Нет, это действительно было необычно! На островах я никогда не видел таких обширных пространств, поэтому и не удивительно, что местное население везде передвигается на лошадях или в повозках. Если идти пешком то на путь, который мы проделали всего за день, ушло бы дня три. Вначале мы двигались по горным дорогам, но, потом вышли на равнину. К исходу второго дня достигли стен большого города, окруженного высокими земляными валами. На главных ярусах стояли особые метательные машины, а между ними целая сеть проходов и галерей, превращавших город в одну большую и неприступную крепость.

Вероятно, во время осады он мог вместить не одну тысячу человек, которые могли держать оборону в течение многих месяцев. Но, присмотревшись, я заметил, что земляные валы оплыли и в некоторых местах требовали основательного обновления. В самом городе было много деревянных построек, которые при осаде могли стать источником хорошего пожара. Некогда широкие улицы, в некоторых местах были перекрыты новыми постройками, а иногда и просто кучами мусора, что сильно затрудняло перемещение по ним.

Но поначалу мне все казалось удивительным и необычным, я снова чувствовал себя тем мальчишкой, который впервые попал в роскошный Киото. Но этот город поражал своей мощью. В родных местах я редко видел постройки, сделанные целиком из камня. В Японии из-за постоянных землетрясений каменный дом может стать могилой для своего хозяина, но здесь все дома были построены либо из камня, либо из толстых стволов дерева. Тонких бумажных стен нигде не было. Только в оконных проемах стояли ширмы затянутые тканью или бумагой.

Отряд достиг центра города, и проследовал к императорскому дворцу, который представлял собой отдельный внутренний город со стенами, выкрашенными красной и желтой краской. Желтый и красный цвета доминировали повсюду. Красными и желтыми фонарями и ставнями украшались дома. Люди носили одежды украшенные лентами красного и желтого цвета, даже дети и те были одеты в сочетание красного и желтого.

По размерам дворец был вполне, сопоставим с моей родной деревней, если конечно ее всю окружить высокой стеной. За внешними стенами располагались богато украшенные дома, знатных людей и вельмож, приближенных к императору, а так же их свиты. Внутренняя — императорская часть дворца находилась за вторым рядом стен, и вход в нее строго охранялся. Наш отряд свернул к одному из больших зданий, украшенных изображениями черепахи и лисицы — гербовых знаков господина Аруды.

— Наконец-то и дома! — Сказал Есигуй, поворачиваясь ко мне. — Скоро отдохнем и вдоволь выспимся.

Есигуй объяснил, что это официальная резиденция князя, пожалованная ему императором. В ней он живет, когда находится в столице, в ней же занимается государственными делами.

— Кстати, можешь остановиться в моем доме. Мои будут рады гостю. — А без этого, тебе придется искать себе ночлег, договариваясь с каким-нибудь горожанином.

Предложение было как нельзя более к месту. Во время путешествия я не заметил ничего, что напоминало бы дешевый постоялый двор или еще что-нибудь в этом роде. Наша кавалькада всегда останавливалась на ночлег в домах каких-нибудь чиновников, но сейчас я не был уверен, что кто-нибудь меня туда пустит. Я конечно и раньше спал под открытым небом, но сейчас мне почему-то совершенно не хотелось так начинать новую жизнь.

— Завтра с утра определим твои обязанности, а сейчас не мешает отдохнуть с дороги.

Оставив лошадей на конюшне, мы вышли из дворца и направились в восточную часть города. Здесь уже не было роскошных дворцов, но дома были крепкими деревянными постройками, в которых на втором этаже было что-то вроде крытой галереи. Пройдя несколько таких домов, мы подошли к небольшому особняку, стоящему в тени абрикосовых деревьев.

Есигуй несколько раз постучал. Во дворе залаяли собаки, и вскоре в створке ворот открылось небольшое окошечко, из которого выглянуло испуганное старческое лицо.

— Кто здесь? — спросил старый привратник.

— Госпожа никого не ждет.

— Ждет, да еще как ждет! Открывай ворота Хэлибо, да скажи матушке, что у нас гости.

Привратник открыл дверь, и быстро впустил нас внутрь.

— О молодой господин, мы еще утром узнали, что вы вернулись, идите скорее в дом, а то вас уже давно заждались.

Мы пошли через сад, а привратник обогнал нас и скрылся в какой-то боковой двери, так что когда мы подошли к дому, то нас уже встречали. На пороге стояла высокая седая женщина в черных одеждах, подол и рукава которой были украшены шитьем. Ее широкий халат был стянут широким красным поясом, богато украшенном золотыми бляшками и красными нитями. Длинные волосы были распущены и свободно падали на плечи. От всего ее существа исходила какая-то странная сила. За ней стояла совсем молодая девушка в длинном белом халате, расшитым золотыми птицами. Она таким с любопытством рассматривала меня, что под ее взглядом я почувствовал себя как-то неловко.

Как и положено примерному сыну, Есигуй приветствовал мать и сестру, а затем представил меня. Я поклонился обеим дамам, которые так же поклонились мне в ответ. Вслед за хозяйкой также поклонились и слуги, которые стояли несколько поодаль.

— Из каких мест прибыл наш уважаемый гость? — Спросила старая дама. — Ростом он невелик, наверное, он еще очень молод?

— Дорогая матушка! Вы ошибаетесь. Он прибыл из страны Ва, где все люди невысокого роста, но он воин и, причем, очень отважный. Если бы не его храбрость и смекалка, то я бы не вернулся под родной кров.

Женщины удивленно переглянулись и поклонились, но больше ни о чем спрашивать не стали.

В доме было несколько комнат, в которые вели проходы из основного зала. После того как мои глаза привыкли к полумраку, то я заметил, что стены украшены красными лентами, на которых можно было прочитать вышитые золотой нитью пожелания счастья и благоденствия. В моей деревне тоже была традиция украшать дома, но мы чаще делали надписи на плотной бумаге, которые потом раскрашивали, а здесь каждый знак был тщательно вышит на полоске тончайшего шелка.

Есигуй заметил мое любопытство.

— Это Айсун вышивает. Она хорошая мастерица, и в вышивке и в других рукоделиях ей нет равных.

Вскоре пришли соседи и еще какие-то люди, они что-то говорили хозяйке, хлопали Есигуя по плечам и рассаживались на длинные деревянные лавки вокруг низкого деревянного стола. Началось угощение.

Женщины принесли горячий чай и легкое вино, которое больше напоминало ягодный сок, чем хмельной напиток. Его подносили девять раз. В заздравных речах славили молодого хозяина, его дом, его родителей и предков. После вина принесли рисовый отвар и просо, сваренное каким-то особенным способом. Сказать по правде, мне оно показалось недоваренным. Тоже было и с мясом, которое принесли после отвара и каши. Угощение продолжалось уже далеко за полночь, кушанья сменялись вином, которое пили уже тогда, когда есть, было уже невозможно. Есигуй уже в пятый раз рассказывал о своем путешествии, но его все равно внимательно слушали иногда, переводя свои взгляды на меня и одобрительно кивая головами. Скорее всего, Есигуй в очередной раз рассказывал о наших морских приключениях, потом пришла Айсун и принесла струнный музыкальный инструмент и начала перебирать струны. Под ее песню я почувствовал, что моя голова тяжелеет, и вскоре ласковые объятья сна полностью поглотили мой разум.

Меня разбудила сорочья перебранка. Птицы сидели на ветках высокого дерева, стоящего во дворе и горячо выясняли отношения друг с другом.

Я лежал на толстом матрасе в небольшой комнате, а мои вещи были аккуратно разложены на низком деревянном столике, стоявшем в изголовье.

Умывшись холодной водой из высокого глиняного кувшина, я вышел во двор. Разбудившие меня птицы, видимо разрешили все свои дела, и разлетелись в разные стороны.

— А-а-а… Ты уже проснулся! — Услышал я знакомый голос. — Я думал, что после вчерашнего, ты проспишь до полудня!

Есигуй был уже полностью одет, и на его лице не было никаких следов от вчерашнего пиршества. Вместе мы направились в трапезную, где уже приготовили вареный рис и рыбу.

— Сегодня важный день, — сообщил Есигуй. — Господин Аруда будет делать доклад в императорском дворце, и мы пойдем вместе с ним. — Пожалуй, тебе нужно подобрать что-нибудь из одежды, ведь не пойдешь же ты во дворец в этом старом халате?

Я критически осмотрел свое кимоно. Действительно, для дворцового приема оно не подходило. Есигуй позвал свою сестру, и она принесла узкие штаны и куртку. Мне они были велики, но, быстро работая иглой, она подогнала его одежду под меня, и вскоре я выглядел так же, как и все местные жители.

Закончив все приготовления, мы отправились в резиденцию князя. На улицах было оживленно, люди спешили по своим делам, то и дело слышались крики торговцев и ремесленников. Чем ближе мы приближались к внутреннему городу, тем больше людей было на улице. Наконец мы прошли через внешние ворота и оказались рядом с уже знакомым мне домом.

Князь принял нас в своем кабинете. Решив какие-то дела с Есигуем, он обратился ко мне.

— Ну, как тебе на новом месте?

Я поблагодарил его за заботу, сказав, что всем вполне доволен.

— Хорошо, я думаю, что пока ты будешь состоять при моей личной свите. Обязанности простые, личная охрана, ночной караул и прочие поручения. Подучишь язык, а там и видно будет.

Я поклонился, а князь вновь начал беседовать с Есигуем. Они говорили на своем языке, поэтому я ничего не понимал.

— Да, похоже, жизнь налаживается, — сказал я сам себе.