На следующий день Клер приготовилась к собеседованию. Она тщательно нанесла макияж, затем сколола длинные волосы на макушке, позволив им ниспадать локонами. Наконец она надела простой, но элегантный костюм и туфли на шпильках. Когда девушка наконец уверенно вышла из крохотной ванной и покрутилась перед подругой, та восхищенно прошептала:

— Черт возьми, Клер, ты выглядишь офигительно здорово!

На лице Синди было написано неприкрытое восхищение, и Клер покраснела.

В этом наряде она чувствовала себя совсем другим человеком и надеялась, что никто при взгляде на нее не догадается, что она всего лишь пару дней назад промышляла уличной проституцией. Синди кудахтала над ней как квочка, убирая несуществующие волоски с костюма и гордо улыбаясь. Когда к дому подъехало вызванное для Клер такси, Синди мягко вытолкнула ее за дверь.

— Давай, моя девочка, иди и срази их всех наповал, — приказала она.

— Сделаю все, что в моих силах, — пообещала Клер и поспешила к ожидающей машине.

Через два часа она вернулась, и как только Клер вошла, Синди сразу поняла, что собеседование прошло успешно.

— Они меня взяли! — взволнованно воскликнула Клер, все еще не веря в удачу.

Синди радостно присвистнула.

— И когда ты приступаешь к работе?

— Сегодня вечером.

— Чтоб меня, ты, должно быть, их здорово впечатлила! — выдохнула Синди, пока Клер доставала из сумочки адрес.

— В семь тридцать у меня там встреча с клиентом, — сказала она, протягивая карточку подруге. Глаза Синди раскрылись еще шире.

— Господи, да это же один из самых шикарных отелей в Вест-Энде.

Клер нервно хихикнула.

— Я знаю.

Ожидая такси тем вечером, Клер тряслась от страха.

— Я не смогу! — воскликнула она в панике. Синди строго на нее посмотрела.

— Ну конечно, ты, черт тебя возьми, сможешь, — заявила она. — Просто запомни: как только мужчины остаются без одежды, они все становятся одинаковыми. У них одно на уме. И если сегодня ты этого не поймешь, второго случая не представится. Так что соберись. Ты слишком далеко зашла, чтобы теперь останавливаться.

Клер послушно взяла себя в руки, насколько это было возможно.

— Так-то лучше, — похвалила ее Синди. — А теперь отправляйся и помни все, что я тебе говорила.

— Хорошо, — пообещала Клер.

Когда швейцар в униформе торопливо открыл перед ней двери, Клер показалось, что она попала в другой мир. С ней учтиво обращались и провели к роскошному бару, где она могла дожидаться клиента. Когда она вошла, все головы повернулись в ее сторону. Она сногсшибательно выглядела в расшитом блестками полуночно-синем вечернем платье и открытых туфлях. Женщины провожали ее взглядами, в которых читалась зависть, а в глазах мужчин — неприкрытое восхищение. Когда Клер подошла к бару, она почувствовала свою власть. Когда-то она услышала поговорку: «По одежке встречают». В эту минуту девушка в нее поверила.

Грациозно усевшись на стул перед стойкой, она загадочно улыбнулась бармену, и тот чуть не упал, стремясь обслужить ее как можно быстрее.

— Бокал сухого белого вина, пожалуйста.

— Да, мисс, сию минуту.

Клер чувствовала себя другим человеком, и к моменту прибытия клиента приобрела не по годам уверенный и искушенный вид. Это гораздо лучше, чем стоять на стылых уличных перекрестках, решила она. И Клер намеревалась воспользоваться преимуществами своего нынешнего положения в полной мере.

Клиент не сводил глаз с ее ног, обтянутых шелком. Клер сидела, положив ногу на ногу, чтобы продемонстрировать их наилучшим образом.

— Мисс Гамильтон?

Клер испытала разочарование, глядя на его толстый живот и обширную лысину. Продолжая соблазнительно улыбаться, она изящно кивнула.

— Эдвард Тейлор, — представился мужчина и облизнул губы в предвкушении. Затем пожал ей руку и жестом указал на дверь.

— Нет смысла оставаться здесь, моя дорогая, — сказал он с похотливым блеском в глазах. — Уверен, нам будет гораздо удобнее у меня в номере.

Мужчина взял ее под локоть и повел к лифту; Клер спокойно шла с ним рядом. Синди снова оказалась права. Мистер Тейлор, возможно, был богат и неплохо воспитан, но у Клер возникло чувство, что, как только они окажутся у него в номере, он набросится на нее в точности как клиенты, которые останавливались возле нее на улице. Подавив вздох, Клер продолжала улыбаться и старалась не думать о предстоящем испытании. Сказка закончилась, пора снова вернуться к работе.

Когда она вышла из отеля, в ее сумочке лежала не только плата за визит, но и щедрые чаевые. Кроме того, клиент договорился о следующей встрече на будущей неделе. За два часа с одним мужчиной она заработала больше, чем за всю ночь на улице, и предположительно должна была испытывать восторг, но Клер не чувствовала ничего, кроме отвращения и горечи.

— Ну и… Каким он был? — моментально спросила Синди, стоило Клер переступить порог квартиры.

Клер вытащила из волос шпильки и на ходу сбросила туфли.

— Лысым, потным, пузатым и среднего возраста. Его зовут мистер Тейлор, и он чертовски щедр. — Она помахала пачкой денег у Синди перед носом. — Знаешь, думаю, что вполне могу к такому привыкнуть. Я вертела этим старым грязным засранцем как хотела. Его зовут Эдвард, но я должна была называть его Тедди… и Папочка.

Неожиданно почувствовав комизм ситуации, Клер обняла Синди, и девушки с хохотом повалились на диван.

Уже на следующий день из агентства позвонили, чтобы назначить очередную встречу, и с тех пор Клер пользовалась большой популярностью. Она была молода, красива и зарабатывала больше, чем раньше могла себе представить. Но ей и в голову не приходило покинуть Синди. Клер строила большие планы и сейчас впервые продвинулась в воплощении их в жизнь.

На занятиях в колледже она не только изучала бухгалтерию, но еще и научилась печатать на машинке и за год приобрела навыки, позволяющие ей браться за любую работу. Но Клер не собиралась ни на кого работать. Она хотела вести свое собственное дело. Однажды, когда они с Синди сидели вечером за ужином, Клер задумчиво сказала:

— Думаю, мне пора купить машину.

— Машину? — Синди не донесла вилку со спагетти до рта. — А ты можешь ее себе позволить?

Клер улыбнулась.

— Ага, я уже об этом думала. Как о долгосрочном вкладе. Я бы сэкономила кучу денег, если бы не тратила их на такси, а сама ездила к клиентам.

Синди завистливо хмыкнула. Она считала своих клиентов худшими из худших. Но Клер, начав работать в агентстве эскорта, рассказывала ей истории, от которых у Синди волосы дыбом вставали. Большинство клиентов Клер были очень влиятельными и часто известными людьми: знаменитые адвокаты, полисмены и даже священники. Подумав о них, Синди спросила:

— У тебя сегодня назначена встреча?

Клер кивнула.

— Да, к сожалению. Это тот ужасный адвокат с волосатой спиной, о котором я тебе рассказывала. Ну, тот, который любит, когда его стегают плетью.

Синди передернуло.

— Фу, это, наверное, невыносимо? Как ты можешь проделывать это без смеха?

— У меня нет выбора, — возразила Клер. — И потом, он мне за это платит. До тех пор пока ему не захочется выпороть меня, мне на все плевать. Честно говоря, мне это даже нравится. Можно выместить зло на его маленькой грязной заднице.

— И ты его сильно бьешь?

— Ага. На прошлой неделе я выпорола его до крови, но, похоже, чем сильнее я его бью, тем больше ему это нравится. Кто знает, что он говорит своей жене, чтобы объяснить наличие шрамов на заднице.

— Сомневаюсь, что он вообще показывает ее жене, — фыркнула Синди. — Такие, как он, заводят жен только для приличия. А те, в свою очередь, не возражают, если получают возможность швырять деньгами направо и налево. У половины из них наверняка есть молодые любовники. Интересно, как только они могут так жить?

— Я бы тоже смогла, — сухо сообщила ей Клер. — В действительности я собираюсь подцепить себе симпатичного богатого мужчину, который будет относиться ко мне с уважением и позволит мне жить так, как я хочу.

— А любовь входит в твои планы? — тихо спросила Синди.

— Любовь? — Клер посмотрела на нее как на сумасшедшую. — Любви не существует. Я поняла это давным-давно. Женщины с рождения обречены на то, чтобы мужчины их использовали и унижали. Но я собираюсь поставить все с ног на голову. Когда я выйду замуж, супруг у меня будет на задних лапках ходить, а я буду обращаться с ним как с грязью.

— Ох, Клер! — В голосе Синди слышалась печаль. — Ты действительно так думаешь? Но ведь бывают и хорошие мужчины. Мой Джимми, например. Но из-за нашей работы мы сталкиваемся только с отребьем.

— Тут ты права, — признала Клер. — Но так будет только до тех пор, пока меня это устраивает, а потом я всем им отплачу. Всем этим грязным уродам до единого.

В ее голосе было столько горечи и злости, что Синди нахмурилась. Она тоже страстно хотела покончить с такой жизнью, но, мечтая о другом, представляла себе мужчину, который будет ее любить, маленький домик и двоих детей. Повисла напряженная тишина, и Синди вернулась к еде. Больше они никогда не затрагивали тему их будущего.

Клер несколько дней ходила от одного продавца подержанных автомобилей к другому, пока не нашла то, что искала. Это был маленький красный спортивный «Эм Джи» с откидным верхом, и Клер влюбилась в него с первого взгляда. Автомобилю было два года, и он вполне устраивал ее по цене. Клер посещала не только колледж, но и водительские курсы, которые недавно успешно окончила. Так что на следующий день она вернулась в гараж с толстой пачкой банкнот и забрала машину. Клер никак не могла поверить, что автомобиль принадлежит ей, она была готова лопнуть от гордости.

Она приехала домой и поставила машину на стоянку на грязной площади неподалеку от их жилья. Автомобильчик совсем не вписывался в окружающую обстановку, но Клер плевать на это хотела. Даже после покупки машины у нее оставалась приличная сумма денег. Синди охала и ахала над машиной и испытывала трогательную гордость за Клер, но все равно не позволяла Клер платить больше половины арендной платы. И это несмотря на то, что та зарабатывала гораздо больше. Синди оставалась упрямой и гордой, так что в конце концов Клер сдалась.

Накануне следующего Рождества Клер снова взяла на себя покупку и украшение елки.

Однажды вечером перед уходом на работу две молодые женщины сидели рядом, любуясь новогодним деревцем. Клер смотрелась очень элегантно в дорогой одежде и выглядела гораздо старше своих лет. Синди была одета в яркую дешевую мини-юбку и свитер с леопардовым узором с низким вырезом. В каком-то смысле девушки теперь отличались друг от друга, как день и ночь, и все же дружба и доверие связали их крепче любых цепей.

— Ох, какая красота! — вздохнула Синди, глядя на переливы огоньков.

Счастливая, Клер согласно кивнула.

— Знаешь, что я скажу? — предложила Синди. Она радовалась как ребенок. — Давай завтра не пойдем на работу! Только на время рождественских праздников. В прошлом году мы так классно провели наш маленький отпуск!

Клер уже собиралась предложить то же самое.

— Звучит здорово, — согласилась она.

Когда Клер вернулась домой, как раз перед полуночью, она поспешила принять горячую ванну. Сегодня она встречалась с человеком, у которого был свой фетиш — медсестры, — и полночи расхаживала по его номеру в эротическом варианте одежды медсестры и туфлях на шпильках. Но даже сейчас, занимаясь сексом с богачами, она все равно казалась себе грязной и непременно принимала ванну после каждого клиента. Сидя в горячей воде с пеной и методично отмывая каждый сантиметр кожи, Клер вдруг вспомнила о Трейси. Чем теперь занимается ее сестра? Скучает ли по ней или уже давно забыла о ее существовании? Ее охватило одиночество, под которым прятался страх. Она медленно превращалась в ту, которой всегда мечтала стать, но не испытывала радости по этому поводу. Внутри Клер казалась себе мертвой и не способной проявлять заботу о ком бы то ни было.

«А как насчет любви?» — она снова услышала слова Синди. Но что такое любовь? Если любовью называют то чувство, которое она испытывала к матери и к Трейси, тогда она предпочла бы никогда больше с ним не встречаться. Любовь разочаровывает, она предает и бросает. Одинокая слеза сползла по щеке девушки и упала в воду. Пусть Синди ищет любовь, если ей этого хочется. Она же никогда не сможет снова полюбить.

Когда Синди вернулась домой после полуночи, Клер все еще пребывала в мрачном настроении. Обычно она в такое время уже ложилась спать, но сегодня ей нужно было кое о чем попросить подругу.

— Господи, — Синди тряслась от холода, вешая пальто на спинку стула, — на улице такой дубарь, что вороны на лету дохнут. А мне еще попался клиент, который пожелал перепихнуться в темном переулке, продуваемом всеми ветрами. Удивительно, как я там до смерти не замерзла.

— Тогда выпей это. — Клер вложила ей в руку чашку горячего какао.

— Спасибочки. — Синди взяла напиток и с любопытством на нее посмотрела. — А что ты тут так поздно делаешь?

— Вообще-то я хотела тебя кое о чем попросить. Видишь ли, мне нужны какие-нибудь документы. Для начала хотя бы свидетельство о рождении, чтобы я могла открыть свой счет в банке. Ты знаешь кого-нибудь, кто может это устроить? Если у меня будет свидетельство о рождении, я смогу официально называться Клер Гамильтон.

— Чисто случайно я знаю одного типа, моего приятеля из Сохо, — сообщила Синди, делая большой глоток какао. — Томми Моран, живет неподалеку от Триумфальной арки. Он лучше всех умеет работать с фальшивыми документами. Думаю, это тебе подойдет, и ты сможешь получить водительские права. Он подделывает все, что угодно, в том числе и деньги. Предоставь это мне, я завтра поговорю с ним и замолвлю за тебя словечко.

Клер устало кивнула, выражая благодарность, и легла в кровать. Очень скоро у нее появятся новые документы, и тогда Клер Мак-Маллен исчезнет навсегда.