Николас уже знал, что целовать Белинду – все равно что зажигать спички в комнате, полной динамита. Взрыв будет непременно, только неизвестно, как сильно его обожжет. Целуя ее минуту назад на тротуаре, Николас предполагал, что лучшее, на что можно надеяться – пощечина, но когда этого не произошло, решил, что его шансы вовсе не так плохи. Но даже здесь, в стороне от любопытствующих глаз, подобного он не ожидал.
Николас не думал, что губы Белинды приоткроются без всяких уговоров, что ее руки обовьют его шею и притянут ближе. А когда он заставил себя оторваться от ее рта и чуть отодвинулся, чтобы собраться с мыслями и убедиться, что это вовсе не чертовски чувственный сон, то никак не ожидал, что она обхватит ладонями его лицо, поцелует четыре раза подряд и неистово прошепчет:
– Не останавливайся. Не останавливайся!
Остановиться? Это последнее, чего хотел Николас, но он все-таки попытался повести себя благородно:
– Белинда…
– Если ты будешь продолжать болтать, – перебила его она, – я начну думать, до чего все это безумно и какие меня ждут последствия. Я не хочу думать о последствиях, Николас! Просто замолчи и поцелуй меня снова.
Маркиз не шевельнулся, и тогда Белинда приподнялась и поцеловала его сама, а Николас понял, что ответственному, надежному мужчине, каким он пытается стать, грозит серьезная опасность.
– Нет, нет, – воскликнул он, прервав поцелуй. Охватившее его возбуждение приводило в отчаяние. – Подумай, Белинда, прошу тебя! Потому что если не подумаешь ты, то очень скоро не смогу и я, и тогда прекратить все будет слишком мучительно.
– Ты же распутник, – напомнила Белинда, легко скользнув губами по его рту, словно наступила ее очередь дразнить и убеждать. – Зачем тебе останавливаться?
Николас выпалил первое, что пришло ему в голову:
– Потому что утром ты не сможешь меня уважать.
Она сдавленно хихикнула ему в рот.
– Почему ты всегда смеешься, когда я вовсе не шучу, – пробормотал он, касаясь ее губ, – и никогда не смеешься, когда шучу?
Николас повернул голову, но едва скользнул губами по атласной коже щеки, как его решимость снова начала таять. Тогда он пошел на компромисс – уткнулся носом в ее ухо, вдыхая пьянящий аромат духов.
– Ты считаешь забавными совершенно не те вещи.
– Правда? – Белинда вздрогнула от наслаждения, когда он поцеловал ее ухо. – О, – выдохнула она. В пустой комнате вздох этот прозвучал едва слышно.
Николас втянул мочку уха в рот, нежно пососал, провел руками вниз, к груди и положил на нее ладони. «Вот теперь, – думал Николас, – она в любую минуту придет в себя и прикажет убираться прочь. В любую минуту».
Не приказала. Дыхание Белинды участилось, голова откинулась назад и прижалась к стене, бедра подались вперед.
Наслаждение было почти невыносимым, и Николас, стиснув зубы и отважно сопротивляясь, пытался думать не о том, чего ему хочется, а о том, что правильно.
– Мы не можем! – простонал он. – Я не хочу, чтобы все было так. Это не для нас.
И не успел произнести это, как тут же доказал, что лжет, – его руки, словно не повинуясь ему, вцепились в узкую юбку и потянули ее вверх, чтобы проникнуть под нее. Белинда не помогала ему, но и не мешала, и Николас справился сам. Ладони заскользили вверх по бедрам, и он сквозь тонкую ткань панталон ощутил исходящий от нее жар.
Николас терял голову. Его разум словно таял с каждым дюймом, на который поднимались ладони. Николас наказывал себя пыткой – скользил руками медленно, изучая форму ее ног, трогая впадинки на бедрах там, где они переходили в ягодицы. Задрав вверх турнюр, он позволил себе быстро, лихорадочно провести ладонями по этим изящным холмикам и скользнул руками вперед.
Николас хотел прикоснуться к ее обнаженной коже хотя бы где-нибудь, в любом месте. Провел руками по ее животу, удивляясь, зачем, черт побери, женщины носят столько одежды, просунул пальцы под жесткий корсет, согнул их так, чтобы просунуть под пояс нижней юбки и панталон, а когда все-таки прикоснулся к нежной коже живота, реакция оказалась немедленной и неожиданной. Его колени подогнулись.
Николас застонал, крепче стиснув складки муслина, и привалился к Белинде, вжав ее тело в стену, чтобы устоять на ногах. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы вновь обрести равновесие, но он так и не нашел в себе силы воли остановиться.
– Ты меня убиваешь, Белинда, – выдохнул Николас, неистово целуя ее лицо, шею, волосы, гладя согнутыми пальцами ее живот. – Просто убиваешь.
Маркиз ласкал ее, как мог, но того крохотного участка обнаженной кожи, до которого он смог добраться, не хватало ни ему, ни ей. Николас отпрянул, думая, что сейчас сможет все прекратить, но его решимость рухнула, как только Белинда протестующе застонала. Он попытался просунуть руки дальше под нижнюю юбку, на более многообещающую территорию.
Погладив бедро, а затем скользнув рукой между ее бедер, и пусть сейчас он выставлял себя тем самым распутником, которого Белинда, по ее словам, никогда бы не смогла уважать, Николас повернул руку, накрыл ладонью ее холмик.
Ее панталоны были влажными – Белинда была готова и громко вскрикнула от его прикосновения. Николас заглушил крик поцелуем. Он страстно хотел слышать ее крики наслаждения, но не желал, чтобы их услышал кто-нибудь еще: еще не все разбитые окна успели заменить.
Николас целовал Белинду, словно вбирая в рот ее восторженные стоны, наслаждаясь тем, как она трется об его ладонь, но продлилось это недолго. Ее бедра неистово дернулись – раз, другой, третий – и Белинда закричала, кончив так быстро, что он растерялся. Она сильно сжала его руку бедрами, а Николас заглушал ее крики поцелуями. Наконец Белинда обмякла, тяжело дыша, и он едва успел удержать ее, обняв за талию. Он крепко держал ее, медленно высвобождая другую руку, и целовал ее волосы.
Николасу хотелось – сильнее, чем когда-либо чего-либо в жизни, – расстегнуть брюки, приподнять прелестную, роскошную попку – и взять ее. Оказаться в ней, почувствовать, как Белинда ногами обхватывает его бедра – это должно быть похоже на рай. Но он не мог этого сделать. Николас не хотел брать ее вот так, у стены. Только не сейчас, когда он пытается стать лучше.
Собрав всю свою силу воли, Николас и не подозревал, что она у него есть, он оторвался от Белинды, отпустил смятый муслин, и кашемир, и сладко пахнущую женщину. Тряся головой, пытаясь обрести хоть какое-то подобие здравомыслия, Николас сделал несколько шагов назад – достаточно, чтобы не дотянуться до Белинды.
– Почему…
Она осеклась, тяжело дыша. Глаза ее в тусклом сумраке казались огромными и почти серыми. Юбки были задраны выше колен и так плотно охватывали бедра, что не могли соскользнуть вниз. Турнюр и шляпка сбились набок. Она выглядела по-настоящему удовлетворенной, и хотя боль в паху мучительно напоминала, что он не разделял ее чувств, Николас внезапно понял, что это не имеет никакого значения. Достаточно просто любоваться ею.
– Ты остановился.
Это прозвучало почти как обвинение.
– Мне пришлось. Если бы я взял тебя здесь, сейчас, вот так, это было бы… – Николас замолчал, пытаясь подобрать нужные слова. – Это было бы неправильно.
И не удержался, засмеялся сам над собой, осознав, насколько это негодное объяснение, да еще такое, каких он никогда не давал прежде. За все тридцать лет жизни Николасу ни разу самому не приходилось останавливаться, но в последнее время он, похоже, только и делает, что творит какие-то непостижимые вещи.
Белинда опустила голову, щеки порозовели, стоило ей увидеть задранный подол юбки. Она тут же потянула складки шерсти и муслина вниз, расправляя платье.
– Я вас не виню, – произнесла она, не глядя на него, но голос звучал так натянуто, что Николасу показалось, что пол у него под ногами разверзся. Вот что делают с человеком рыцарство и ответственность.
– После того что случилось две недели назад, – продолжала Белинда, – ничего удивительного, что вы ведете себя так осмотрительно. Сначала я отталкиваю вас и буквально раздираю на кусочки, а потом умоляю заняться со мной любовью. – Она коротко рассмеялась, краска на щеках стала гуще. – Должно быть, вы считаете меня самой непоследовательной и бестолковой женщиной в мире.
– Ничего подобного. – Николас шагнул вперед и успел поймать ее за руку, когда она уже направилась к лестнице. – Я вовсе ничего такого не думаю. Но посмотри, где мы сейчас находимся. Я не хочу в первый раз брать тебя на фабрике, в брюках, спущенных на колени.
– О, – теперь ее щеки горели, – думаю, вы правы. Я… я об этом не подумала.
Несмотря на ужасно глупое положение, Николас не удержался и усмехнулся, и заметил, что она не находит в этой ситуации ничего забавного.
– В подобных случаях, – объяснил он, – обычно здравомыслие сохраняет женщина.
Это вызвало у нее улыбку, хотя довольно унылую. Дерзкий носик слегка наморщился.
– Вы хотите сказать, что я веду себя неженственно?
Николас посмотрел вниз, с тоской думая о тех минутах, когда она стояла перед ним с задранными до талии юбками. Он снова поднял взгляд и посмотрел ей прямо в глаза.
– Даже представить не могу, что ты можешь быть неженственной, Белинда.
Улыбка сделалась шире, уныние сменилось радостью, и стало понятно, что ей очень понравилось сказанное. От этой улыбки в груди у Николаса что-то сжалось. Белинда вознесла его до небес, и все-таки он никогда не стоял на земле крепче.
– Приезжай в Кент, – сказал он. – Поедем в Хонивуд. Останься там со мной. Будь со мной.
Улыбка Белинды исчезла, и Николас отругал себя за то, что слишком поторопился. Он не собирался этого говорить; слова вырвались сами, и теперь повисли между ними в воздухе как ужасная ошибка. Она скажет «нет». А какого еще ответа Николас может ожидать? Неужели какие-то две недели и одна попытка пойти своим путем сумеют изменить ее мнение о нем?
Николас увидел, как Белинда открывает для ответа рот, и, не желая услышать отказ, ринулся вперед:
– Я ничего не жду. Надеюсь, конечно, но ведь это не одно и то же, правда? Во всяком случае, надеюсь, что для тебя не одно и то же. Но… но с другой стороны, если ты приедешь, я смогу тебе все показать. Хмель, и ячменные поля, пивоварню, дом и кошмарную обстановку в нем…
Николас замолчал, мучительно осознавая, что это самое невнятное, самое неромантичное предложение, какое он когда-либо делал женщине, и при этом самое важное. С какой стати ей вдруг захочется смотреть на ячменные поля или на отвратительные семейные портреты? Николасу ужасно захотелось как следует ударить себя по голове.
Белинда сжала губы, и маркиз не мог понять – то ли она собирается его резко оттолкнуть, то ли пытается сдержать улыбку. Николас ждал, чувствуя стук сердца прямо в горле.
– Позвольте мне подумать.
Его поглотило разочарование, в котором, разумеется, не было никакого смысла, потому что Николас в любом случае не ожидал услышать «да». Так что он просто кивнул и показал на лестницу.
– Темнеет. Нужно идти.
Белинда повернулась и уже начала спускаться вниз, но вдруг остановилась, держась за перила.
– Николас? – Он встал у нее за спиной, и она обернулась, взглянув на него через плечо. – Я не сказала «нет».
Снова отвернувшись, Белинда стала спускаться дальше, не заметив улыбки, расплывшейся у него по лицу. «Вероятно, это к лучшему», – подумал Николас, ступая за ней следом.
Хонивуд был в точности таким, каким Николас его помнил. Хмель по-прежнему напоминал почетный караул, поддерживающие его шесты смотрели в небо, как сабли, взятые на изготовку. Сады при коттеджах все так же выделялись буйством красок. Дом, наполовину деревянный, наполовину кирпичный, увитый плющом, был все так же очарователен, а Фроубишер, дворецкий, по-прежнему оставался все таким же статным и властным, несмотря на преклонные годы. Обстановка, к сожалению, по-прежнему выглядела омерзительно.
Остановившись в холле, чтобы отдать Форбишеру шляпу и перчатки, Николас с ужасом взглянул на фисташковые с красновато-лиловым столы, располагавшиеся по обе стороны от входных дверей. Так можно было посмотреть на свою бабушку, которая ест горох с ножа в присутствии принца Уэльского.
– Если мне будет позволено сказать… – Фроубишер секунду помолчал, и его адамово яблоко слегка подскочило, словно он с трудом сглотнул. Откашлявшись, он попытался снова: – Очень приятно снова видеть вас в Хонивуде, милорд.
– Что это, Фроубишер, – ответил Николас, с удовольствием глядя, как старик вздергивает подбородок, – такое впечатление, что вы… едва ли не тронуты моим возвращением!
– Тронут, милорд? – Глаза дворецкого чуть расширились, словно мысль о проявлении эмоций была сродни падению в преисподнюю.
– Простите, – тотчас же сказал Николас. – Я ошибся.
Умиротворенный, Фроубишер показал на тощую, костлявую фигуру в черном крепе, стоявшую рядом с ним.
– Вы помните миссис Тамблети, разумеется.
– Безусловно, помню. – Он улыбнулся экономке. – Надеюсь, теперь вы не теряете ключи?
– Этого не случалось с тех пор, как вы были ребенком, милорд, – отозвалась она, и ответная улыбка тронула уголки ее губ. – Прошло много времени с тех дней, как вы на цыпочках крались за мной и стаскивали их с крючка.
– Очень много времени, – согласился Николас и посмотрел за спину экономки. – Полагаю, миссис Мур в кухне?
– Нет, милорд, – сказал Фроубишер. – Боюсь, колени миссис Мур все-таки подвели ее прошлой зимой.
– Надеюсь, Барроуз назначил ей достаточную пенсию?
– О да, сэр. Она поселилась в одном из коттеджей, и ей хватает денег для комфортной жизни. И я уверен, что ваша милость сочтет заменившую ее кухарку, миссис Фрейзьер, весьма превосходной.
– Уверен, так и будет. – Он снова обратился к экономке. – Арендаторы довольны этим домом?
– О да, сэр. Они хотят снова поселиться здесь осенью, когда вернутся из Шотландии.
В ее голосе прозвучал вопрос, и Николас тотчас же ответил на него.
– Боюсь, они будут разочарованы, – сказал он и в награду получил довольную улыбку.
Прошло восемь лет с тех пор, как Николас жил в доме, полном слуг, но здороваясь с горничными и лакеями, удивлялся, как легко возвращаются прежние манеры. Все равно что надеть старую домашнюю куртку и удивиться тому, как она по-прежнему удобна.
Позже, обходя поля и коттеджи с мистером Барроузом, Трабридж сообразил, что управляющий будет не очень рад, получив понижение в должности, и постарался как следует выразить свое одобрение тем, как он тут обо всем заботился. Николас интересовался мнением Барроуза по поводу дел в имении, особенно в первые дни пребывания дома. Июнь перешел в июль, и маркиз обнаружил, что возвращение к роли, которую он отверг восемь лет назад, становится все легче с каждым днем.
Николас думал, что будет больно возвращаться, потому что, приехав сюда в последний раз, он ожидал увидеть Кэтлин, а нашел только мистера Фрибоди, сообщившего своим сухим голосом юриста, что она больше никогда не приедет.
Но, к облегчению, боли Николас не ощутил. Остались теплые, милые воспоминания о минувшей любви – достаточно приятное чувство без тоски и, что особенно странно, без сожалений. Самое прямое к этому отношение имела, разумеется, Белинда. Николас писал ей ежедневно. Она отвечала не так прилежно, но это только усиливало удовольствие от каждого полученного письма. Однако к удовольствию примешивалась горечь, потому что Белинда ни разу не упомянула о своем возможном приезде в Кент.
Мысли о тех украденных минутах в пивоварне с каждым днем терзали Николаса все сильнее. Он просто не мог не вспоминать, как быстро Белинда кончила от его прикосновения, но понимал, что дело вовсе не в его искусном мастерстве. Все произошло слишком быстро. Понятно, что она жила без мужчины куда дольше, чем следует любой женщине. Николас был полон решимости в следующий раз, если ему выпадет такой шанс, сделать так, чтобы она уснула в его объятиях, уставшая и полностью удовлетворенная. Он хотел этого сильнее чего-либо в жизни, но как ни велико было искушение поинтересоваться ее планами, вопросов Николас не задавал.
Белинда попросила дать ей время на размышления, и маркиз хотел, чтобы она все обдумала как следует. Впрочем, самому Николасу ни о чем думать не требовалось. Он понял свое сердце и разум, и с каждым днем все более в этом убеждался, зная чего хочет и надеясь получить это. Впервые в жизни Николас действительно мог управлять своей судьбой.
Судьба, однако, явно стремилась снова и снова ставить на его пути все новые препятствия. Жарким днем в середине июля, всего за несколько дней до запланированного возвращения в Лондон, в Хонивуд явился отец. Фроубишер впустил его, с точки зрения Николаса, проявив невероятную неосмотрительность. Впрочем, вряд ли это была вина дворецкого. Лэнсдаун, в конце концов, герцог, и даже самый преданный слуга вынужден склониться, если он является с визитом.
Николас вздохнул и отложил книгу, которую читал. Раньше или позже это должно было случиться, так что лучше покончить с этим раз и навсегда.
– Ведите его сюда, Фроубишер.
Дворецкий с некоторой тревогой окинул взглядом царивший в личном кабинете Николаса беспорядок.
– Сюда, милорд? Но я проводил герцога в гостиную.
– Гостиная не пойдет, Фроубишер. Я не собираюсь устраивать церемонии ради Лэнсдауна. Давайте его сюда.
– Как пожелаете, милорд. – Дворецкий поклонился и вышел, чтобы через несколько мгновений вновь появиться в дверях. – Герцог Лэнсдаун, – объявил он, с огромным наслаждением смакуя эти слова. Николас находил это весьма забавным. Дворецкие – такие снобы!
– Отец, – поздоровался он, когда Лэнсдаун вошел. – Неожиданно. Чему я обязан таким удовольствием?
– Не прикидывайся. – Герцог пересек комнату, тяжело опираясь на трость с золотым набалдашником. – Ты прекрасно знаешь, что привело меня сюда.
– Как бы сильно мне ни хотелось заглянуть в твой макиавеллиевский ум и прочитать, что там скрыто, я этого не могу. Боюсь, придется тебе растолковать. Признаться, я не думал, что ты вообще помнишь дорогу в Хонивуд и уж тем более надумаешь здесь появиться.
– Это не светский визит. – Лэнсдаун опустился в кресло, стоявшее по другую сторону стола, не дожидаясь приглашения. – Я приехал по делу.
– Еще более поразительно, – пробормотал Николас и тоже сел. – Не помню, чтобы мы с тобой хоть раз в жизни обсуждали деловые вопросы. Ну то есть помимо матримониальных.
– Ты решил вечно держать на меня зло за леди Элизабет и ту бойкую ирландскую девицу?
Николас проигнорировал пренебрежительный тон по отношению к Кэтлин. Учитывая, что она согласилась взять деньги, описание казалось вполне подходящим и пусть исходило от Лэнсдауна, не стоило того, чтобы ссориться еще и из-за этого.
– Нет, – ответил маркиз. – По правде говоря, отец, мне это уже давно безразлично.
Герцог ему, кажется, не поверил, но Николас об этом не беспокоился. Белинда была права – то, что он поступал наперекор Лэнсдауну, превращало его в раба, так же как если бы он выполнял все отцовские требования. Николас начал понимать, что искреннее безразличие к желаниям Лэнсдауна утомляет гораздо меньше.
– Несколько дней назад мне поступило тревожное сообщение от мистера Барроуза, – заявил герцог, для пущего эффекта ударив тростью по ковру. – Как только я его прочитал, понял, что совершена серьезная ошибка, разбираться с которой придется мне.
– Как ужасно, что мой управляющий причинил тебе такие неудобства.
– Совсем напротив, он считал, что оказывает мне любезность. Мистер Барроуз сообщил, что ты отказываешься обеспечить Дженкинза осенним урожаем зерна, чтобы тот мог варить пиво для наших имений. Мне было сказано, что ты отсылаешь весь урожай на продажу.
– Тебя информировали неверно.
– А…
Николас дождался, пока герцог расположится в кресле поудобнее, откинется на спинку и слегка расслабится, и только тогда договорил:
– Урожай уже продан. – Он не смог сдержать улыбки, увидев, как отец резким движением выпрямил спину.
– Понятно. – Лэнсдаун прищурился, одарив Николаса тем самым ледяным герцогским взглядом, так пугавшим его в детстве и приводившим в ярость в юности. – А с чего ты вдруг решил, что продать весь урожай Хонивуда кому-то на сторону – приемлемый поступок?
– Вообще-то это мой урожай, – заметил Николас, продолжая улыбаться.
– Половина которого всегда продавалась мне! Это служило традицией Хонивуда много лет!
Николас кинул на Лэнсдауна насмешливо извиняющийся взгляд.
– Боюсь, я не особо дорожу семейными традициями, отец. Пора бы тебе это понять. И впредь любые решения касательно Хонивуда буду принимать я. Не Барроуз и уж точно не ты.
– Можно подумать, тебя когда-нибудь интересовали решения, принятые по Хонивуду! Ты только радовался, позволяя Барроузу управляться тут с делами, и работу он выполнял превосходно!
– Не спорю. Но теперь все изменилось. – Николас развел руками, стараясь вложить в этот жест побольше самоиронии. – Я твердо намерен взять управление своим имением в собственные руки. В свете этого одним из моих решений было продавать урожай тому, от кого получу больше выгоды. И это, дорогой отец, не ты.
– Это смехотворно. Я имею полное право покупать зерно по цене ниже рыночной. Хонивуд – собственность семьи!
– Я понимаю, отец, что количество вещей, на которые ты, по твоему мнению, имеешь полное право, безгранично, но, как ты наверняка знаешь, Хонивуд – это майорат, доставшийся мне по наследству от матери, и он обособлен от владений Лэнсдаунов.
– Ты цепляешься к мелочам.
– Тем не менее он мой. Кроме того, он и от доверительного фонда отделен. Таким образом, как я объяснил мистеру Барроузу, прибыв сюда и взяв управление в свои руки, ты не имеешь никакого отношения к тому, что здесь происходит. В том числе и к продаже хмеля, ячменя и пшеницы.
– Между владениями Лэнсдаунов и Хонивудом существует соглашение, уходящее в глубь веков. Более того, твоя мать и я поженились частично ради того, чтобы укрепить связь между двумя имениями.
– Как неудачно для тебя, что ее отец имел на это другую точку зрения. Ему хватило здравого смысла, чтобы вставить в брачный договор пункт о порядке наследования этих владений, который определяется через нее, а не через тебя. Какая, должно быть, это была горькая пилюля – узнать, что ее отец доверял тебе недостаточно и не позволил прибрать Хонивуд к рукам, как часть ее приданого.
– Это вовсе не вопрос доверия! – рявкнул герцог.
Николас все-таки сумел ему досадить. Пару месяцев назад он бы получил от этого несказанное удовольствие, но сейчас просто не хотел тратить на это время.
– Может быть и нет, – отозвался маркиз и пожал плечами. – Но факт остается фактом. Я уже продал урожай, так что боюсь, из него ты пива уже не сваришь. Придется тебе покупать зерно где-нибудь в другом месте. Это все, о чем ты хотел поговорить?
Герцог взял себя в руки, но Николас видел, что это далось старику с немалым усилием.
– Я знаю, в чем тут истинная причина. Это месть.
– Нет, – тотчас же поправил его Николас. – Это бизнес. Я понимаю, ты считаешь, что солнце встает и заходит только ради тебя, но в данном случае ты ошибаешься. Мое решение не имеет к тебе никакого отношения.
– Не верю. Ты стремишься мне отплатить, потому что я пытался заставить тебя проявить наконец здравый смысл и жениться.
– Твои силовые методы оказались на удивление безуспешными.
Старик сложил руки на набалдашнике трости с тошнотворным самодовольством.
– Долго это не протянется. Ты не можешь позволить себе и дальше оставаться холостяком, я об этом позаботился. Единственный вопрос в том, кто станет матерью моих внуков. Кстати говоря, как продвигаются поиски невесты? Похоже, у леди Федерстон не особенно получается найти тебе жену. Должен признаться, я удивлен. Мне казалось, какое-нибудь вульгарное американское ничтожество быстро ухватится за возможность стать маркизой, а впоследствии наложить свои амбициозные ручонки на корону герцогини. Что случилось, Трабридж? Не можешь продать себя по достаточно высокой цене, чтобы хватило оплатить привычный образ жизни?
Николас стиснул зубы, чтобы не дать сорваться с губ дерзкой колкости, вертевшейся на языке. Какой смысл? Он даже не получит от этого удовольствия.
– Пока у меня нет времени, чтобы подумать об этом, – произнес он, секунду помолчав. – Как ты и сам видишь… – Николас, не договорив, жестом указал на стопки журналов, газет, книг и писем, заваливших стол, – я сейчас очень занят.
– Хм-м. – Лэнсдаун перегнулся через стол и взял одну из книг. – «Научные принципы пивоварения», – прочитал он и, нахмурившись, поднял глаза. – Зачем, черт побери, ты изучаешь вопросы изготовления пива? Дженкинз знает об этом больше, чем написано в любой книге.
– Да, мы с Дженкинзом это уже немного обсудили.
Николас не стал вдаваться в подробности, напомнив себе, что, исходя из опыта общения с Лэнсдауном, лучше говорить как можно меньше. И пожал плечами, словно вопросы пивоварения не имеют никакого значения.
– Я интересуюсь этой темой. В конце концов, пивоварение – главное дело в Хонивуде.
– Да ты никогда не проявлял ни малейшего интереса ни к этой теме, ни к Хонивуду, если уж на то пошло.
– Это неправда. Мальчиком еще как проявлял. Но когда вырос, пришел к выводу, что это бессмысленно, поскольку ты всегда находил способ противостоять всему, что я делал или пытался делать.
– Обвиняешь меня в своей несостоятельности, вот как?
– Нет. Точнее, – поправился Николас, – больше не обвиняю. Суть в том…
Он замолчал, собираясь с мыслями. Герцог все равно очень скоро узнает, чем маркиз занят. Может быть, он уже знает и сейчас просто играет с ним из каких-то своих соображений. Это очень похоже на Лэнсдауна.
– Суть в том, – произнес Николас наконец, – что я сам покупаю свое зерно.
– Покупаешь собственное зерно? С какой целью?
Николас усмехнулся. Подавшись вперед, взял книгу со стола и поднял ее. Лэнсдаун посмотрел на него в полном смятении. На это маркиз и рассчитывал, и, несмотря на все свои намерения измениться, понял, что ему очень нравится видеть герцога в таком состоянии. Старые привычки умирают долго.
– Я собираюсь варить пиво, отец.
– С… с коммерческими целями? Лэнсдаун, занятый ремеслом? В… в… в коммерции? Это немыслимо! – Герцог брызгал слюной, его сероватое лицо приняло пурпурный оттенок. – Ты просто не можешь!
– Не могу? – Николас прищурился, хотя губы его по-прежнему улыбались. – Увидишь.
– Будущий герцог Лэнсдаун – пивовар?! Это исключено! Совершенно исключено!
– Право же, Лэнсдаун, совершенно бессмысленно говорить мне, что я не могу начать предприятие, которое уже привел в действие. И хотя ты всегда считал себя Господом Всемогущим, есть вещи, над которыми ты не властен. Одна из таких вещей – я.
– Вечно это стремление бунтовать, – пробормотал Лэнсдаун. – Ты никогда не изменишься.
Николас так сильно сжал карандаш, что удивился, почему тот не сломался у него в руке, и заставил себя ослабить хватку.
– В таком случае лучше всего тебе прекратить попытки, – приветливо посоветовал он.
Они пристально смотрели друг на друга некоторое время, затем герцог улыбнулся, что означало – он спешно меняет тактику.
– Мой дорогой мальчик, – проворковал Лэнсдаун, откидываясь ни спинку кресла. – Во всем этом нет никакой необходимости. Ты хочешь поиграть в местного сквайра и самостоятельно управлять Хонивудом? Пожалуйста. В этом нет ничего плохого. Он твой. Совершенно понятно, что у тебя появился интерес. Это очень правильное занятие, вполне подобающее джентльмену.
– Что ж, мои благодарности, отец. Для меня так важно знать, что ты меня одобряешь.
Лэнсдаун проигнорировал сарказм.
– И если цена на урожай и аренду земли слишком недостаточна, чтобы позволить тебе жить так, как подобает сыну герцога, – продолжал Лэнсдаун, – это тоже не страшно. Я могу все исправить.
Он замолчал. Николас ждал, и ожидание длилось недолго.
– Женись на Гарриет, – вкрадчиво произнес Лэнсдаун, – или на любой другой приемлемой юной леди, и все, что ты только попросишь, будет твоим. Это так просто. И всегда было просто.
– О, но я у тебя ничего не прошу, – негромко заметил Николас. – Я не попросил у тебя ни единой мелочи с тех пор, как мне исполнилось двадцать, и это для тебя как кость в горле, верно?
– Не понимаю, о чем ты.
– Когда мне было восемь, я просил тебя не увольнять Нану. Умолял, – добавил он, и Лэнсдаун что-то прошипел сквозь зубы. – И очень хорошо помню, чем, увы, все обернулось. Я просил тебя позволить мне учиться в Кембридже. Просил твоего благословения, когда хотел жениться на Кэтлин. Так много случаев, когда я просил, но ты мне отказывал по одной простой причине – то, чего я хотел, нарушало твои планы относительно меня. После Кэтлин я поклялся не просить больше никогда. Тебе нравится держать людей в неопределенности, ждать, когда они станут молить о помощи, назначать свою цену, когда они кинутся к тебе, или с удовольствием им отказывать. Я не буду играть в твои игры. И просить не буду. Никогда.
Герцог не впал в ярость. Напротив, он посмотрел на Николаса снисходительным отцовским взглядом.
– Попросишь, мой сын. – Трость ударила об пол, Лэнсдаун неторопливо поднялся на ноги. – В один прекрасный день попросишь.
Николас встал и, глядя, как отец выходит из кабинета, понял, что давние обиды и негодование никуда не делись, они еще бурлят внутри. Возможно, он никогда от них не избавится. Хорошо, конечно, желать начать все с чистого листа, и говорить об этом легко, но только сейчас Николас начал понимать, как трудно будет это сделать.