В первый день своего путешествия на юг Тельвин с радостью думал о простой жизни путешественника. Он вспомнил о времени жизни в деревеньке Грец, когда он постоянно спрашивал себя, действительно ли Сэр Джордж обыкновенный торговец, как он всегда говорил о себе, или он храбрый и отчаянный искатель приключений, как подозревали все вокруг. Когда он был моложе, то с нетерпением ждал совершеннолетия, чтобы наконец вместе со старым рыцарем пуститься в интересные путешествия, которые, конечно, должны были сопровождаться сногсшибательными приключениями. Приключения оказались действительно опасны, даже слишком, ехать зачастую было скучно, но он все равно с удовольствием променял бы свою нынешнюю жизнь на такую судьбу. Увы…

А сейчас он тихо радовался одиночеству и свободе. Больше было не нужно принимать бесконечное число решений, которые могли означать жизнь или смерть для армий и народов, хотя он и знал, что это только на несколько дней. Тельвин по-прежнему не любил политику, и даже больше чем раньше. Хотя он научился достаточно хорошо играть в эту игру, любить ее от этого он не стал.

Даже на поле битвы вместе с армией он чувствовал себя лучше. По меньшей мере там он точно знал, что надо делать. А теперь он возвращался в Браер, чтобы пообщаться с беспокойным королем и интриганами-волшебниками, опасаясь, что Джерридан решил изменить свои планы и собирается приказать армии атаковать драконов за границами Хайланда.

Он спросил себя, а действительно ли первый Повелитель Драконов обладал магическим устройством, которое давало ему возможность летать. Согласно драконьим легендам он был волшебником невероятной силы, по статусу почти равный Бессмертным. Было вполне возможно, что он знал настолько много и был настолько опытным магом, что мог летать или телепортироваться по собственному желанию, без всяких устройств. Тельвин слышал рассказы о могущественных волшебниках, которые даже могли сражаться со врослым драконом, не нуждаясь ни в какой зачарованной броне или оружии, и побеждать в этой схватке. Он подозревал, что, быть может, у него самого есть такая сила, вот только как бы ее найти…

Новизна путешествия одному по дикой местности еще радовала его завтра, хотя он очень сомневался, что будет счастлив и доволен, добравшись до Брайера. Все-таки чего то не хватало, и он, наконец, понял чего: товарищей. Сольвейг все еще восстанавливалась в его доме в Браере, а Сэр Джордж искал Ожерелье Драконов. Коринн Убийца Медведя давно вернулся Денгар, и его постоянно растущие обязанности не давали ему возможность вообще уехать из дома. Что касается мага, Перрантина, Тельвин мог только предполагать, что он находится где-то в Даркине, и скорее всего сидит уткнувшись носом в книгу. Карендэн, по мейшей мере теоретически, вообще была врагом, и у него даже мысли не было, куда она направилась.

Утро было в разгаре, когда Тельвин ехал через густой лес, находившийся на юго-восток от Траагена по направлению Браастару, самому большому городу Хайланда. Не успел он выехать на поляну в центре леса, как со всех сторон на него бросились драконы. На самом деле их было только трое, три молодых красных дракона, но они были так близко, что казались целой армией.

От неминуемой смерти Тельвина спас только инстинктивный страх Каденс перед драконами. Испуганный до полусмерти, лошадь заржала и осела на задние ноги, застав Тельвина врасплох, так что он вылетел из седла и остался лежать на земле. Испуганная Каденс полетела стрелой, и в следующее мгновение один из драконов оказался прямо над Тельвином, пока тот лежал совершенно беспомощным, пытаясь вдохнуть воздух после тяжелого падения на спину.

Дракон задержался над ним, но, похоже, никак не мог его найти. Единственная вещь, которую он мог сделать, чтобы защитить себя — телепортировать на себя доспехи, иначе его просто раздавят. Одновременно на самом краю сознания в нем вспыхнул знакомый старый страх, вызванный таким близким присутствием драконов. Знакомая тяжесть доспехов легла на тело, гарантируя безопасность, он немедленно успокоился и пришел в себя. Голова стала соображать, он потянулся за мечом, тот лег на грудь, и, держа его двумя руками, он выпустил горячую режущую силу меча прямо в кожаный панцырь нависшего над ним подбрюшия дракона.

Как он и ожидал, удар острым обжигающим дротиком не остался незамеченным драконом. Тот прыгнул вперед так внезапно, что врезался во второго дракона и сшиб его на землю. Тогда его заметил третий дракон и раскрыл пасть, собираясь обрущить на него поток обжигающего пламени. Все еще лежа на земле, Тельвин поднял меч и ударил дракона стрелой в лицо. Используя общее замешательство своих врагов, он прыгнул на ноги. Драконы рассыпались в стороны, потом остановились на краю леса и одновременно посмотрели на него похожими на тарелки глазами. Но потом они, вероятно решили, что бой окончен и исчезли в тенях густого леса.

Вся атака заняла не больше нескольких секунд. Цель засады была достаточно ясна; драконы надеялись застать его врасплох и убить прежде, чем он успеет вызвать оружие. Так как он отбил их первую атаку, они поняли, что дальнейшая битва безнадежна и сбежали, не дожидаясь, чтобы он ранил или убил их. Итак драконы научились не полагаться в бою с ним на голую силу и ярость, но быть коварными и нападать исподтишка. Как только они испытывают что-нибудь новенькое и оно не срабатывает, они отказываются от него и строют новые планы.

Пытаясь предвидеть их дальнейшие шаги, Тельвин решил, что они опять постараются застать его врасплох. Он очень сомневался, что следующая атака последует очень скоро, и был убежден, что она будет совсем другой, а не засадой в лесу. Их единственная надежда — удивить его прежде, чем он вызовет свои доспехи. По их собственным легендам они не способны пробить магическую защиту Повелителя Драконов. Так что у них остается только одна очевидная возможность. Повелителя Драконов им не победить, но с Тельвином Лисий Глаз справиться они могут. Без доспехов он просто жрец с ничем не выдающимися способностями.

Но сейчас главной проблемой было найти свою лошадь. Меньше всего ему хотелось тащиться до Браастара пешком, особенно учитывая, что все запасы находились в мешках, притороченных к седлу. К счастью он нашел Каденс щиплющей траву меньше чем в миле от поляны, все ее страхи были позабыты. У Каденс было много достоинств, но храбрость или ум в число не входили. Внезапно обнаружив себя без хозяина, лошадь, за отсутствием лучших идей, решила подождать, пока тот сам не появится.

Так как у Каденс было время отдохнуть, Тельвин взобрался в седло и продолжил свой путь в Браастар. И пока он скакал по лесной дороге, путешествие уже не казалось ему таким мирным и приятным, так как теперь он знал, что драконы следят за каждым его шагом. Тельвин быстро спросил себя, а не лучше ли ему вернуться на север, так как драконы могут напасть на беззащитную армию. Но потом решил, что внимание драконов сосредоточено на нем. Было или не было первое нападение на него санкционировано Парламентом Драконов, это вопрос; зато последняя атака была, без всякого сомнения. Судя по всему драконы решили, что их будущее зависит от того, удастся ли им избавиться от Повелителя Драконов или нет.

* * *

На третий день пути Тельвин въехал, никем не замеченный, в ворота Брайера. Однако не успел он проскакать и нескольких метров, как, к его огромному удивлению, езда по улицам города превратилась в неожиданный парад победы. Откуда-то вдоль улиц появились группы солдат, которые хором приветствовали его. Шум привлек внимание людей, работавших в мастерских, и покупателей в магазинах, которые поторопились на улицу и присоединились к солдатам. Слово о его прибытии с невероятной скоростью пролетело через всю столицу, люди со всех концов города стали сбегаться на центральную улицу и громкими криками приветствовали его. Тельвин даже решил телепортировать на себя доспехи Повелителя Драконов, чтобы выглядеть более героически.

Очевидно, что праздник в честь его возвращения не был запланирован заранее, и вначале Тельвин даже не мог понять, чем он заслужил такие громкие приветствования. Насколько он понимал, битва с драконами закончилась вничью, причем обе стороны понесли больше потерь, чем ожидали, и армия короля потеряла больше людей, чем нанесла ударов. Можно было только догадываться, что добрые люди Брайера услышали заведомо преукрашенную версию того, что случилось на самом деле. В результате он решил принимать похвалы толпы достаточно спокойно, надеясь, что в последующие дни он на самом деле сделает что-нибудь такое, за что народ Брайера мог бы его поблагодарить.

Но сейчас его заботило не то, что о нем думают простые люди, но как король и Волшебники Огня отреагируют на сражение и восторг народа. Они с Джерриданом и так расходились в политических вопросах, нынешнее положение дел представлялось крайне переменчивым, все могло быть, и кое-что из слов короля наводило Тельвина на мысль, что Джерридан втайне завидует как его силе, так и его славе Повелителя Дракона. Неожиданный праздник на улицах города в честь его возвращения никак не мог помочь в этом деле.

Тельвин даже обрадовался, что было уже довольно поздно, и это давало ему возможность ехать прямо домой. Он совсем не хотел привести парад победы к дверям дворца, как если бы вернувшийся домой герой объявляет о своем триумфальном возвращении. Крики и радостные возгласы толпы только подчеркнули тишину и пустоту, царившие во дворе его собственного дома, болезненное напоминание о том, что Карендэн далеко от него. Слуга поторопился позаботиться о Каденс, и освобожденный от нее Тельвин пошел в дом.

Он быстро и с удовольствием вымылся, избавляясь от дорожной грязи и пыли. Было просто замечательно опять надеть на себя чистую одежду. Когда он вышел из своей комнаты, обед был уже приготовлен и подан на стол. Как приятно было вновь увидеть и обнять Сольвейг, хотя та двигалась еще медленно и скованно. Ее раны были настолько ужасны, что даже лучшее магическое лечение не могло ускорить ее выздоровление. Во время обеда они с радостью болтали обо всем, но подробный рассказ о событиях на севере Тельвин отложил до тех пор, пока они не перешли в гостиную. Тельвин хотел знать, насколько то, что произошло, отличалось от того, что рассказывали об этом в Браере.

— Только то, что битва была, почти без деталей, — объяснила Сольвейг. — Когда я услышала, что бой прошел гладко и армия победила, на пару дней я перестала волноваться о тебе. Но потом мне пришло в голову, что иметь дело с драконами никогда не бывает слишком легко, и я начала спрашивать себя, не было ли при этом чего-нибудь плохого.

— Не уверен, что понимаю женскую логику, но на этот раз она привела тебя к правильным заключениям, — сказал Тельвин. — Этот идиотский плащ полностью потерял способность летать. Я собираюсь заставить волшебников попотеть, но защитить его от любого внешнего воздействия. Как бы я хотел, чтобы Перрантин был здесь! Я совершенно не уверен, что эти Волшебники Огня способны сделать магическое приспособление, которое может противостоят магии драконов.

— Судя по твоему рассказу драконы больше не собираются выполнять договор, — заметила Сольвейг, подвигая свой стул так, чтобы облегчить ноющую боль. — Они не удовлетворятся, пока не не сделают все, что в их силах, чтобы уничтожить Повелителя Драконов.

Следующим утром Тельвин был обязан явиться ко двору, и не имело значения, насколько это ему не хотелось. Чтобы так ему не говорили, но две темы он обсуждать не хотел. Во первых нападение на него во время обратной дороги в Браер, уже вторая попытка убить его с Хайланде и, на этот раз, без сомнения одобренная лидерами драконов. Он также не собирался обсуждать с королем все более и более растущее в нем подозрение, что настоящей целью драконов было избавиться от него, любой ценой.

Прием во дворце оказался очень похож на прием, который ему устроил народ на улицах вчера после полудня. Столы, ломящиеся от закусок и напитков, были выставлены прямо в саду, и все местные жители, которые правдами и неправдами сумели раздобыть приглашение во дворец, собрались его приветствовать. Король держался как приветливый и умиротворенный хозяин, и только Калестраан выделялся на общем фоне не слишком довольной физиономией.

Тельвин горячо помолился своему Бессмертному покровителю, чтобы король впредь не был таким глупым, как на этом празднике. Он хорошо знал, насколько жестокой и отчаянной может стать война с драконами, и ему было тяжело и неприятно слушать эти благоглупости. Да и пришел он во дворец не для праздника, а для тяжелого долгого разговора с королем и волшебниками.

Как только все оказались на своих местах со стаканами фруктового вина в руке, подняли тост за Тельвина, как за героя дня. Ему вручили медаль и дали множество почетных титулов, совершенно бессмысленных, но от этого не менее впечатляющих, и поклялись в вечной преданности, доверии и поддержке. Такие речи произносились не в первый раз, и Тельвин хорошо знал, что их будут помнить только до тех пор, пока он будет делать то, что Флэмы хотят от него.

Как только официальная часть закончилась, к нему подошел Калестраан. — Мне сообщили о ваших проблемах с плащом. Это нам наука — нельзя недооценивать драконов. Быть может вы знаете, какое заклинание он использовал?

— Нет, к сожалению. Он был слишком далеко от меня, и я не видел и не слышал ничего, — ответил Тельвин. — Драконы вообще не любят раскрывать секреты своей магии. Просто они делают что-то, и это происходит.

— Н-да, мы действительно почти ничего не знаем об их магии, — был вынужден признаться волшебник. — Тем не менее я уверен, что мы в состоянии создать устройство, защищающее от воздействия этой магии. Единственнно, чего я опасаюсь, что оно будет защищать вас только в сфере нашего влияния, и чем дальше от Браера, тем хуже будет защита. К сожалению до северной границы очень далеко… Я пришлю кого-нибудь за плащом, чтобы мы могли немедленно заняться необходимой работой.

— Я высоко ценю ваше желание помочь, — осторожно ответил Тельвин.

Волшебник ушел, оставив Тельвина размышляющим о том, насколько ему нужен плащ, способный летать только в окрестностях Браера. Учитывая свое долгое знакомство с Калестрааном, он бы не очень удивился, если бы оказалось, что волшебник специально действует так, чтобы держать Повелителя Драконов на коротком поводке.

Тут он заметил, что к нему идет Джерридан, останавливаясь по пути только затем, чтобы перекинуться парой фраз с другими гостями.

— Можно поговорить с вами наедине? — спросил Джерридан, указывая на уединенное место на дальней стороне сада.

Тельвин уселся на каменную скамью, стоявшую среди деревьев, а Джерридан был настолько возбужден, что предпочел остаться на ногах. — Наконец-то вся эта церемония закончилась, и я хочу, чтобы вы рассказали мне все об этом деле. Мне просто необходимо закончить все дела с драконами так быстро, как только возможно, и не имеет значения, как вы добъетесь этого. Вам не нужно напоминать мне ваши собственные слова о неизбежной неудаче в сражениях с драконами. Мне кажется, что я знаю, что случилось на самом деле во время вашей стычке с драконами, и не имеет значения, как это воспринимают остальные. Все, что произошло — вы и половина армии Хайланда удержалась в схватке с дюжиной драконов.

— Покончить с конфликтом может оказаться совсем не просто, — ответил Тельвин, пораженный внезапным желанием короля заключить мир с драконами. Может быть он наконец-то понял, что возможности Повелителя Драконов далеко не безграничны? — После того, как вы заставили меня вызвать драконов на бой, вы не можете ждать от меня, что я заключу с ними мир.

— Полагаю, что я должен объясниться, — сказал король. — Пока вы отсутствовали, я получил несколько важных посланий от Императора Корнелиуса. Тиатиане сумели установить, что предполагаемый союз между драконами и Альфатианами на самом деле оказался договором о мире. Со стороны Альфатиан это было признание поражения, как вы и предполагали. Драконы несколько дней подряд летали над Альфатией. Осмелюсь предположить, что они искали свое пропавшее сокровище.

— Очень сомневаюсь, что они нашли его. Я думаю вы понимаете, где они собираются искать теперь.

— Я не считаю совпадением, что Калестраан все сильнее подталкивает меня к войне с драконами, — сказал Джерридан. — Я не хочу, чтобы вы подумали, будто я поручил людям шпионить за вами, но мне сообщили, что Карендэн по-прежнему приходит и уходит из вашего дома. Я подозреваю, что вы заставляете ее искать пропавшее сокровище драконов.

— Это не Карендэн. Этом молодой дракон-жрец по имени Селдэк. Его послали, чтобы он помогал нам найти э… ту вещь, которую драконы потеряли, — сказал Тельвин, выбирая самую скрытную форму, на случай, если кто-нибудь подслуживает. — Он и Сэр Джордж пытались узнать, не замешал ли в этом кто-нибудь из ренегатов. Учитывая размер этой украденой вещи и место, откуда она была взята, теперь мы абсолютно уверены, что ни один из ренегатов не мог украсть ее для себя или для кого-нибудь другого, вроде Калестраана.

— И вы считаете, что возвращение этой штуки могло бы положить конец войне? — спросил король, переходя наконец к цели разговора.

— Откровенно признаться не знаю, — задумчиво сказал Тельвин. — Драконы чувствуют, что Флэмы оскорбляли их, угрожая им в их собственных землях. Кроме того, вы настояли, чтобы я встал на вашу сторону, и это тоже их не обрадовало. Так что я не знаю, захотят ли они позабыть о своих жалобах, но попробовать я могу. Как только подвернется шанс, я попрошу Сэра Джорджа попытаться договориться с ними. Если кто-нибудь и может говорить с драконами не имея ничего в руках, так это он.

— Проблема в следующем, — начал Джерридан. — Открытие, что на самом деле нет союза между драконами и Альфатианами ставит под вопрос наш собственный союз. Тиатиане все еще заинтересованы в договоре против Альфатии, но как раз сейчас они, как и все вокруг, верят, что драконы представляют намного большую угрозу. А наша проблема состоит в том, что мы должны урегулировать все наши разногласия с драконами прежде, чем сможем заключить любой союз против Альфатии, и мы должны действовать как можно быстрее, пока Альфатиане приходят в себе после их собственного столкновения с драконами.

— Не уверен, что могу обещать вам что-нибудь определенное, — сказал Тельвин. — Если вы хотите как можно скорее начать с драконами переговоры о мире, мы должны сделать какой-нибудь жест доброй воли, показать им, что хотим мира. Я бы предложил отдать им что-то, что они хотят. Например отвести армию Хайланда от северной границы.

Джерридан быстро обдумал эту идею, потом неохотно кивнул. — Похоже на то, что придется пойти на это, не так ли? Мы начнем разработаем новые планы для вас, и вы получите их через пару дней после возвращения на север.

* * *

Этим же утром в доме Тельвина появился посланец от Волшебников Огня чтобы забрать плащ. Хотя Тельвин все еще был о дворце, он предвидел этот визит и плащ был немедленно вручен ему. Вернувшись ночью домой, Тельвин нашел письмо от Бвена Калестраана. Похоже волшебники были расстроены; что бы драконы не сделали с плащом, заклинание полета с него исчезло и восстановить его было невозможно. Они должны были начать все сначала с новым плащом, и только потом попытаться найти подходящее заклинание, которое защитит плащ от вмешательства извне. Для этого им надо было не меньше трех-четырех дней.

Тельвин был очень недоволен задержкой. Он рассчитывал вернуться на границу сразу после стречи с королем и считал, что его долг уехать в армию немедленно. Он боялся того, что драконы могли бы сделать в его отсутствие, и заодно опасался событий, которые могли бы случиться, если бы драконы в очередной раз попытались напасть на него прямо в Браере. Быть может Калестраан использует проблему с плащом только как предлог для того, чтобы задержать его еще на несколько дней на юге, хотя маловероятно, чтобы пара дней могла бы хоть что-то изменить. Ведь когда Тельвин вернется на границу, он скорее всего получит приказ повернуть армию обратно, в надежде заключить новый договор с драконами, а Калестраан очень заинтересован в продолжении войны.

Тельвин очень хотел узнать, что именно планирует Маг Калестаан. Ему казалось все более очевидно, что Волшебники Огня каким-то образом связаны с похищением Ожерелья Драконов, так как только это могло объяснить их нынешнюю политику. Если у них чешутся кулаки от нетерпения, почему бы не напасть на своих старых ненавистных врагов, Альфатиан?

Однако пока казалось, что Калестраан просто выжидал, стараясь быть полезным, но оставив все вопросы планирования и политики королю и Тельвину. Так как волшебники нашли способ магически общаться друг с другом на расстоянии, Тельвин потребовал, чтобы ему дали волшебника, владеющего этой техникой, в личное распоряжение, чтобы он мог немедленно узнать о нападениях драконов, пока он прохлаждается здесь, а не находится на северной границе. Он ожидал возражений, уверений, что это невозможно и нет людей, но вместо этого Калестраан пообещал, что уже завтра пошлет к нему подходящего человека.

Совершенно случайно именно этой ночью вернулся из своей последней поездки Сэр Джордж. Селдэк приземлился во дворе сразу после полуночи и немедленно скрылся в логове Карендэн. Хотя даже король знал, что дракон прилетает и улетает по делам Повелителя Драконов, сообщать об этом всему свету было совершенно ни к чему. Сам Селдэк старался быть как можно менее замеченным, по-видимому чувствуя себя как разведчик за вражеской линией фронта.

Сэр Джордж стремился вернуться в Браер так быстро, как только возможно. Его не было в городе во время покушения на Тельвина, когда Сольвейг была тяжело ранена, и он узнал об этом только после возвращения из заключения в Дармуке. Вскоре после этого поиски Ожерелья Драконов заставили его опять улететь, и он очень обрадовался, когда, вернувшись, узнал, что состояние Сольвейг медленно, но верно улучшается.

Хотя время было позднее, они все собрались в гостиной, чтобы поговорить, хотя перед этим Сэр Джордж совершил молниеносный набег на кухню. Вернувшись в атмосферу, которой он так долго был лишен, Сэр Джордж расположился поудобнее, заставил Тельвина открыть бутылку своего любимого вишневого ликера и внимательно выслушал подробный рассказ обо всем, случившимся в его отсутствие.

— Мне представляется, что, похоже, Калестраан поссорился или, в лучшем случае, не согласен с Джерриданом, — прокомментировал он. — Как ты и говоришь, он решил сражаться с драконами, хотя все это время готовился только к войне с Альфатианами, и это имеет смысл только в том случае, если он каким-то боком связан с похищением ожерелья. Он в трудном положении, и может из него выйти только в том случае, если Повелитель Драконов одержит над драконами настолько решительную победу, что они не смогут даже открыть рот, чтобы просить чего бы то ни было. Он должен понимать, что если ему не удастся договориться с королем, то тот может выдать его с потрохами драконам, если они потребуют его, чтобы восстановить договор.

— Звучит очень ободряюще, — едко заметила Сольвейг.

— Но каким образом драконы смогли установить, что Альфатиане не брали ожерелье? — спросил Тельвин. — Предполагая, конечно, что они получили ответы, которые их удовлетворили.

— Н-да, действительно загадка, — согласился Сэр Джордж. — Альфатия слишком большая страна, чтобы перевернуть в ней каждый камень, да еще так быстро, как об этом говорят. Если бы у драконов был какой-нибудь магический способ проследить за ожерельем, они безусловно использовали бы его раньше, и ты бы об этом знал.

— Если это не является их очередной пресловутой тайной, — проворчал Тельвин.

— Вполне возможно. Было бы неплохо, если бы мы знали это наверняка. Тогда можно было бы предложить им самим обследовать хоть весь Хайланд и пообещать отдать любого заговорщика, которого они схватят с ожерельем. Проблема в том, что ожерелья здесь нет, я уверен в этом.

— А действительно ли это ожерелье так важно для нас? — спросил Тельвин. — Если мы вернем его драконам, удовлетворятся ли они этим и снова будут соблюдать договор? Откровенно говоря, у меня начало создаваться впечатление, что их самая сокровенная цель в этой войне вовсе не ожерелье, а я сам. Они хотят избавиться от меня, любой ценой.

Сэр Джордж тщательно обдумал эту мысль. — Я уверен, что Мартэн не согласен с такой политикой. К сожалению, он скорпулезно честный и последовательный в своих действиях дракон. Он может убедить себя, что обязан делать то, что от него требуют большинство драконов, даже в том случае, если прекрасно понимает, что это плохая мысль. У тебя была возможность поговорить с ним в Дармуке?

Тельвин покачал головой. — Нет. Хотя я уверен, что он хотел бы любой ценой избежать войны, так как представляет себе возможные последствия. Я всегда думал, что это очко в нашу пользу.

— Лично я подозреваю, что ты все еще не мерился мозгами с самим Мартэном, — сказал старый рыцарь. — Твое сражение с драконами было очень плохо спланировано. Они скорее всего не знали, что ты в состоянии летать, а Мартэн знал, так как видел тебя в Дармуке. С другой стороны не исключено, что засада — дело его рук, так как драконы немедленно исчезли, как только поняли, что ты телепортировал на себя доспехи. Это была очень простая и прямая попытка, с минимальным риском для драконов.

- И это означает, что когда придет время следующей попытки, Мартэн подготовит ее самым лучшим образом? — спросил Тельвин.

Какое-то время Сэр Джордж не отвечал, пристально глядя на свой стакан с ликером. Наконец от тяжело вздохнул и откинулся на спинку кресла. — Проблема в том, что когда дракон умен, он на самом деле очень умен. Мартэн знает, что не может сражаться с тобой напрямик. Не может он и сражаться со всем остальным миром, игнорируя тебя, так как это не соответствует его целям, так что он будет искать способ справиться с тобой. И только если он безрезультатно использует все возможности, тогда, может быть, он согласится восстановить договор.

На самом деле все это было очень похоже на то, что Тельвин думал сам. И означало, что ему давно пора считать Мартэна врагом. Очень неприятно и обескураживающе. Мартэн был очень похож на свою сестру — мудрый, спокойный и внимательный. А в битве холодный и коварный. Он был еще молод, для дракона, но это был грозный боец и невероятно могущественный волшебник. И тем не менее и он делал ошибки, например при атаке логова Кардайера.

Сэр Джордж рассказал друзьям о своих последних достижениях в попытке найти Ожерелье Драконов. За последние пару недель он излетал полмира, пользуясь крыльями Селдэка. В основном он искал ключи к этой загадке среди ренегатов, будучи убежден, что все это дело рук какой-то их банды. Главным образом он пытался найти следы той группы, которая напала на Тельвина и Сольвейг в Браере, предполагая, что эти же драконы украли и ожерелье. Увы, все поиски завершились ничем, и он до сих пор не знал, где находится ожерелье. Единственное, что ему удалось — найти несколько мест, где его точно не было.

Тельвин очень хотел бы сам поучаствовать в поисках, но все остальные заботы не давали ему возможность отлучиться из Хайланда надолго. Ему пришлось согласиться с тем, что Сэр Джордж продолжит поиски в одиночку. К тому же старый рыцарь провел десятки лет охотясь за различным антиквариатом и другими редкостями. Если будет необходимо, Тельвин сможет присоединиться ненадолго, чтобы справиться с ренегатами.

* * *

Рано утром следующего дня Тельвин пришел во дворец, чтобы начать договриваться с королем о выводе армии с северной границы. Когда он вошел в личные покои Джерридана, то с досадой обнаружил, что Калестраан его опередил. Волшебник уже сидел в кресле прямо перед с столом Джерридана. Король, достаточно расстроенный, сидел за столом, опираясь подбородком на руки. По всей видимости Калестраан в очередной раз доказывал ему необходимость войны, хотя все его усилия до этого момента принесли Флемам мало хорошего. Как только появился Тельвин, волшебник встал, собираясь уходить.

— Пару слов, если вы не против, Повелитель Драконов, — сказал Калестраан, прежде чем выйти.

— Конечно, — осторожно ответил Тельвин. Тон Калестраана заставил Повелителя Драконов вспомнить колючих и сердитых взрослых, отчитывающих непослушного ребенка.

— Волшебники, которых я послал служить армии Хайланда, сообщили мне подробности вашей битвы с драконами, — холодно сказал Калестраан. — Из этих данных я заключаю, что вы совершили ошибку, пытаясь овладеть ситуацией, и сделали положение значительно более сложным, чем оно могло бы быть.

— В самом деле? — Тельвин взглянул на Джерридана. Король выглядел заинтересованным; похоже он ничего не знал ни о какой «ошибке», зато не слишком верил в то, что волшебник вообще знает, о чем говорит.

— Во время битвы с драконами вы сделали все, что возможно, чтобы не убить или даже серьезно ранить их, — самодовольно объяснил Калестраан. — Вы жалуетесь, что не обладаете могуществом первого Повелителя Драконов, но я считаю, что разница между вами только в том, что он не заботился о здоровье своих врагов, как вы это делаете.

— Да, я уверен, что он действительно не заботился, — согласился Тельвин. — Но я не считаю, что моя забота совершенно бесполезна. Если я начну убивать драконов направо и налево, я заставлю их почувствовать, что они должны защищать себя любой ценой. И тогда может начаться такая война, которая не остановится, пока все драконы в мире не будут уничтожены, и произойдет это не где-нибудь далеко, а здесь, в Хайланде. Не думаю, что это то, что вы хотите, так как вряд ли кто-нибудь из вашего собственного народа останется в живых, когда все закончится.

— Я считаю, что Повелитель Драконов действует совершенно правильно и полностью удовлетворен его действиями, — твердо сказал Джерридан. — И я уверен, что и вы видите правоту его слов.

Калестраан неохотно кивнул. — Возможно вы правы. Во время битвы положено уничтожать врагов, но я совершенно забыл, что никакие общие правила не применимы, когда имеешь дело с драконами.

— Я по-прежнему буду защищать Хайланд, — добавил Тельвин. — И я смогу делать это еще лучше, если вы почините плащ для полетов.

Калестраан опять кивнул, по прежнему не отводя взгляда от Тельвина. — Я не забыл вашей просьбы. Плащ будет готов скоро, даже очень скоро.

Волшебник вышел, аккуратно закрыв за собой дверь. Тельвин подумал, что Калестраан, на удивление, не стал оспаривать его слова, а ведь ясно, что он считал этот вопрос очень важным, и это внушало определенные опасения. Конечно, волшебник был прав; Тельвин очень усложнял себе дело, стараясь не наносить серьезных ран драконам и тем более не убивая их, но его ответ был единственно верным. Если бы сейчас он начал убивать драконов, война на уничтожение стала бы неизбежной.

Большую часть дня Тельвин провел, обсуждая вместе с Джерриданом детали возвращения войск и обороны северной границы после их ухода. Конечно, простых решений здесь не было. Часть войск должна была остаться, чтобы показать как простому народу, так и герцогам, что власть не бросила их на растерзание драконам. Тельвин предложил, чтобы линия обороны не проходила через северные или более южные почти безлюдные места, но главным образом защищала города и те деревни, в которых было сконцентрировано большинство населения.

Потом Тельвин решил на время скрыться в своей собственной комнате, что после полудня поработать над этими планами одному, пока король занимается другими делами. Помещения для гарнизона были довольно далеко, у северных ворот, так что Тельвин выбрал комнату, расположенную прямо под королевскими покоями.

В прошлом, когда он был ничем не занят, он обычно развлекался читая что-нибудь или изучая свою книгу заклинаний, которую, впрочем, брал в руки не слишком часто. Обычно никто, кроме короля, не осмеливался обращаться к Повелителю Драконов, но сейчас он был главой армии Хайланда, и одно это заполняло все его время и заставляло всегда быть наготове.

Тем не менее он удивился, когда после полудня юная леди постучала в дверь его комнаты. Судя по ее внешнему вида она была дочерью какого-нибудь знатного Флэма и немного старше его. У нее была, как у всех Флэмов, кожа цвета меди и роскошные длинные ярко-рыжие волосы. Черты лица были тонкими и аристократичными, которыми обычно выделялись женщины Флэмов. Одежда была простой, но элегантной. Наклонившись слегка вперед, она внимательно глядела через дверь, которая была наполовину открытой.

— Повелитель Драконов? Меня зовут Алесса Виледаар, — сказал она дружелюбным тоном. — Калестраан послал меня для помощи вам.

Пока она плавно проходила через дверь, решив что он пригласил ее войти, Тельвин глядел на нее со все растущим изумлением. Она держалась очень уверенно, хотя и дружески, в ней читались ум и благородство, храбрость и жизнерадостность. Прямо так собрание всех жизненных добродетелей, совершенно непохожее на обычных надменных и кислых женщин Флэмов, пожалуй он еще такого не встречал.

— Да, — наконец слабо ответил он, хотя ему было тяжело найти подходящие слова. — Откровенно признаться, я ожидал кого-нибудь, кто… э… будет всегда со мной, потому что во время пути я не в состоянии общаться с волшебниками.

— Я совершенно готова последовать за вами туда, куда вы меня попросите, — спокойна ответила Алесса, усаживаясь на пустой стул рядом с ним. — Или вы не хотите быть в компании женщины-волшебницы? Но слишком много опытных волшебников послано на север, так что осталось совсем немного тех, кто в состоянии вам помочь.

— Нет, у меня нет возражений против вас, — ответил Тельвин, начиная приходить в себя. — Просто я хотел бы быть уверен, что вы понимаете, с чем вам придется столкнуться. И я хотел бы особенно подчеркнуть одно обстоятельство. Несколько раз драконы пытались убить меня, и у меня есть все основания верить, что будут и новые попытки, как только они придумают очередной трюк. Броня защищает меня и только меня, так что моя компания опасна для любого другого человека.

— Я хорошо понимаю это, — спокойно ответила она. — И знаю, что одна женщина из вашей компании уже была тяжело ранена во время такой атаки. Но сейчас трудное время и мы обязаны рисковать своей жизнью. Я мало практиковалась с оружием, но я волшебница седьмого уровня, и весьма опытная.

Судя по тому, что слышал Тельвин, это означало, что она является одним из старших волшебников Академии, и очень даже способна постоять за себя. Волшебник седьмого уровня владел очень сложными заклинаниями, и если у него хватало ума и храбрости не растеряться в трудную минуту, мог очень быстро призвать страшную разрушительную силу. Так что в бою она могла быть намного опаснее, чем, скажем, целая рота солдат. Быть может Алесса даже сможет сражаться на равных с небольшим и не слишком опытным драконом.

Тельвин был вынужден признаться, что он даже заинтригован мыслью иметь ее в своем окружении. Конечно, он рассчитывал скорее на слугу, чем на компаньона или друга, на того, кто не должен слушать его разговоры а потом передавать их Волшебникм Огня, во всяком случае без его разрешения. Так что ему придется следить за собой, ведь так трудно думать о том, что она принадлежит лагерю Бвена Калестраана.

— Надеюсь, что у вас есть все для длинного путешествия, — сказал он. — Нас могут позвать на север в любой момент.

— Да, я думаю, что хорошо подготовилась, — ответила Алесса. — Я много раз путешествовала, так что я знаю все, что мне нужно с собой взять. Сегодня вечером я могу собрать и перенести в ваш дом все мои вещи.

— В мой дом? — встревоженно повторил Тельвин.

— Ну, мне кажется, что я всегда должна быть поблизости от вас, чтобы служить вам как днем, так и ночью.

Хотел бы он, чтобы она не использовала таких слов. — Конечно вы правы. Я полагаю, что во время обеда вы могли бы уже быть в моем доме.

— О, прости, — сказал Сэр Джордж появляясь в дверях и с удивлением глядя из-за спины Тельвина.

— Все в порядке, — спокойно сказал Тельвин. — Заходите. Это Алесса Вилендаар. Ее послал Бвен Калестраан.

— Неужели? Мы думали о ком-нибудь постарше.

— Алесса волшебница седьмого уровня, — объяснил Тельвин.

— Это правда? — спросил Сэр Джордж, галантно беря ее руку. — Тогда вы должны быть очень талантливой волшебницей.

— А вы наверно Сэр Джордж Кирби, — сказала Алесса, вставая со стула. — Я не хочу кририковать моих товарищей-волшебников, но я подозреваю, что буду проводить время в намного веселой компании, чем та, к которой я привыкла. А теперь, если вы извините меня, я отправлюсь готовиться к путешествию.

Сэр Джордж с интересом смотрел на нее, пока она уходила, а затем еще немного подождал, чтобы быть уверенным, что она их уже не слышит. Почесав голову своим крючком, он задумчиво сказал. — Итак, это она из этих интригующих, самоуверенных и не слишком сильных Волшебников Огня?

— Да… и скорее всего одна из худших, — ответил Тельвин. — Она собирается перенести вещи в мой дом.

— Ого! Это может стать интересным, — заметил старый рыцарь. — По меньшей мере она волшебница, будем надеяться достаточно могущественная, а Сольвейг все еще восстанавливается. Это должен быть честный бой.

— Да… Сольвейг, — уныло сказал Тельвин. — Я и забыл о ней. Единственное утешение — хотя бы Карендэн улетела.

— Не сомневаюсь, что вместе эти двое убили бы ее на месте, — рискнул предположить Сэр Джордж.

— Она не знает наши секреты, — напомнил ему Тельвин. — И она по-прежнему Волшебница Огня, выбранная лично Бвеном Калестааном чтобы шпионить за нами. Формально она должна служить мне, но скорее всего ее главная задача — служить своему народу и своему ордену. В любом случае она не знает, что вы виверн, а я жрец.

— Я полагаю, что этого я еще не забыл, — сказал Сэр Джордж. — И в конце концов вряд ли она захочет соблазнить меня, ведь не я же холостой девственник.