на нашу гостью. Этим вы оскорбили мою семью и лично меня. Пошли вон.

Никого просить дважды не пришлось.

— Почему они так на меня набросились? — грустно спросила Араэл.

— Потому что ты полукровка. Люди боятся и ненавидят демонов и полукровок.

— Нет, — перебила меня Фелиция. — Потому что они идиоты.

«Черная медуза» оказалась большим и немного неопрятным пароходом. Араэл презрительно скривилась, глядя на неё. Тирион провел пальцем по фальшборту и многозначительно вздохнул.

— Позови капитана, — приказала Фелиция первому попавшемуся матросу.

— Что надыть-то?

— Капитана сюда позови!

Капитан пришел вместе с боцманом. Они с неприязнью посмотрели на Фелицию.

— Вы капитан этого коры… корабля?

— Да, что вам надо?

— Это ваш матрос?

Девушка показала на насильника, которого сейчас крепко держали двое подчиненных Энрико.

— Мой.

— Он с еще одним матросом попытался изнасиловать жительницу острова. Я даю вам два часа на то, чтобы убраться из гавани. Отныне вам запрещено подходить к Санторину. Если вы еще раз зайдете в порт, ваш корабль будет конфискован.

— Ты что себе позволяешь!!! — вскипел боцман. — Ты, оделась как шлюха портовая, и что-то тут требуешь?!!! Пошли вон, пока вас за борт не выкинули!

Энрико крутанул в руке абордажную саблю.

— Тирион, саблю не одолжить?

— Нет, у меня всегда с собой.

Алхимик быстро начертил на стальной стене палубной надстройки схему и сделал из неё неплохую саблю.

Капитан корабля, видя нашу реакцию, остановил боцмана.

— По какому праву вы предъявляете такие требования?

— Я, Фелиция Серрано, слежу за порядком в порту и решаю, кто имеет право останавливаться на острове, а кто нет. Вы больше не имеете этого права.

— Я подам жалобу губернатору острова.

— Подавайте. Но вы только потеряете время. Губернатор подтвердит мое решение.

— Вот как, всех купили, значит?

— Это наш остров, и таким как вы здесь не место. Вас предупреждали. За действия матросов отвечает капитан.

Тирион вдруг отвлекся на заходивший в гавань крейсер. Он залихватски улыбнулся и поднес руки ко рту.

— Эй, на «Сапфире»! Гляньте через крестик на эту калошу!!!

— Тирион, ты что ли?!

— А кто же еще?

Крейсер неожиданно сбавил ход, а его носовая башня неторопливо повернулась в нашу сторону. Я не разбираюсь в калибрах морских орудий, но два ствола башни выглядели серьезно.

— Вы не посмеете.

— Я? Нет, не посмею, — коротко хохотнул Тирион. — А вот они могут, они же там все контуженные.

— Время пошло, — холодно произнесла Фелиция. — Крейсер, конечно, не будет по вам стрелять. Они люди военные. А вот наши собственные каперы вас легко поймают. А в море свидетелей нет. Пошли ребята.

Мы повернулись и спустились по трапу в шлюпку. Один из людей Серрано с равнодушным видом перерезал матросу горло и бросил его.

— Они послушаются? — спросил я.

— Куда они денутся?

— Неплохо, — Энрико вернул саблю Тириону. — Хотел бы и я так уметь. Спасибо что присоединился.

— Когда это я хорошую драку пропускал?

— Вот это по-нашему! Заходи вечером в «Дыру», мы там сегодня гуляем.

— И часто вы так делаете?

— Да нет, — ответила мне Фелиция. — Капитаны кораблей понимают, чем рискуют и держат матросов в узде. Вы не одобряете?

— Не мне судить вас, — грустно улыбнулся я.

Можно ли создать тихое и спокойное место? Можно, если поставить на страже головорезов.

«Сапфир» зашел на Санторин не с простым визитом, а на постоянное базирование. Первый корабль из эскадры, которую Адмиралтейство решило разместить на острове. По этому случаю, семья Серрано устроила прием. Пригласили и меня с Арьей и Тириона. Он кстати получил личное приглашение от Шарля Малькольма.

Когда мы с Арьей пришли, Тирион уже был там и весело болтал с офицерами «Сапфира». Шарль Малькольм заканчивал разговор с Эктором Серрано.

Я подошел и поприветствовал Шарля и представил Арью.

— Добрый вечер, прекрасная сударыня, — поклонился капитан.

— Добрый вечер, — улыбнулась Арья и протянула руку для поцелуя, — я слышала о ваших подвигах.

— Разрешите пригласить вас на танец.

Арья с ехидцей в глазах быстро глянула на меня и приняла приглашение. Я задумчиво посмотрел на них и пошел к накрытым столам.

— У тебя тоже подругу отбили? — весело спросил меня Энрико.

Я пожал плечами и посмотрел в зал. Действительно, танцевали в основном офицеры. Ну да, какая девушка устоит перед галантностью офицера флота, тем более воевавшего?

— Жаль, отец здесь, — вздохнул парень. — А то бы…

Он демонстративно размял руки.

— А где Фелиция? — спросил я.

— Принцесса будет позже, — с легкой улыбкой ответил Франко. — Она не любит приемы, балы и платья.

Этим она напоминает одну мою знакомую.

— Здравствуй Маэл, — услышал я знакомый мягкий голос.

Я повернулся и увидел красивую девушку. Золотистые волосы, синие глаза. Она была одета в белое платье, а шею украшало жемчужное колье.

— Лютеция? Я не ожидал тебя здесь увидеть.

Я взял её тонкую руку и поцеловал.

— Я прибыла на «Сапфире». Проконтролировать строительство новой базы флота и проверить защитные заклинания.

— С каких пор члены Совета занимаются рутиной? — недоверчиво спросил я.

— Мне нравится этот остров, и я не хотела упустить возможности побывать здесь.

Несколько секунд я внимательно смотрел на Лютецию. Девушка мило, но неумело врала. Наконец, она не выдержала и улыбнулась.

— От тебя ничего не скроешь. Да, это просто формальный предлог. Меня отправили подстроить тебе несчастный случай.

— И что ты будешь делать? — с иронией спросил я.

— Я думаю соблазнить тебя, ты не против?

— Разве отцы-одиночки в твоем вкусе?

— Нет, — Лютеция поджала губы. — Тогда я просто отдохну здесь.

— Что именно тебе приказали?

— Ничего конкретного. Никто так и не решился отдать прямого приказа. Все прошло именно так, как и предположил Данте.

— Эта была его идея?

— Да, хотя на Совете он яро против неё выступал.

Я подозвал официанта и взял с подноса два бокала с шампанским.

— Спасибо, Маэл, — Лютеция взяла предложенный бокал.

— Какую игру ведет Данте?

— Скоро узнаешь, — покачала девушка головой. — Кстати, ты слышал о том, что твой отец потерял место в Совете?

— Нет. Кто вместо него?

— Лучше сядь, — улыбнувшись, сказала Лютеция. — Шеала Асмуд аха Астреяр.

От неожиданности я чуть не поперхнулся. Лютеция Коэн улыбалась, но её глаза оставались серьезными.

— Как это возможно? Она же…

— Самый младший член Совета Магов за всю его историю.

Услышанное просто не укладывалось у меня в голове. Вместо отца, старого циничного и опытного мага, посадить соплячку, которой еще и двадцати не исполнилось?!

— Почему её, а не Грегора, Игниса или Ассею?

— Да даже Лайна или Прейтор были бы лучшими кандидатурами, чем она, — в тон мне отозвалась Лютеция. — Я ничего не понимаю. По сути, в Совете Магов осталось только три сильных мага. Данте, Райд Асмуд аха Астреяр и Леон Ралдер аха Кархар.

Себя красавица к сильным магам не отнесла. И правильно, никому из трех перечисленных она не ровня.

— Данте просил передать тебе, что устроит твое возвращение к осени.

Я заметил возле стены Фелицию и, извинившись перед Лютецией, пошел к ней. Может принцесса Санторина, как её дразнят братья, и не любила платья, но в них она выглядела красавицей.

Её платье из черного шелка по райхенским меркам было откровенным: всего на ладонь ниже коленей, открытые плечи, декольте. Посмотрев на других женщин, я понял, что и по местным меркам Фелиция оделась чересчур откровенно.

Когда я подошел к ней, девушка с вызовом посмотрела на меня. Но глубоко в красивых черных глазах, я разглядел оттенок грусти. Неожиданно я понял, почему Фелиция не любит светские мероприятия, и почему рядом с ней никого нет.

— Сударыня, разрешите пригласить вас на танец, — я поклонился и протянул руку.

Девушка улыбнулась и взяла меня за руку. Танцевала она хорошо. Но сквозь тонкую ткань платья я чувствовал скрытое напряжение молодого и горячего тела. Танцы, строго регламентированные этикетом, были не для неё.

— Спасибо, что защитила Араэл, — тихо сказал я.

— Не за что, — удивилась Фелиция. — Почему её здесь нет?

Танец был медленным, так что мы могли спокойно разговаривать.

— Я не разрешил ей приходить. Здесь райхенцы.

— И что?

— Они бы поняли, что Араэл полукровка.

— Понятно, — негромко ответила девушка.

Я поймал внимательный взгляд Арьи и мысленно спросил: «Ревнуешь?». «Вот еще!»: фыркнула она.

Потом я танцевал с Арьей. Сравнивая напарницу с Лютецией и Фелицией, я подумал, что она уже давно нравится мне больше других женщин…

Вечер прошел неплохо. Я еще несколько раз приглашал на танец Фелицию и пару раз Арью. Сыграл пару партий в покер с Шарлем Малькольмом и Эктором Серрано. Оба оказались интересными игроками. Но я пожалел, что оставил Араэл дома. Рано или поздно мне придется вывести её в свет. И каким-нибудь образом заставить забыть всех о том, что она полукровка.

Через несколько дней я из любопытства сходил посмотреть на строительство базы эскадры. Волшебники и несколько магов под руководством Лютеции углубляли и расширяли гавань.

Шло строительство и на суше. В ложбине между холмами укрылся военный городок. На холмах уже заканчивалось обустройство береговых батарей. Строились сухой док, причалы и склады. Империя укрепляла свои позиции.

Это зрелище напомнило мне простую истину. Ты можешь забыть о мире, но не жди что мир забудет о тебе.

Мы с Арьей стояли на вершине холма и смотрели вниз. Дул сильный ветер. Я обнял подругу и уткнулся лицом в её волосы. На тропическом острове Санторине легко было расслабиться и забыть обо всем. Я хотел бы и дальше жить тут. Но с родины приходили новости одна другой тревожней.

Недовольство в народе росло. Совет Магов трещал по швам из-за вспыхнувших распрей. Ассамблея, пользуясь ситуацией, покусывала Сенат и требовала для себя привилегий и новых полномочий.

Кунакский патриархат начал строительство новых броненосцев. Доресцар предъявил ультиматум Орнекским островам. Корнелий прямо сказал мне: «Они готовятся к новой войне. И эту империя может и не выдержать».

— О чем ты думаешь? — спросила Арья.

— Ты разве не чувствуешь?

— Эмоции — да, а вот мысли нет. Слишком они у тебя сейчас спутанные и тревожные.

— Не думай об этом. Я просто рад тому, что ты рядом.