Тельвин обнаружил, что стоит посреди поля изумрудно-зененой травы, верхушки которой гнутся от холодного ветра. Огромные горы окружали его со всех сторон — величественные, тянущиеся вверх пики, покрытые полями и лесами высоких сосен, увенчанные серым камнем и белым снегом. Поляна, на которой он стоял, находилась на склоне такой горы, внизу он видел глубокое ущелье, по дну которого через поля и леса текла быстрая река. Над ним было темно-синее, цвета сапфира, небо, на котором были разбросаны белые облака, цеплявшиеся за вершины самих высоких пиков.

С самого начала он понял, что это сон. Хотя он и слышал, что сны посылаются Бессмертными, которые таким образом влияют на своих жрецов, с ним такие вещи никогда не случались. Он знал, что по-прежнему находится в своем доме, в Браере. А эта местность вмещала в себя все лучшее, что только можно было найти в горах; слишком совершенно, чтобы быть частью мира смертных.

Перед ним стояла высокая женщина с темными волосами и большими темными глазами, по виду настоящая аристократка. Он сразу узнал ее, эта настоящая леди была Арбендэль, его матерью, чей призрак он встретил несколько лет назад на склонах загадочной Горы Мира. Она не походила ни на кого из тех, кого он знал, ни по внешнему виду, ни по одежде. Он спросил себя, видит ли он в ней то, что другие видят в нем? Судя по тому, что это был сон, он не думал, что ему не стоит задавать ей хотя бы один из множества вопросов, которые были так важны для него и на которые она безусловно откажется отвечать.

— Тельвин? Ты понимаешь, что произошло? — спросила она.

— Да. Это сон, видение, посланное мне моим покровителем, чтобы сообщить мне что-то, что я должен знать. Но я действительно говорю с тобой, или ты — мой покровитель, принявший форму моей мамы?

— Я действительно Арбендэль, — просто сказала она. — Перед тобой время страшных испытаний, и ты должен сделать все, что в твоих силах, чтобы справиться с ними. Тебя и твою подругу, Карендэн, попросят сделать то, что вам делать бы не хотелось. Сейчас вы оба видите один сон.

Тельвин повернулся и увидел Карендэн, которая стояла в поле рядом с ним. Его осенила мысль, что, как старшая жрица, она должна быть более опытна в таких делах. Она много раз рассказывала ему, что Великий давал ей во сне подробные указания.

— Я не могу сказать тебе совершенно точно, что произойдет, — продолжала Арбендэль. — Тем не менее если события пойдут так, как им предназначила судьба, тогда вот вам советы на будущее. Если договор будет нарушен, Карендэн придется вернуться к драконам. Но не отчаявайтесь, вы расстаетесь не надолго. Карендэн, когда придет время расставания, Великий даст тебе особые указания, что надо делать.

— Я поняла, — покорно согласилась драконица.

— Тельвин, твой долг намного сложнее объяснить, — сказала его мать. — Ты должен остаться в Хайланде, остаться советником Короля Джерридана и капитаном его армии. Хотя судьба драконов по-прежнему остается твоим главным долгом, не забывай, что драконы в состоянии сами постоять за себя, и ты будешь обязан победить их не причиняя им серьезного ущерба. И на этот раз куда важнее чтобы ты защитил всех остальных от драконов.

— Я сделаю все, что должен, — ответил Тельвин. — Но я чувствую, что у меня есть враги повсюду, причем лично мне драконы кажутся наименьшим злом. Можешь ли ты сказать мне, могу ли я доверять королю и Магу Калестраану. Я подозреваю, что либо Волшебники Огня либо Альфатияне стоят за всеми этими делами, хотя я могу только гадать, что они надеятся выиграть таким путем.

— Самые простые ответы самые правильные, — сказала ему Арбендэль. — Твои враги хотят использовать тебя, если смогут, и избавиться от тебя, если ты станешь им не нужен; причем как люди, так и драконы. Но это политика. Но ты должен доверять только тем, кто всегда был твоим другом. И можешь быть уверен, что пока Карендэн не будет, у тебя появится новый советник.

В этот момент Тельвин внезапно проснулся. Как и ожидалось, была глубокая ночь, и он в полной темноте лежал на своей кровати. Воздух был достаточно холодный, почти как ранней осенью. Он встал, быстро одел на себя рубашку и штаны, а потом выскользнул за дверь. В доме было тихо и темно, но его ночное зрение давало ему возможность находить дорогу в самых темных тенях.

Открыв боковую дверь во двор, он не удивился, увидев свет в окнах логова Карендэн. Зная, что она встала, он не колеблясь пересек двор и открыл дверь бывшего склада. Он нашел ее лежащей на кровати, хотя она и подняла голову при виде его. Видно было, что она его ожидала. Магические фонари бросали неяркий, холодный и дымный свет, и ее огромные голубые глаза сверкали, когда она смотрела на него сверху вниз, сияние скатывалось по ее длинной узкой мордочке. В этот момент ему показалась, что она — самое прекрасное и грациозное создание этого мира.

— Я думаю, что мы видели один и тот же сон, — начал он. — Такие вещи никогда не случались со мной раньше, и я должен быть уверен, что все это было на самом деле. И еще я считаю, что мы не должны искать никакого скрытого значения этого сна, а просто делать то, что нам сказали.

Карендэн улыбнулась, необычайно выразительно. — Бессмертные сами скованы такими жесткими условиями, что в них легко разочароваться, особенно тем из нас, кто регулярно имеет с ними дело. Очень легко позабыть, что они не играют в игрушки, а делают все, что в их силах, чтобы помочь нам.

— Я беспокоюсь, что я буду делать, когда ты улетишь, — согласился Тельвин, взял стул и уселся рядом с ее кроватью. — Я всегда полагался на твои советы, и они помогали мне иметь дело с драконами.

— Сэр Джордж может стать твоим советником, — ответила она. — Он всегда старался понять драконов, и это у него хорошо получается. А я постараюсь вернуться довольно скоро. Я не верю, что все эти неприятности продлятся слишком долго. И не забывай, что в мое отсутствие у тебя будет новый советник. Возможно, он тебе понравится даже больше, чем я.

— Вот в это я никогда не поверю.

— Не говори так, пока не узнаешь, кто заменит меня, — едко заметила леди-дракон. — Может быть ты обнаружишь, что больше не нуждаешься во мне, особенно если Волшебники Огня дадут тебе возможность летать. Ты постепенно набираешься опыта, как в политике, так и в дипломатии, хотя, быть может, сам еще не заметил этого.

— Разве мне нужны какие-нибудь причины, чтобы ты была рядом со мной? — спросил Тельвин.

— Думаю, что нет, — согласилась Карендэн. — Не забывай, что твой долг как Повелителя Драконов закончится еще не скоро. И все это очень долгое время мы будем связаны друг с другом. Просто мы как-то не предвидели, что время от времени нам придется выполнять свой долг по отдельности.

Тельвин кивнул. — Да, я не должен завидовать тебе и лишать тебя возможности пожить какое-то время среди твоего народа. Наверно я должен почаще спрашивать тебя, не нужно ли тебе оставить меня на какое-то время. Ведь ты жрица, и у тебя есть долг перед твоим орденом.

— Я вообще не провожу много времени дома, — ответила она. — Но у меня, само собой, есть долг перед орденом. И ты наверно еще больше позавидуешь мне, но я получаю мои указания главным образом во сне. И у меня был довольно длинный разговор с твоей мамой еще до того, как ты родился.

— И как она выглядела? — спросил Тельвин, стараясь говорить так, чтобы в его голосе не была слышна зависть. — Со мной она говорит только тогда, когда надо передать какое-нибудь сообщение.

Карендэн ненадолго задумалась. — Твоя мать всегда выглядела так, как Сэр Джордж описывал ее тебе. Она мудра, благородна и добра, и очень похожа на то, что из тебя получится, со временем. И, должна я добавить, ты очень похож на свою мать.

— Похоже, что я совершенно забыл об этом, — признался Тельвин. — В последний раз, когда моя мама говорила со мной, в наш разговор вмешался призрак золотого дракона. Я помню только это, зато совершенно отчетливо.

На этот раз заволновалась Карендэн. — Должна тебе признаться, что призрак золотого дракона наблюдает за тобой уже довольно долго. Но тебе нечего бояться.

— А этот призрак не Великий, а? — спросил он.

Карендэн покачала головой. — Великий никогда не принимает эту форму. Он очень древен и не принадлежит ни к одному из современных племен драконов. Дух золотого дракона, который ты видел — служанка Великого. Она сама была великой и могущественной жрицей, жила много лет тому назад, и до сих пор служит ему.

* * *

Когда на следующее утро Тельвин оказался во дворце, он сполна прочувствовал двусмысленность своих обязанностей, как Повелителя Драконов. Если сон, посланный ему Великим, был указанием на мысли Бессмертных, это означало, что даже они считали, что война с драконами неизбежна. Но у него все еще теплилась слабая надежда, что ему удастся остановить войну, ведь для этого надо только убедить Джерридана внять доводам рассудка. Драконы четко сказали, что не хотят войны, и Тельвин был уверен, что сможет удержать их от нападения, если сам сможет удержать своих солдат вне их земель. Но Тельвин также знал, что нападение на него самого и Сольвейг по-прежнему остается точкой раздора. Драконы могут сколько угодно отрицать свою вину, но у них нет никаких доказательств, что они к этому не причастны.

Оказалось, что король может немедленно встретиться с Тельвином в своем личном кабинете, а Калестраан занят и не будет им мешать. Джерридан терпеливо выслушал все аргументы Тельвина, но, как отметил Повелитель Драконов, они его не впечатлили.

— Пока не будет других доказательств мирных намерений драконов, получше, — сказал Джерридан, — у меня нет выбора, я должен продолжать то, что я уже и так делаю. Но я хочу предложить вам сделку, кое-что такое, что сделает вас немного счастливее в этой тяжелой ситуации. Вы все-еще мой советник и капитан армии Королевства. Я могу предоставить вам командование всей армией Хайланда и полную свободу действий для защиты северной границы. Если драконы в ответ будут сохранять расстояние и не приближаться к границе, тогда и я не буду требовать от вас идти в горы на их поиски. Я хорошо понимаю, насколько непрактично и опасно сражаться с ними на их собственной территории.

— А этого будет достаточно для вас? — спросил Тельвин.

— Пока это мне вполне подходит, — утвердительно кивнул король. — Я не настолько глуп, чтобы сражаться со всей Нацией Драконов. Если ваше присутствие на границе заставит их очистить пограничную область и держать себя тихо, я буду полностью удовлетворен.

Тельвин опять уселся на стул, с которого вскочил, услышав предложение короля, и погрузился в раздумье. Спустя несколько мгновений он нахмурился и сказал. — Откровенно говоря, это самое лучшее предложение, которое я мог получить, и, похоже, у меня тоже нет выбора.

— Лично у меня создалось впечатление, что у вас есть выбор, — заметил король. — Вы можете заявить о своем нейтралитете и назавтра покинуть Хайланд.

— А что предпочли бы вы? — невинно спросил Тельвин.

— Я бы хотел, чтобы вы командовали моей армией, естественно.

Тельвин покачал головой. — Нет, у меня нет выбора. Как я уже сказал, драконы ясно сказали, что любое нападение на их законные владения на Вендарианском Кряже будет ими рассматриваться, как начало войны. Так как вы больше не требуете от меня охотиться на них в их собственных землях, они сами должны в ответ проявлять сдержанность и не нарушать мир. И мое присутствие только поможет им.

Тельвин решил, что королю совершенно необязательно знать, что Бессмертные требуют от него остаться в Хайланде, чтобы защитить Флэмов от возможной атаки драконов. Драконы без всяких сомнений смогут сами позаботиться о себе, и намного лучше чем люди, хотя у Тельвина были большие сомнения, что он сможет заключить с ними новый договор, если придется убить или тяжело ранить нескольких из них. Он подозревал, что Джерридан может неправильно истолковать сон: решить, что Бессмертные встали на его сторону и стать чересчур самоуверенным.

Тем не менее настроение его резко улучшилось. Джерридан гарантировал ему свободу действий, по-настоящему неожиданный и мудрый компромис, особенно учитывая его более чем резкую политику в последние несколько дней.

— Я полагаю, что это потребует от Карендэн…удалиться, — осторожно сказал король.

Тельвин кивнул. — Да, тут двух мнений быть не может. На самом деле есть обязанности, которые она должна выполнять. Бессмертные пообещали прислать ко мне нового советника, тоже жреца.

— Не думаю, что это поможет, — сказал Джерридан. — Я вынужден согласится, что Карендэн не действовала против нас и не была шпионом, так как у нее было много возможностей навредить нам, а она не сделала ничего. Я пошлю слово Калестраану и напомню ему о том, что вам срочно нужен артефакт магического полета.

Уходя от короля Тельвин думал о том, что события приняли совершенно непредвиденный оборот. Хотя все эти пять лет у него был титул капитана, его военный опыт равнялся нулю. Тем не менее его обязанности на обозримое будущее казались очень простыми: Он должен был вместе с армией идти к северной границе, а там укрепить уже существующие укрепления и ждать. Армию в горы он не поведет, это точно. Если драконы в ответ на укрепление границы нападут, тогда и посмотрим. Да, драконы сказали, что могут истолковать такое такие действия как начало войны, тем не менее он надеялся, что они не будут слишком торопиться.

Судя по его опыту, драконы хорошо предвидели будущие события и очень осторожно строили свои планы. Если их землям ничего не будет угрожать, возможно они не обратят внимание на укрепление границы. Хотя обид и оскорблений они не прощают, никогда. Тельвин пока не знал, как они отреагируют. Он спросил себя, а не захотят ли они опять проверить его, доказать всем и себе, что они научились сражаться с ним. Его успех в таком бою полностью будет зависить от того, сумеют ли Волшебники Огня дать ему возможность летать. Если драконы увидят, что он летает, оценят это в своих собственных терминах и убедятся, что он готов к бою, это может остановить их даже больше, чем его сила как Повелителя Драконов.

Сюдя по тому, как пошли дела дальше,Джерридан доказал, что он намного умнее в выборе людей на самые разные посты, чем ожидал Тельвин. Уже через час он нашел опытного капитана, который был назначен советников и помошником Тельвина, вторым по старшинству за ним. Тельвин давно знал Харла Гэрстраана, и считал его талантливым офицером, который был вполне доволен своим положением и не имел никаких политических амбиций, замечательный образец самоотверженности Флэмов. Хотя Гэрстраан был намного старше Тельвина, у него не было ни малейшего негодования на то, что ему придется подчиняться Повелителю Драконов, более молодому человеку. Вместо этого он относился к Тельвину с величайшим почтением и даже гордился таким командиром.

— Говоря откровенно, я чувствую огромное облегчение от того, что ответственность за сражение с драконами теперь лежит не на мне, — признался Капитан Гэрстраан, когда Тельвин зашел к нему, чтобы поговорить наедине. — Я уверен, что только вы знаете, как надо поступать в таком положении.

— Мой план состоит в том, чтобы избегать сражений, насколько это возможно, — объяснил Тельвин. — Укрепляя северную границу, мы на самом деле рисуем линию на песке между Хайландом и горами, и говорим драконам: стоп, не пересекайте ее. Я надеюсь, они поймут, что война не принесет им ничего, кроме неприятностей.

— Лично я всегда слышал, что драконы жестоки и упрямы, и ревностно оберегают любую вещь, которую считают своей, — заметил Гэрстраан.

— Так оно и есть, и я уверен, что они будут оскорблены нашими действиями, — согласился Тельвин. — Но посколько мы не пересем границу, то не нарушим договор, который мы заключили с ними пять лет назад, и они увидят, что на самом деле ничего не изменилось.

— А если они нападут?

Тельвин беспомощно потряс головой. — Вот тогда я начну сражаться. Это мой и только мой бой. Армия перемещается на север только для того, чтобы произвести впечатление на них, укрепить существующие гарнизоны и основать несколько новых фортов в далеких местах. И сейчас я хотел бы оставить все дела по подготовке армии и ее перемещении к границе на вас. Какие приготовления вы уже успели сделать?

— Запасы и небольшое число солдат уже отправлены на север, — объяснил капитан, указывая на карту на стене своей комнаты. — Так что Восточный Предел хорошо укреплен, как и должно было быть. Во время прошлого нападения, пять лет назад, драконы перерезали Восточный Предел и Герцог Арделан сделал все, что в его силах, чтобы этого не повторилось, хотя я осмелюсь сказать, что они достаточно легко опять смогут его перекрыть, если захотят. Наша основная деятельность по основанию новых укреплений будет здесь, у подножия гор на северо-западной границе, в областях, которые в основном еще не освоены.

Тельвин кивнул. — Я вырос в этих местах и хорошо знаю их. Конечно, наша главная проблема с этими укреплениями, что они не в состянии сдержать драконов. Они легко могут пролететь над нашими фортами или облететь их, и напасть там, где их захочется. Я думаю, что вы должны знать, что если волшебники не найдут что-то, что даст мне возможность летать, драконы в состоянии легко победить нас, просто держась от меня подальше.

— Ага, понял, — сказал Гэрстраан, оценив эту мысль. — Хорошо, но мы должны делать все, что в наших силах. Нашим солдатам нечего противопоставить драконам, но передвинув войска на север мы в состоянии заставить их еще раз как следует подумать, прежде чем они решаться воевать.

Тельвин медленно покачал головой. — Пять лет назад они только играли с нами, слегка боспокоили нас. Но если они нападут сейчас, это будет самая настоящая полномасштабная война, и они будут разрушать все, до чего смогут дотянуться. И сражаться с этим мы не в состоянии. Я предпочитаю избежать открытого конфликта, если смогу.

— Вот теперь я наконец-то понял, почему это так важно, — признался Капитан Гэрстраан. — Откровенно признаюсь, я никогда не понимал и не был согласен с вашим очевидным нежеланием воевать с драконами, хотя именно они напали и чуть не убили вас, и, кстати, я не был полностью согласен с решением короля не идти в горы.

— Я хочу, чтобы вы до конца поняли наши настоящие цели, — твердо сказал Тельвин. — Я единственный, у кого есть настоящая сила для сражения с драконами, и главная цель армии Хайланда помогать мне выполнить свой долг. Если мы сможем произвести на них впечатление, драконы, возможно, будт заинтересованы в переговорах, а не в сражениях, и никто из наших людей не пострадает.

Как и любой настоящий солдат Флэмов, Капитан Гэрстраан с большим удовольствием сражался бы с Альфатианами, а не с драконами. Тельвин сделал все, что мог, просмотрел все планы укрепления границы и внес необходимые изменения. Караван с повозками должен был выйти на север через несколько дней, и несколько рот из солдат гарнизона Браера должны были идти вместе с ним.

Тельвин решил, что он пойдет с ними. Так как солдаты герцогов Аальбана и Арделана тоже должны будут участвовать в походе, он собирался поговорить с герцогами и их капитанами с глазу на глаз, чтобы быть уверенным, что они понимают свою роль в будущей компнии. Проблема была в том, что как только солдаты выйдут из Браера — под его командой или нет — договор с драконами мог считаться нарушенным и Карендэн была обязана улететь.

Вернувшись домой поздним вечером, он обнаружил посылку от Бвена Калестраана. Легко было догадаться, что находиться там внутри, и Тельвин был по-настоящему поражен тем, что волшебник выполнил свое обещание и отдал ему артефакт, хотя, надо полагать, именно решение вести армию Хайланда снова сделало его полезным, по меньшей мере в глазах Волшебников Огня. Со своей стороны Тельвин испытывал двойственныо чувство; ценой за плащ стало общество Карендэн, во всяком случае так ему это представлялось.

Даже не открывая посылку он перенес ее в комнату Сольвейг, чтобы она тоже могла это увидеть. Потом он открыл окно и позвал Карендэн, которая немедленно пересекла двор и остановилась у окна, чтобы видеть и слышать. Тельвин развязал посылку и вынул из нее плащ, темно-бордового цвета, настолько глубокого, что казался почти черным. Материал был достаточно плотен, хотя тонок и мягок на ощупь. Он почувствовал облегчение, так как ожидал увидеть что-то вроде летающего ковра, огромного, ярко-раскрашенного куска материи, отделанного золотом, длиной с Митлондианский плед, который надо было туго застегивать вокруг горла. Один из концов плаща можно было обернуть вокруг шеи, а на плечах были специальные защелки, которыми можно пристегнуть его к доспехам.

— Ну, и что я должен делать с ним теперь? — спросил Тельвин, как только они все внимательно осмотрели плащ и он надел его на себя, предварительно телепортировав на себя доспехи.

— Предполагалось, что плащ будет отвечать на твое желание, точно так же, как и твое вооружение, — напомнила ему Карендэн.

С тяжелым чувством сомнения в способностях Волшебников Огня, он попытался сосредоточитья. И был сильно удивлен, как сделал бы любой на его месте, когда он изо всей силы ударился в потолок так, что почти потерял сознание. Несколько минут он трепыхался там, прежде чем смог придти в себя и опять вернуться на пол. Немного покрутив головой, он опять прыгнул в воздух, и едва не приземлился на носу драконицы, вылетев в окно. Сольвейг так захохотала, что начала кашлять.

Карендэн тоже улыбнулась, хотя и старалась говорить серьезно. — По меньшей мере у нас теперь есть ответ на один вопрос. Если ты потеряешь сознание, используя свои доспехи или оружие, плащ тебя не уронит. Это большое преимущество. Драконы, даже потеряв сознание, обязаны махать крыльями изо всех сил. Если мы не будем двигаться, мы упадем.

— Это из-за врожденной смехотворности вашей ситуации, — заметила Сольвейг. — Лично я никогда не перестаю поражаться, что драконы и птицы рок, двое самых больших существ на свете, способны летать.

— Даже колибри упадет, если перестанет махать крыльями, — напомнила ей леди-дракон. — Как ты себя чувствуешь в этом плаще, Тельвин?

— Такое чувство, что ты плывешь в воде, — объяснил Тельвин, потирая макушку и с опаской поглядывая на потолок. — Лететь вверх — очень похоже на то, как всплыть на поверхность со дна пруда.

— Немного практики, и я верю, что ты найдешь, что плащ тебе замечательно подходит, — сказала Карендэн. — Интересно знать, защитил ли твой плащ магическая защита, встроенная в твои доспехи. Мне бы не хотелось, что, если ты вступишь в бой с драконом, твой плащ сгорел бы от драконьего огня. Но даже если плащ будет уничтожен, я верю, что доспехи сохранят тебя от смерти при ударе об землю.

— Я уверен, что доспехи защитят и плащ, — сказал Тельвин. — Все, что касается их, даже другой человек, будет защищено невидимыми щитами.

Он телепортировал с себя доспехи, забыв снять плащ, и был неприятно удивлен, когда плащ исчез вместе с ними. Так как плащ не был оригинальной частью вооружения, он никак не ожидал, что чары телепортации заберут его с собой. Смутно опасаясь за судьбу плаща, он вызвал оружие обратно и искренне обрадовался, когда увидел, что плащ остался висеть на них, прикрепленнык к зажимам на плечах. По меньшей мере ему теперь не надо заботиться о плаще или тратить драгоценные секунды, надевая его.

— Да, это по-настоящему удобно, — выужден был согласиться он. — Если волшебники Блэкмура действительно мои предки, они безусловно знали свое дело.

— Волшебники Блэкмура безусловно знали свое дело, даже если они не твои предки, — прокомментировала Карендэн. — А если бы первый Повелитель Драконов ездил на каком-нибудь магическом устройстве, драконы помнили бы об этом. Мы много чего знаем о них.

— В этом то и дело, разве не так? — спросил Тельвин. — Теперь я способен сражаться с драконами ничуть не хуже, чем первый Повелитель Драконов. Плащ дал мне возможность более эффективно использовать силу, которой я распоряжаюсь, так что из скучной помехи я стал неизбежной угрозой. Я не могу отделаться от подозрения, что Калестраан очень тонко все продумал. Не стал ли я теперь такой угрозой, которую драконы обязаны уничтожить любой ценой?

— Не вижу большой разницы, — сказала Карендэн. — Повелитель Драконов всегда был существом из легенд и ночным кошмаром всех племен драконов. Они и так боятся тебя до дрожи в крыльях.

* * *

Первые лучи восхода только что появились на небе, когда Тельвин открыл двери логова Карендэн и вышел наружу, вдохнув холодного ночного воздуха. Драконица улетала этим утром, и так как он не знал, когда опять сможет увидеть ее, то провел последнюю ночь вместе с ней на складе, как он это делал множество раз за эти пять лет. За ним, держа голову и шею как можно ниже, последовала Карендэн, медленно и неловко выйдя из дверей на двор.

— Иногда я хочу просто улететь с тобой как можно дальше и оставить все дела политикам, королям и волшебникам, — сказал Тельвин. — А в последнее время я часто хочу стать драконом, вроде тебя, хотя и знаю, что это невозможно.

— Даже ести ты втайне дракон, ты все еще Повелитель Драконов, — сказала она. — И твой долг требует, чтобы ты оставался здесь. В конце концов быть Повелителем Драконов — это единственное, что ты умеешь делать по настоящему, и оно слишком много значит для всего мира, чтобы ты мог взять и сбежать от него.

— Я буду делать то, что должен, — со вздохом ответил Тельвин. — У меня нет выбора и никакие желания не могут поменять ничего.

Каренден медленно покачала головой. — Я знаю, что мы расстаемся ненадолго, во всяком случае не настолько долго, как ты опасаешься. И никакие ахи и охи не должны тебе мешать выполнять свой долг. Судьба драконов начинает определяться, и ты только одна ее часть. Их судьба — не только твоя ответственность, и, как мне представляется, все эти события направляются Бессмертными. Следуй их указаниям, и все будет в порядке.

— Звучит замечательно, но было бы чуть-чуть получше, если бы Бессмертные общались со мной чуть-чуть почаще, — ядовито заметил Тельвин.

Карендэн усмехнулась. — Подумай как следует, и ты вспомнишь, что желания Бессмертных всегда доходили до тебя, так или иначе. Возможно не прямо, как вчера, но через советы жрецов, вроде меня, или твоя жизнь шла так, что ты не мог не сделать правильный выбор, хотя, быть может, этого не понимал. Вспомни, что тебе был обещан новый товарищ, который будет помогать тебе все то время, пока меня не будет.

— Ну что ж, если ты так считаешь, — протянул Тельвин. — Обстоятельтва никогда не давали мне верить в чье-то вмешательство и рассчитывать на невидимую поддержку. Жрецы чаще всего общаются со своими товарищами-жрецами, а я принадлежу к ордену самого себя вместе со своим неизвестным покровителем. В этом отношении я всегда один, даже в твоем обществе.

— Возможно именно это скоро изменится, — сказала она ему. — Я знаю, что тебе предстоят страшные испытания, но я до сих не имею права открыть тебе тайны твоего происхождения. И из-за этого я чувствую себя очень неудобно, как если бы я не являюсь твоим другом до конца. К сожалению, даже я не могу себе представить когда придет время и я отвечу на все твои вопросы.

— Ты никак не ответственна за мои личные проблемы, — ласково уверил он ее. — Мне вполне хватает, что ты заботишься обо мне и, смею надеяться, любишь меня. Я думаю, что слишком долго полагался на тебя, но понимаю, что ты была мне самым лучшим другом, особенно учитывая то, что я не дракон.

— Возможно тебе невредно знать, что многие драконы похожи на меня. Я совсем не такая особенная, как ты наверное думаешь. Многие из нас вовсе не холодны и не высокомерны.

Она наклонила голову и потерлась носом о его грудь, тот самый жест, которым она привыкла выражать свою любовь к нему, все эти годы. Потом она резко отвернулась от него и пошла к центру двора. Тельвин быстро отошел подальше и остановился у дверей склада. Каренден широко раскинула крылья, низко присела и резко прыгнула в воздух. Утреннее небо все еще было наполнено звездами, но острые глаза Тельвина легко следили за ее темной фигурой. Вот она покружила над двором, потом начала быстро подниматься в небо, повернула на северо-восток и исчезла из глаз, направляясь домой.

* * *

Юный дракон летел быстро и настолько низко над лесами и холмами, что верхушки высоченных деревьев время от времени касались его живота, а кончик хвоста едва не застревал в их ветвях. Он почти не шевелил крыльями, быстро спускаясь с высоты восточных гор Рикхольма, и теперь летел над холодными и мокрыми землями Северных Пустошей. Он рыскал то вперед то назад, стараясь оставаться под прикрытием холмов или высоких деревьев. Это было опасное место, даже для дракона, и он изо всех сил старался скрыть свой страх. Эта земля принадлежала величайшему из королей-ренегатов, и была самым последним местом, куда юный золотой хотел бы направиться.

Сэр Джордж Кирби сидел сгорбившись в седле, вцепившись правой рукой в луку и благодарил судьбу, что сумел крючком левой руки зацепиться на какой-то выступ впереди. Если и было в этом мире место, которое выглядело так, как если бы оно принадлежало драконам-ренегатам, так оно сейчас прямо под ними. Вокруг были мрачные безжизненные горы с отвесными серо-коричневые склонами, почти не оживляемые пятнами зелени. Они уже спустились в огромное ущелье, по форме напоминавшее длинный овал между гор, заросший густым лесом из высоких сосен с короткими растопыренными ветвями, которые казались мокрыми и голыми, как если бы страшный ураган сорвал с них все листья. В самом центре ущелья, почти полностью окруженный цепочкой озер со спокойной, похожей на масло водой, находился невысокий, зазубренный кряж из темного камня, сверху напоминавший гребень дракона.

Селдэк демонстрировал потрясающее искуство полета, от которого у Сэра Джорджа едва не останавливалось сердце, и уверенно направлялся в центр долины. Когда холмы остались позади, он стал использовать отдельно стоявшие группы высоких деревьев, отклонясь и кружа, иногда опускаясь чуть ли не до земли над обширными лесными полянами. Они специально выбрали время для полета сюда. Поднимающееся солнце отбрасывало длинные тени, которые почти полностью скрывали силуэт летящего дракона, пока он добирался до центра долины, и ни один предательский луч не отразился от его золотой брони. Одновременно Селдэк внимательно поглядывал на далекий кряж, стараясь заметить стражников. Если бы его заметили, ему бы оставалась только одна надежда на спасение: повернуться и улететь со такой скоростью, с которой не летал еще ни один дракон в мире.

Наконец он приземлился на низком холме примерно в полумиле от кряжа, где кольцо спокойных озер разбивалось темной полоской леса. Приблизиться ближе он не осмелился. Припав к земле, он дал Сэру Джорджу соскользнуть на землю. Старый рыцарь сделал пару шагов, разминая ноги, потом забрался на верхушку холма и огляделся. Хотя это отдаленное пустынное место выглядело совершенно безлюдным, как если бы тут никого не было с начала времен, Сэр Джордж знал, что где-то под кряжем находится забытый город тех, кто был предками дварфов.

— Не думаю, что вам хочется идти туда, — тихо сказал Селдэк.

— Конечно я не хочу спускаться под землю, — ответил Сэр Джордж. — Но что делать, у меня нет другой возможности. Я не могу пригласить сюда Повелителя Драконов, пока не буду знать в точности, что здесь происходит. Даже если я не найду здесь ожерелье, по меньшей мере мне нужно хоть какое-нибудь доказательство, что ренегаты заключили союз с Волшебниками Огня.

— Я буду ждать вас здесь, — сказал Селдэк. — Когда вы собираетесь вернуться?

— Ночью, надеюсь. Если я не появлюсь до утра, немедленно улетай. И ради всех Бессмертных, не пытайся идти за мной под землю.

— Я слишком хорошо это знаю, — сказал Селдэк, содрогнувшись всем телом. — Может быть Великий защитит вас. Вы на самом деле храбры, храбрее любого дракона. Теперь я не верю ничему, что у нас говорят о драках.

— И постарайся, чтобы теб я не заметили, — сказал Сэр Джордж, уже начав путь к далекому кряжу. Внезапно он остановился, повернулся и с любопытством спросил, — А что именно у вас говорят о драках?

Молодой дракон ничего не ответил, но в его глазах свернуло недовольство. Чуствуя, что он перегнул палку, Сэр Джордж неопределенно фыркнул и продолжил путь.

Хотя он и не стал ничего говорить своему компаньону, Сэр Джордж очень сомневался, что ему удастся проникнуть внутрь пещеры. К сожалению, драки не могли рассказать ему достаточно много об этом месте. Это была настолько древнее и заброшенное место, что драконы никогда не знали о нем, а дварфы давно забыли. Ему пришлось потратить какое-то время на поиски, прежде чем удалось найти вход в старинный подземный город. Юный красный дракон сидел на кряже, очевидно стражник. К счастью, глаза дракона были направлены вдаль.

Старинное место, в которое собирался проникнуть Сэр Джордж, был логовом банды ренегатов, самой большой и могущественной в этом мире. Ренегаты всегда были на страже, опасаясь атаки с воздуха, но они даже не могли себе представить, что какой-нибудь шпион может попытаться проскользнуть внутрь их крепости.

Но даже и так, у Сэра Джорджа было мало шансов забраться внутрь. Драки сказали ему, что они верят слухам о целой армии орков, гоблинов и других злых созданй, которые занимают проходы внизу. Но в первую очередь его заботило, что миньоны ренегатов могли сторожить и вход. Тем не менее Сэр Джордж рассчитывал на то, что сама тайна этой крепости могла стать ее уязвимым местом. Жители этой тайной крепости были настолько уверены в своей безопасности, что не должны были заботиться о шпионах или ворах. Впрочем, он никогда не осмелился бы даже приблизиться к ней, если бы не рассчитывал как на свое отточенное долгой практикой искусство вора, так и на способность драков видеть в полной темноте. Так что когда он проскользнул в темное отверстие земле и оказался внизу, без единого пятна света, ночное зрение позволило ему отчетливо рассмотреть извилистый проход, ведущий вниз.

Забытый город находился вовсе не под огромным каменным кряжем, возвышавшимся в центре долины, а намного ниже. Среди тех, кто вообще знал о городе, ходило несколько противоречащих друг другу рассказов о происхождении этого места. Некоторые легенды называли его Дармуком, руинами последнего города дварфов перед падением Блэкмура. Сами дварфы, однако, верили, что Кагьяр сотворил их расу позже, уже после того, как Огненный Дождь породил новый мир.

Вход спиралью уходил вниз. Сразу стало ясно, что ренегаты расширили и изменили проход, под себя. В результате сразу после короткого туннеля началась серия просторных помещений, которые должны были служить последней линией защиты на случай вторжения, и только потом открывался вход в огромную пешеру самого Дармука. Зрелище оказалось настолько поразительным, что даже Сэр Джордж, привыкший ко всему, остановился у входа и замер на месте.

Главная пещера Драмука была настолько огромна, что даже пещеры Денгара казались чем-то маленьким и незначительным по сравнению с ней. И в отличиии от Денгара она не была естественным творением природы, но огромным, вырубленным в твердом камне совершенным овалом, пяти миль в длину, и более двух миль в ширину. Потолок поднимался больше чем на четыре сотни ярдов над полом, шедшим широкими террасами. Огромные арки из белого камня поддерживали выполненный в виде купола потолок. Но как бы прочен не был подземный город, и он не устоял во время разрушения мира, вызванного Огненным Дождем. Высокие элегантные здания лежали в разлинах начиная с падения Блэкмура, а две больших секции потолка упали, когда поддерживающие их колонны рухнули, и похоронили под каменными завалами большую часть города.

Многие столетия Дармук лежал всеми покинутый и забытый. И только совсем недавно его обнаружил Кардайер, один из самых больших и могучих красных драконов в мире. Одновременно он был искусным волшебником, своим мастерством соперничавший с золотыми. За свою долгую жизнь он был много кем, даже членом Парламента Драконов. Но пять сотен лет назад, он совсем сошел с ума, в серии сражений победил несколько юных хулиганов и ренегатов, привязывая их к себе и навязывая им свою волю, и в конце концов собрал банду из двадцати шести драконов, которые называли его королем. Еще ему удалось собрать маленькую армию орков и гоблинов, которая служила ему, устраивая рейды на запад, в Рокхольм, на юг, в эмираты и на восток, в Северные пустоши, обогащая его сокровишницу.

Сэр Джордж не до конца верил во все, что ему рассказали драки, но теперь был вынужден согласиться, что они были правы. Под потолком разрушенного города скользили драконы, многие лежали на более-менее ровных участках. Он чуял запах орков, слышал их голоса и злобный смех в заброшенных зданиях, которые они использовали как дома. Как и его юного товарища-дракона, его все больше и больше страшило это опасное место, в котором он очутился. И теперь ему стало казаться, что могущественный и совершенно сумашедший ренегат, каким был Кардайер, вполне мог похитить ожерелье и поверить, что он и есть Король Драконов.

Сэр Джордж решил закончить свое дело как можно быстрее. Он внимательно оглядел разрушенный город и пришел к выводу, что король-ренегат скорее всего устроил свое логово в старинном дворце, который возвышался на самой высокой платформе в центре города. И в самом лучшем случае ему нужно было не меньше двух часов, чтобы незаметно добраться туда, скрываясь в тенях плохо освещенной пещеры. Орков можно было достаточно легко избежать, учитывая их запах и громкий смех. Пробираясь к дворцу, собиратель и любитель антиквариата где-то внутри себя чувствовал гнев и сожаление, что такое место, настоящий реликт потерянного времени, стало логовом ренегатам и оркам.

Поиск внутри дворца должен был стать намного более опасным, так как это было место, в котором жили сумашедшие драконы. Помещения были намного прочнее и настолько велики, что подходили для самых больших драконов. Повреждения, вызванные Огненным Дождем были исправлены, обломки вынесены, и дворец вполне мог быть местом для жизни великого короля. Но было много коридоров, в которые не мог зайти никакой дракон, даже самый маленький, и Сэр Джордж собирался оставаться в них во время поисков сокровищницы Кардайера. Если Дармук действительно был построен предками дварфов, то, как он надеялся, сокровищница была устроена в том самом месте, где дварфы обычно хранили свои самые ценные предметы…под дворцом!

— Сэр Джордж Кирби, чтоб я жил и дышал! — низкий рокочущий голос раздался где-то сзади него.

Сэр Джордж застыл на месте, потом заставил себя медленно обернуться и оказался лицом к лицу с драконом, который неслышно подкрался сзади него в темноте. Мысленно он выругал сам себя, понимая, что слишком долго стоял у входа, вместо того, чтобы сразу скрыться в отдаленных узких проходах. Перед ним стоял, припав к земле, самый большой дракон, из тех которых он видел за свою длинную жизнь, красный дракон больше Карендэн или ее брата Мартэна. Не было никаких сомнений, это мог быть только Кардайер.

— Заходите, Сэр Джордж. Я прекрасно знаю, кто вы такой, — продолжал дракон, скользнув вперед, как огромный кот играющий с мышью. Он навис над старым рыцарем, уставившись на него взглядом собственника. — У меня есть такой пунктик: я люблю знать обо всем, что происходит снаружи, насколько я в состоянии. Однорукий товарищ Повелителя Драконов, человек-драк, в тайне, но не от драконов. Ну, и как много одноруких человеко-драков могут шастать по моим владениям? Это не вопрос, не правда ли? Единственный настоящий вопрос, почему вы здесь, так что я, должен признаться, удивлен.

— У меня создалось впечатление, что у вас здесь не слишком много собеседников, а? — спросил Сэр Джордж.

— Да, не много. И поэтому, я надеюсь, вы останетесь со мной какое-то время, на случай если Повелителю Драконов вздумается спуститься сюда, — сказал Кардайер. — Я стараюсь оставаться тихим как мышь, с того момента, как вернулся Повелитель Драконов, хотя у меня и есть кое-какая репутация в этом мире. Возможно столкновение с Повелителем Драконов неизбежно, но, по меньшей мере, теперь меня не захватят врасплох.

Сэр Джордж вздохнул, смиряясь с пленом. Но кое-что из этого странного разговора он уже выудил. Во-первых у Кардайера нет Ожерелья Драконов, а во-вторых он никак не связан с теми, кто его украл, скорее всего он даже не слышал о том, что его украли. Иначе он сразу бы понял, что привело сюда Сэра Джорджа. Старый рыцарь еще поживет, вряд ли ему что-нибудь грозит прямо сейчас, хотя лучше всего не доверять доброте сумашедшего дракона, во всяком случае достаточно долго. Надо найти способ сбежать отсюда, и чем быстрее, тем лучше.