Кости c грохотом вывались на доски стола. Закрутились, влекомые танцем притяжения, перекатываясь между ребрами. Капрал Валда, обнаженный по пояс грузный мужчина, покрытый равномерным слоем татуировок, впился глазами в пляшущие фишки. Цепкие мускулы кисти, сжимающие деревянный стакан, сжались от напряженного ожидания развязки решающего броска.

Первая кость упала на спинку, знаком джокера, закачалась, запрыгала, словно кусок мяса на раскаленной докрасна сковороде. Вторая, перекатившись на ребро выпала пятеркой и замерла как влитая. Третья, вальяжно, перекатываясь со стороны на сторону, доползла до края стола и застыла на четверке.

– Ага, – зычно заорал капрал, – Ты проиграл, Стени! Снимай свои часы.

Мичман, чернее тучи, глядел на выпавшую комбинацию. Но пререкаться не стал – молча расстегнул ремешок и протянул хронометр капралу.

Тот, плутовато улыбаясь, взял добычу, завертел в руках, рассматривая.

– Хорошие часики у тебя, мичман, новые совсем.

– Да, купил месяц тому назад в столице.

– Отыграешься? Давай, еще по разку – и разойдемся, – капрал лукаво подмигнул. – Удача, она такая, она всегда в последний раз поворачивается, рисковых любит. Попробуй…

– Да я уже тебе и деньги, и часы проиграл! Чего тебе еще нужно, Валда, порты отдать?

– Ну, я разумею, мичман, ты не кипятись, – капрал зажмурился словно кот, соображая, что еще можно содрать с проигравшегося. – Вот, у меня тут пакет лежит – в радиорубку снести его надо. Проиграешь – снесешь.

– В рубку? Ты издеваешься, капрал! Полчаса ходу в одну сторону. А если меня караул засечет, ты за меня будешь на губе сидеть?

– Ну, дело твое, Стени, я предложил – ты отказался, – растягивая слова, забурчал Валда, упрятывая часы в карман брюк. – Хозяин – барин, не хочешь, как говорится, не играй.

– Хитрован ты, Валда, ой хитрован! А коли выиграю?

– Тогда часы возверну,- добродушно ответил капрал, демонстрируя золотые зубы и поигрывая костяшками фишек между пальцами. – Идет?

– Ладно, уболтал, по рукам. Но больше я с тобой сегодня не играю! Клянусь печенью морской черепахи! Только, чур, я буду кости первый бросать.

– Да на здоровье, мичман! Я же не шулер какой. Держи, – капрал ссыпал волосатой рукой фишки в деревянную кружку. – Метай своё счастье.

Стени потряс кости, зажав стакан руками, с силой хлопнул стакан о стол, не давая рассыпаться фишкам.

– Тройка, двойка и четверка, – ухмыляясь, констатировал капрал. – Ну, не твой день сегодня, мичман. Смотри.

Капрал по одной переложил фишки в стакан, поднял его, что-то нашептал внутрь, затряс им, словно стараясь взбить костяшки в пыль. Потом провел стаканом вокруг головы и выбросил, раскидывая, кости на стол.

– Джокер, четверка и тройка, – тихо по-заговорщески прошептал капрал. – Собирайся, мичман. Я тебе зла не желал, да, видно, клянусь Вечным Небом, звезды твои сегодня тебе не помогают. Держи пакет, отдашь радисту дежурному, – он нагнулся, извлекая невесть откуда из под стула большой бумажный пакет с сургучевой печатью. – Скажешь, прислал капрал Валда.

Стени молча пожал плечами, принимая увесистый сверток.

– Ну, раз обещал, то придется идти. Проныра ты, Валда. Знал бы – не играл бы с тобой никогда в жизни.

– Э-э-э, мичман, молодой еще, жизни не знаешь. Ступай, не ворчи…

* * *

Час спустя.

Странную фигуру в черном плаще у фонаря, стоящую у входа в казармы младшего офицерского состава Стени заприметил издалека.

– Это что еще за черт с бугра? – выругался в сердцах мичман. – Ну, да хорошо, хоть не патруль. И чтобы скрыть напряжение громко засвистал мелодию из старого мюзикла, специально обращая на себя внимания караульного.

– Чего стоишь? – во взгляде мичмана мелькнул азарт.

– Вход караулю, не видишь что ли! – недовольно гаркнул гражданский.

– От кого караулишь-то? Крыс отгоняешь?

– Экий ты языкастый! Сам-то ты чего тут по ночам бродишь? Вот доложу твоему начальству или караул кликну. Они тебе быстро расскажут про крыс и про, то, что я тут делаю, – огрызнулся тот.

– Ладно, ладно ты не ворчи. Я так, по-доброму спросил, – мичман добавил сочувствия в голос. – Вижу, что ты тут не спроста. Кого ловите-то?

– Преступника государственного ловим, – служивому, похоже, больше хотелось поговорить, а не ругаться.

– Ммм, а что преступник наделал?

– Шпион он, государственный изменник!

– Да ты что! – мичман напустил показное удивление, – поймали?

– Какое там, сбег!

– Понятно, а как звать врага?

– Не твоего ума дело, – насупился полицейский, но, подумав, смягчился: – Мичман какой-то, Стани или Стени, да я не упомню. Ты-то его сам не знаешь?

Полицейский покосился на нашивку с именем мичмана.

– О! Разрази меня куском неба пополам! – охнул он, рассмотрев буквы на кителе. Неловко потянулся к спрятанному в кармане револьверу.

Стени еще со времен морской школы отличался сильным ударом с правой, редко кто мог выдержать его нокаут. Полицейский охнул, грузно осел на землю, мичман подхватил тело, оттаскивая в темноту, за угол. Обшарил карманы, вытащил пистолет, сунул за ремень, сделал из носового платка кляп и, связав руки, бросил в темном углу очухиваться.

Затем подкрался к оружейке, прильнул к замочной скважине пытаясь рассмотреть часового. На его удачу дежурный мирно дремал, похрапывая на тумбочке, закрыв голову руками. Мичман открыл дверь, на цыпочках подкрался к спящему, виновато посмотрел на него и, достав пистолет, оглушил ударом по затылку. Матросик завалился на бок, притулился к стене и затих.

– Прости, брат, я не хотел. Обстоятельства…, – извиняясь, просопел Стени.

Впрочем, связывать его мичман не стал, лишь вытащил из карабина патроны и снял затвор. Потом отворил дверь в оружейку, снял с козел ручной пулемет, щелкнул затвором и зарядил диск с патронами. Отыскал на полке полотняный мешок с пыльными противогазами, вытряхнул их прочь на пол, загрузив вместо них новенькие обоймы к пулемету. Взвесил в руке полицейский револьвер, размышляя, что с ним можно поделать, поколебался, но выбрасывать не решился.

– Баловство, а не оружие. Впрочем, в крайнем случае, сойдет.

Взял с полки самозарядный девятипатронный пистолет и несколько обойм к нему. Еще раз проверил, что матросик так и не пришел в себя, и вышел вон, направляясь к железнодорожным путям. В его голове уже начал созревать план побега.

* * *

Лепестки блокираторного механизма пневмопочты с шумным щелчком растворились, длинная металлическая капсула вывалилась из автомата-податчика в лоток входящей почты и закачалась на пружинках-успокоителях. Механическое реле щелкнуло, и звонкий электрический зуммер затрещал, сообщая о прибытии новой почты. Нежданный шум заставил капитана Берроуза проснуться. За прошедшие дни в крепости он уже успел привыкнуть к глухой подземной тишине. Нащупав выключатель настольной лампы, он зажег свет.

– Что это еще за новости? – пробурчал он, протирая глаза и щурясь на позвякивающую почтовую капсулу.

Затем откинул жесткое одеяло и, дойдя до полочки приемника пневмопочты, вытащил из лотка цилиндр желтого металла. Резьба противно заскрипела, и наружу выскользнул клочок бумаги, исписанный мелким, трудноразличимым почерком. Текст гласил:

"Уважаемый капитан Берроуз! Сегодня я получил информацию, касающуюся Вашего друга Стени. Если Вы хотите узнать больше, я буду ждать Вас сегодня утром в 1-30 в котельном зале второго уровня, сектор три. Приходите один".

Подписи под запиской не было, да и почерк показался Берроузу незнакомым. Он еще раз оглядел капсулу, потряс цилиндрик в надежде найти что-нибудь внутри, но она была пуста.

– Однако, детектив со шпионскими тайнами пополам, – капитан перечитал послание еще раз.

Бросил взгляд на циферблат – до встречи оставалось три часа, но спать уже не хотелось.

– Осталось решить, что с этим делать. Просто проигнорировать? Может быть, это чья-то шутка, розыгрыш? – Нет вряд ли, кому здесь так развлекаться на мой счет, меня же тут никто не знает. Да и почерк неуверенный, человек, похоже, спешил, когда писал. – А если это какие-нибудь игры контрразведки? – Но тогда почему таким странным образом, что они хотят достичь? – внутренний диалог не привел ни к какому заключению.

– Нет, все-таки, надо идти, – он передвинул стрелку будильника на час ночи, лег в кровать и погасил свет.

Спалось дурно. Снились кошмары, какие-то люди ходили вокруг и шептали на ухо. Потом приснилась толстая крыса, та самая, что наведывалась в тюремную камеру в Троттердакке. Снился поезд, медленно ползущий по длинному мосту над обрывом горной реки, затем поезд нырял в туннель и набирал скорость. Было жутко, скорость все нарастала, а поезд не притормаживал, и от этой гонки становилось страшнее с каждой минутой. Хотелось выпрыгнуть, но все двери и окна были намертво закрыты, а поезд уже вертикально падал в преисподнюю. Сон оборвался, как часто бывает, когда страх переполнил изнутри, доведя до исступления безвыходности. Он проснулся в испарине, до звонка будильника еще было четверть часа. Покачиваясь от дурного сна, добрел до рукомойника, подставил голову под струю холодной воды. Стало легче, будто кто-то забирал чары кошмара и наговор бессонной ночи вместе с потом ледяной водой.

* * *

Котельный зал находился относительно недалеко от офицерских казарм и слыл местом пустынным и крайне жарким. Помещение, подпертое тремя рядами колон, было совершенно исполинских размеров даже по меркам крепости. Сюда со всех концов подземелья сходились сотни труб отопления и водоснабжения. Трубы, переплетаясь, входили в огромные распределительные баки, чтобы разойтись с другой стороны большого змеевика. Заключенные в железо, пар и кипяток озлобленно свистели, не в силах вырваться наружу. Гигантские насосы прокачивали десятки тонн раскаленной жидкости и пара. Шатуны проворачивали тяжелые поршни машин, топя их в вязком масле. Было шумно, безлюдно и душно, словно в преисподней, готовой к приему грешных душ, но, по странному попущению, еще не заселенной.

Берроуз вскинул руку, проверяя часы, – ровно половина второго. Назначивший свидание задерживался или возможно вообще не собирался приходить. А может, теперь наблюдает, придет ли капитан в расставленную сеть.

– Доброе утро, курсант Берроуз, – звонко зазвучал знакомый, но давно позабытый голос.

Капитан обернулся. Лицо пришедшего кого-то ему напоминало. В слегка оплывших чертах успевшего полысеть и раздобреть человека едва угадывался молодой выпускник морского корпуса, которого Берроуз встречал два десятка лет тому назад.

– Простите, мы, кажется, встречались?

– Ты не узнал меня, капитан? – незнакомец улыбнулся, – Меня зовут Фэджей Шуш.

– Феджей! Это ты! Я не признал тебя сразу. Хотя нет, узнал, но не поверил, что это ты! – воскликнул Берроуз, – Как ты здесь оказался? Я не видел тебя уже больше двадцати лет. С самого выпуска из морского корпуса.

– Точно! Ровно двадцать два. Я служу в крепости уже четыре года, в секретариате. Старший Флотский секретарь, – Феджей указал на золотистый знак треугольника на груди. – А ты, я слыхал, все это время бороздил океан?

– Да, Феджей. Точнее, ходил, пока не назначили сюда, – с легкой досадой процедил Берроуз.

– Знаю-знаю, тебя перевели сюда совсем недавно. Я тоже порой тоскую по морю, кораблям, ветрам и закатам, я тебя понимаю. Хотя, честно говоря, уже привык, приспособился, – в голосе старого товарища появилась нотка невыраженного сожаления. – Впрочем, с этим уже ничего не поделаешь. Я все хотел зайти, когда узнал, что тебя перевели сюда в крепость, да откладывал. Но тут обстоятельства вынудили.

– Что случилось? Отчего такая спешка, Феджей? И при чем тут мичман Стени?

– Знаешь, я не люблю приносить плохих новостей но, похоже, что это как раз тот случай. Вчера вечером в мои руки попала официальная бумага из сыскного управления, – Феджей вздохнул. – Это приказ об аресте мичмана Стени. Его видели с какими-то двумя подозрительными людьми рядом с маяком. Сегодня утром, а может, даже ночью, на базу прибудут полицейские из столицы. Коменданту базы велено подготовить караул для сопровождения арестованного.

– В чем причина ареста?

– В бумаге не говорится об этом, просто приказ какого-то следователя из Холленверда.

– Его приказывают арестовать только одного?

– Я не знаю капитан, документы секретные, я видел только один листок из пакета. Возможно, и не его одного.

– Значит, уже утром?

– Да Берроуз, уже утром. У тебя еще есть время предупредить его. Я посчитал своим долгом сказать тебе об этом. Я знаю, что он твой давний друг, тебе решать, что делать, я не хочу давать никаких советов.

– Поэтому ты и позвал меня сюда, Феджей?

– Да, капитан, тут нас не смогли бы подслушать, да и вряд ли кто увидел бы.

– Спасибо тебе, Феджей, – растеряно произнес капитан, – мне надо обдумать, что делать.

– Конечно Берроуз, я не могу тебя задерживать. Прости, что принес плохие новости.

– Прощай, Феджей…

Феджей исчез за гигантским маховиком, медленно поворачивающимся, вытягивая за собой огромный поршень.

– Жарко тут, как в аду, – пробормотал Берроуз, вытирая платком пот со лба.

– Капитан Берроуз? – строго прозвучало из-за спины.

– Я! – неосознанно по уставу ответил он и обернулся.

Позади него стоял офицер, одетый в парадный белый мундир, с кортиком на поясе и золотыми аксельбантами на груди. За офицером маячили двое в черных кожаных плащах, оба не вынимали руки из карманов.

– Вы арестованы, капитан. Сдайте оружие, – скомандовал офицер.

– Чей это приказ?

– Сдайте оружие, Вам все объяснят позже…

* * *

– У-у-у-у-у-у! – мощный гудок маневрового тепловоза оглушительно взревел, распугивая случайно оказавшихся впереди на путях людей. Снопы искр вылетели из-под вращающихся вхолостую колес.

– Стой, стой!!! Куда, – кто-то истошно заорал, – Назад, куда!

– Звони в караулку! – закричал, вторя первому, второй.

Стени сорвал рычаг скорости, передвигая указатель на "Полный Ход". Двигатель натужно заревел, сотрясая корпус машины, и железная махина, покорно набирая скорость, понеслась с грохотом через темноту узких туннелей и широких проходов, боковых галерей и подземных площадей.

– Ушел, похоже, ушел, – прошептал он, поглаживая ствол ручного пулемета, брошенного рядом на пол.

"Так, туннель ведет на северо-запад, его длина около девяти миль. А примерно в четырех милях будет первый шлюз. Если они будут достаточно расторопны, они его перекроют и поставят там засаду. Ворота шлюза тепловоз не пробьет, даже если направить его на полной скорости напролом.

Стало быть, надо их обмануть. Скажем, направить тепловоз на шлюз и спрыгнуть заранее. Будет пожар, пока они его потушат, пока будут искать тело, пока поймут, что его нет – это даст время. За это время можно будет выйти из крепости. Пожалуй, самое верное будет прошмыгнуть через этот самый ход, что мы нашли с капитаном Берроузом. Решено так и сделаю", – он приподнялся с пола, выглядывая через стеклянные окошки на пути впереди. Погони и заслона пока не было, лишь бесконечная лента туннельных фонарей бежала змеей впереди.

"А может, они и за капитаном тоже пришли? Выходит, я сбегу один, бросив его тут на произвол судьбы? Узнать бы, да как тут узнаешь. Не пробраться – база полна войск. А если уже арестовали, то где искать его теперь, да как отбить у вооруженной охраны? Нет, возвращаться назад мне никак нельзя. Получается, выхода нет, придется уходить одному."

Мичман тяжело вздохнул, осторожно трогая расшибленную в кровь в драке скулу. "Однако, ловко я их! Да, если бы они меня застали там, в казарме, то точно бы пропал. А так удачно получилось с этим капралом Валдой. А он еще говорил, что звезды мне не помогают! Да если бы не этот пакет, что пришлось нести в радиорубку, не кататься бы тебе, Стени, на паровозе. Впрочем, от этого не легче. Одно дело – в Троттердакке, другое дело – тут, где свои. И я теперь преступник беглый и здесь, и там. Уже и тревогу, поди, объявили. Ох, судьба моя, судьбина… Кто же знал, что все так обернется."

Колеса застучали на стыке, проезжая стрелку и, миновав поворот, завизжали на дуге изгиба рельс. Переведенная стрелка уводила от магистрального туннеля в боковой, который вел к месту, именуемому в крепости "Вокзалом". В общем-то, это и был вокзал, только совсем маленький, на два перрона – и площадка для автомобилей за ним. От вокзала на поверхность уходил извилистый, перекрываемый тремя гермостворами и несколькими дотами туннель, по которому в крепость могли заезжать машины.

– Рогатая морская черепаха, дело дрянь! Они что, решили меня взять прямо тут, поэтому перевели стрелку? Или стрелочник зазевался и забыл ее переставить? – мичман всматривался, пытаясь углядеть возможную засаду.

Обычно прав бывает тот, кто бьет последним. Особенно, если этот удар оказывается первым, – он щелкнул тумблером включения прожектора освещения и сбросил обороты двигателя до минимума. Мощная лампа, в тысячу свечей шипя, зажглась, пронзая ярким светом приближающееся пространство перронов вокзала. Он вгляделся еще раз в теперь уже ярко освещенную площадь позади перронов. Там, в глубине, сверкая лакированными черными бортами, стояли два полицейских лимузина с затемненными стеклами и специальными прожекторами на крыше и решетках радиатора.

– Так, стало быть? Ждете, стало быть! Ну, я вам сейчас покажу, дети лысого кабана, – он подхватил пулемет, дремавший на полу кабинки, с размаху вынес стволом стекло в одном из лобовых окошек тепловоза. – Вы у меня узнаете, на что способен мичман Стени!

Он прицелился и дал две короткие очереди по баллонам машин. Шины с громкими хлопками взорвались, разметав куски резины. Пара фигур в плащах выскочила из одной из машин, один из людей закричал что-то неразличимое, замахал руками. Мичман прицелился еще раз, дал очередь над головами людей, стараясь не задеть. Двое пригнулись, скрываясь за машиной.

У виска щелкнуло две пули, лопнул прожектор тепловоза разбитый метким выстрелом. Стени перезарядил пулеметный диск, передернул затвор. Всмотрелся в темноту, скудно освещенную потолочными фонарями. Было тихо и, казалось, безлюдно. Навел пулемет на двигатель одной из машин и дал короткую очередь в подкапотную полость. Пули с треском ушли к цели, машина содрогнулась, задымила прозрачным дымком. В ответ по железу кабины тепловоза застучали выстрелы. Мичман бросился вниз, прячась за массивным приборным щитком, отсчитывая количество попаданий, вышло пять.

Бум -ш-ш-ш-ш, – поглощая остатки инерции зашумели буфера останавливая махину тепловоза у перрона.

– Что-то как-то тихо для засады, – прошептал мичман. – Машины, поди, заготовили, чтобы арестантов увозить. Что-то, их совсем мало, поскупились шпики на эскорт. Однако, надо сматываться отсюда, пока других не набежало на шум.

Он прижался спиной к пульту дернул рычал скорости на малый ход назад. Двигатель задребезжал, потом запел ровнее переключаясь в ходовой режим. Мичман перекатился к пулемету, брошенному у окошка, дал короткую очередь вслепую, чтобы спугнуть. Приподнялся из-за щитка, оценивая диспозицию.

За одной из машин пряталось трое, за второй, похоже, сидело двое. Взяв прицел, он нажал на курок, пустил длинную очередь, стараясь распугать лежавших под машинами людей. Маневр удался – прятавшиеся испуганно засуетились, рассыпаясь в разные стороны. К его удивлению, фигура одного из них показалась ему знакомой. Он сощурился, вглядываясь в полутьму, и неожиданно для самого себя закричал что было силы:

– Капитан, это я мичман Стени!!! Сюда, бегите сюда, я прикрою, скорее!

Знакомая фигурка отделилась от группы людей и по сложной траектории, путая охрану, побежала к уже успевшему тронуть назад тепловозу. Мичман сорвал ручку тормоза, дернул затвор пулемета, пустил длинную очередь в сторону машин. Сначала вспорол стекла у первой, потом разрезал кинжальным огнем вторую вдоль борта. Люди, до этого лежавшие под ней, бросились врассыпную вслед первой группе. Несколько нестройных пистолетных выстрелов грянуло в ответ. Он открыл дверь кабинки тепловоза, втащил за руки капитана вовнутрь и тут же перевел рычаг скорости на полный назад, отпуская тормоз.

– Кэп, они и Вас взяли?! Эх, рогатая морская черепаха, как же я рад Вас видеть капитан!…- Ого! да вы ранены, кэп, у Вас плечо в крови!

– Да ерунда, царапина, просто чуть кровит, мелочь!

– Давайте-ка, я Вас забинтую, кэп, – мичман подполз к Берроузу расстегнул ему китель и, критически осмотрев рану, констатировал: – Ничего страшного. Так, небольшая царапина. Сейчас наложим повязку, и за недельку все затянется.

Он оторвал полоску чистой ткани от нижней рубахи и стал неспешно бинтовать ранение.

– Что же это делается, кэп? Охота, да погоня за нами теперь?

– Да, мичман, нас с Вами приказали арестовать,- морщась от боли, выдавил сквозь зубы Берроуз. – Выходит мы с вами опять в бегах. Только уже не на чужбине, а тут, у себя на родине.

– Выходит, что так, капитан… Я вот что предлагаю – мы сейчас направим тепловоз на северо-западный шлюз. По прямой до него от стрелки будет меньше мили, а сами через технический туннель обойдем пост у гермоворот и выйдем за ним, а оттуда рукой подать до складов возле маяка. Я это место знаю там пройти вполне можно. Ну а там мы уже выберемся наружу через тот самый ход. И все, поминай нас, как звали.

– На скалах нам задерживаться долго нельзя,- засомневался капитан. – Найдут нас там весьма скоро. Нам нужно уходить в сторону Сионау, в большом городе всегда проще затеряться.

– Есть у меня одна задумка кэп. Заприметил я там поодаль рыбацкий пирс с баркасами пришвартованными. Я думаю, хотя бы один там да будет. Рыбаки обычно топливо не сливают, так что запаса вполне хватит уйти из квадрата.

– Насчет баркаса неплохо придумано. Однако, путь этот опасный, Стени. Про твоих друзей с Тарганских гор они как-то узнали, и их тоже взять собираются. Так что там, у маяка, мы тоже можем на них натолкнуться. Пробираться придется очень осторожно.

Стени насупился, глядя в разбитое окошко на изгибающийся туннель, освещенный редкими фонарями.

– Вот, значит, как, капитан? Их, значит, заарестуют теперь, а мичман Стени в Сионау на баркасе укатит? Спокойно будет ждать, когда в тюрьму отправят людей, которые его из могилы, можно сказать, достали? Бросит на произвол судьбы девушку, которая… – он поднялся во весь рост, не закончив фразу. – Вы знаете, кэп, давайте, Вы на пирс пойдете, посмотрите, что там с баркасами, а я быстренько к ним на маяк заскочу. Я не задержусь.

Капитан пристально вгляделся в своего напарника.

– А Вы не думали вот о чем, мичман: может быть, они шпионы Утликана? Как мне мой сокурсник сказал. Вспомните, какая на них чудная одежда была. И вели они себя странно. Так удивлялись всему – словно в первый раз видят.

– Хм, может быть, капитан. Но если оно так, то разведка Республики совсем разучилась шпионов производить. Просто дети малые какие-то – с широко отрытыми на мир глазами. Нет, не поверю я, что они могут быть филеры чужие. Горцы – да, просто дикари. Они ж, наверное, нигде не были. Я с ними говорил – даже про Океан не слышали. Это наш мир таким цивилизованным им кажется, а от этого – странным.

– Может, это умелая игра?

– Нет, капитан, я людей нутром чую. Вот госпожа Арилла – сущая змея. А эти настоящие. Нет в них хитрости! Ручаюсь за них, кэп, не продадут они.

– Хорошо, мичман…поверю. Раз так, пойдемте вместе. Только тихонько и без шума.

* * *

Холленверд, Империя

Бульвар Туронов

– Вот, барин, дом номер одиннадцать по бульвару Туронов, как заказали, – таксист остановил машину.

На противоположной стороне улицы высилось массивное серое здание, украшенное двумя скульптурами атлантов и портиками с колонами по углам.

– С Вас восемь империалов с четвертью.

Его пассажир с осунувшимся, немного усталым лицом молча вытащил из кармана несколько разновеликих монет и, отсыпав их в подставленную ладонь, открыл дверь автомашины.

– Премного благодарствую, барин, – расплылся таксист, взвешивая в руке тяжесть щедрых чаевых, – Да хранит Вас Великое Небо.

Знойное полуденное солнце уже раскалило улицу, прохожие жались в тени домов. Дамы раскрыли белые зонтики. Захлопнув дверцу, он внимательнее осмотрел дом напротив. Строгая вывеска золотым по черному извещала "Олуфсен и Брандт. Оружейные системы и амуниция". Похоже, что адрес был верен. Он еще раз сверился с записной книжкой, подождал, пока по дороге медленно протащится чадящий грузовик странной формы. Отказался от предложения уличного мальчишки начистить до "серебряного блеска" ботинки и, дернув ручку в виде переплетенных хвостов драконов, открыл массированную лакированную дверь. Не издав ни единого звука, та плавно скользнула на отлично смазанных петлях. Где-то над головой мелодично и протяжно запел разноголосый колокольчик. Мраморная лестница в несколько ступенек вела вниз, в спасительную прохладу толстых стен и рассеянного света зеркальных окон, надежно защищавших от шума и посторонних взглядов.

На звонок колокольчика появился хозяин в идеально отглаженном костюме в сером фартуке без единого пятнышка.

– Добрый день, – баритон его был необычайно глубок. Лицо выражало непоколебимое, сытое спокойствие уверенного в себе торговца, отлично знающего свой товар и круг своих покупателей.

– Добрый, – холодно поприветствовал его гость.

– Чем могу служить? Пистолеты, ружья, карабины, дальнобойные винтовки, – хозяин сделал пару шагов в сторону, показывая на аккуратные ряда деревянных шкафов, где под стеклом в козлах, блестя вороненым железом, покоились длинноствольные ружья и винтовки – у нас есть любое оружие для самых строгих запросов.

– Сегодня жарко, – посетовал гость, затем достал платок, вытирая капельки пота со лба.

– Да… жара, когда же это закончится! Не желаете ли воды? – поинтересовался лавочник. – Или, может быть, кофе?

– Воды, – посетитель утвердительно кивнул.

Торговец удалился прочь набрать воды с ледника, и у пришедшего появилось несколько свободных минут, чтобы лучше осмотреться вокруг. Оружейная лавка, куда он попал, была по-своему красива, как во все эпохи бывают красивы магазины, продающие технологические достижения цивилизации. Как и во многих подобных заведениях, где он бывал на Земле, хозяин выбрал консерватизм во всем. Строгие неяркие цвета стен, темная фактура дерева шкафов, зелень стекла, черные квадраты мраморного пола, медные подставки рожковых электрических светильников. И неистребимый, вездесущий, щекочущий запах оружейной смазки, металла и пороха. Порядок везде, в мельчайших незаметных деталях. Оружие, в шкафчиках было расставлено по ранжиру, от почти игрушечных дамских пистолетиков, умещающихся целиком на ладони, до длинноствольных самозарядных винтовок с оптическими прицелами.

– Вот Ваша водичка, извольте – прервав его размышления, появился лавочник, держа в руках стеклянный, покрытый капельками холодной влаги стакан.

Гость сделал несколько полных глотков, наслаждаясь ледяным, пробиравшим до зубной судороги вкусом. Хозяин покорно отступил ожидая.

– Возможно, многоуважаемый господин желает посмотреть новые модели автоматических пистолетов? – дождавшись, когда клиент поставил стакан, осведомился торговец и вкрадчиво добавил: – У меня прямые поставки с заводов Кауфана. Новые модели, превосходное оружие, лучшее на всем побережье. Или вы предпочитаете классику?

– Нет. Цель моего визита сегодня другая.

Что-то звякнуло, опустившись на стекло стола, разделявшего обоих.

Уверенное сытое лицо хозяина вытянулось, побледнело, его губы задрожали. Единственное, что он, с трудом связывая слова, смог выдавить из себя, было:

– Слушаю Вашу волю, Великий Магистр…

– Этот титул Вы больше не будете здесь произносить вслух, – спокойно сказал гость. – Вы будете называть меня "господин Баллистер".

– Это такая честь, что Вы почтили своим визитом меня лично, господин Баллистер, – руки лавочника дрожали. – Что я могу сделать для Ордена?

– В этом доме есть хорошая квартира с отдельным входом?

– – Есть три гостевые комнаты, выходящие в коридор за моей кладовкой. Кроме меня, ими никто не пользуется.

– Я займу их. Обеспечьте это, – высокомерно с холодком ответил гость.

– Счастлив служить Вам. Комнаты будут сей же час приготовлены. Чем я могу еще служить Вам, Великий…, – хозяин запнулся, -…господин Баллистер.

– Ваши слуги не болтливы?

– Нет, они служат мне уже больше десяти лет. Они будут полностью в Вашем распоряжении.

– Хорошо. Вы мне тоже понадобитесь.

Баллистер присел за стол и взял листок из стопки бумаги с серебряным обрезом. Через полминуты он подал хозяину листок с замысловатым значком, начертанном на нем.

– Вы будете приводить мне людей, которых я Вам укажу. Вы знаете обер-полицмейстера города? Не можете не знать, я полагаю, при Вашей торговле это неизбежно, – Магистр усмехнулся, кивнув на стойки с оружием. – Вы пойдете к нему и покажете ему этот листок. Но не отдавайте, принесете мне обратно. Он должен быть у меня сегодня вечером после захода солнца. После этого я Вам скажу, что необходимо делать.

* * *

Маяк у Лиловых скал,

Домик смотрителя

В дверь тихонечко постучали. Совсем тихо, чтобы заметить. Могло и почудиться, или это случайный порыв ветра просто стукнул по дверному запору, или дом заскрипел своими деревянными костями-балками, ворча на пронизывающий ночной ветер. Макс проснулся, открыл глаза, разбуженный тихим непривычным звуком. Вслушался в молчаливую темноту ночи. Звук повторился, на этот раз сильнее. Он сел на кровати, стараясь не разбудить безмятежно спящую девушку, пытаясь понять, что происходит снаружи дома. Там в непроглядной темноте за окном монотонно шумел ночной дождь, да ветер подвывал по-волчьи в дымоходе камина.

– Откройте! Скорее! – раздалось негромкое.

Он нащупал пальцами коробок на столе, вытащил спичку, чиркнул. Искры рассыпались снопом огня и тут же погасли.

– Черт побери, – выругался он, отыскивая еще один черенок. Вторая спичка загорелась, освещая оранжевым светом угол кровати и испуганное сонное лицо Эммы.

– Кто-то стучит, да? – тихо спросонья спросила она.

– Да, кого-то несет, на ночь глядя.

В дверь постучали чуть громче.

– Послушай, не ходи. Вдруг это бандиты или пираты. Я боюсь, – она потянула на себя одеяло. – Давай лучше сделаем вид, что тут нет никого, затаимся.

Слабый огонек пламени спички погас, вспыхнув напоследок. Стало темно и зябко, как от ночного кошмара, пришедшего посреди ночи на грани между сном и явью.

– Надо сходить, мало ли что, – Макс встал, откинув в сторону одеяло. – Пойду, все-таки проверю.

Поднялся с кровати, подошел к столу зажег маленькую керосиновую лампу, подкрутил фитиль на максимальный огонь и, подхватив фонарь за проржавевший, железный ободок пошел ко входной двери.

– Кто там? – не доходя до проема, выкрикнул он.

Никто не ответил. Он подкрался ближе, прислушался, гадая, кто может быть там, в полуметре от него, но за дверью лишь шумел дождь, перекатываясь по глиняным желобам.

– Отзовитесь!

– Открывайте скорее, это мы, – кто-то ответил тихо, почти не слышно.

– Мы – это кто? – голос за дверью показался Максу знакомым.

– Стени и Берроуз, – тихо произнес тот же голос, – откройте, у нас важное дело.

– Это Вы, мичман? – Макс прижался ухом к двери.

– Да…

Макс распахнул дверь. Перед ним в одинаковых брезентовых накидках стояло две фигуры. Лица терялись в темноте надвинутых капюшонов. Вода стекала струйками по полам плащей. Он поднял лампу, освещая пришедших.

– Это вы? – он с трудом пытался разглядеть лица покрытые мраком и дождем.

– У нас несколько минут, за нами погоня.

– Заходите, – Макс открыл дверь шире, пропуская гостей вперед. – Что случилось?

– За нами гонится сыск. На базе облава. Нас и вас хотят арестовать, – мичман скинул длинный капюшон, и Макс только сейчас смог узнать его. – Клянусь Вам, мы ни в чем невиновны. Точнее так получилось. Но нам придется бежать.

– На какой еще базе? Вы говорили, что маяк охраняете… – удивленно воскликнул Макс.

– Ну да, говорили. Потому что не положено посторонним знать. Тут в подземелье большая подземная крепость. В общем, база с подводными лодками, – мичман постучал носком ботинка по полу, будто показывая на невидимое под досками подземелье. – Мы на ней служим. Точнее, служили до этой ночи.

– Ясно… Но почему они хотят арестовать нас? Мы же здесь ничего не совершали!

– Господин Макс,- вмешался капитан. – Эти сведения передал мне мой старый товарищ из секретариата. Он видел приказ об аресте двух подозрительных скрывающихся на маяке. И, увы, о нашем аресте тоже. Больше ничего мы не знаем, но известие про наш арест, к сожалению, подтвердилось. Вы хотите проверить, насколько оправдаются его слова о вас, на своей шкуре?

– Но при чем тут мы? И что нам делать?

Мичман открыл было рот, собираясь еще что-то сказать, но его опередил капитан.

– Вам необходимо уходить – и немедленно! Если хотите идти с вместе нами, вы можете это сделать сейчас, – капитан Берроуз поставил ударение на последнем слове. – Баркас стоит под парами в полумиле отсюда. Мы уходим в направлении Сионау. Решайте быстро – идете с нами или спасаетесь самостоятельно.

– Но зачем нам бежать? – в дверном проеме появилась испуганная Эмма закутанная в длинный шерстяной платок.

– Они будут здесь, и уже совсем скоро. Нас будут искать, – капитан был мрачен как туча. – Если вы не хотите иметь дело с охранкой, вам надо убраться отсюда как можно скорее. Они найдут статью, по которой вас упекут в тюрьму.

– Понятно, – подытожил Макс, – Не думаю, что у нас на самом деле есть какой-то выбор. Дайте нам минут десять на сборы – мы с вами.

– Две минуты – не больше. Мы ждем вас на тропинке к пирсу. У нас нет больше времени, – отрезал Берроуз.

Они молча проводили взглядами уходящих моряков.

– Макс, что это, почему так? Что вообще происходит? – взмолилась девушка.

– Потом, мы поговорим об этом позже. Сейчас берем наши мешки и одежду – и вперед за ними.

Она засуетилась, собирая какие-то их старые вещи, запихивая их в рюкзаки, попутно одеваясь. Макс натянул уже ставшие привычными местные, как он их называл, походные штаны, теплый шерстяной свитер и рубаху, вытащил с вешалки из чулана брезентовый плащ.

– Стой! Стрелять буду.

Кто-то истошно заорал во дворе. Хлопнул выстрел, потом еще два. Натужно заревел на низкой передаче двигатель подъезжающей машины, противно заскрипели тормоза.

Макс отпрянул от окна, чтобы не быть задетым шальной пулей.

– Эмма! – закричал он, – На пол! Ложись на пол!

Пригибаясь, побежал в соседнюю комнату, где девушка собирала вещи. Она сидела в углу, поджав ноги под себя. Вначале он подумал, что она ранена, попытался подползти ближе, ища глазами кровь.

– Ты ранена? – выдохнул он.

– Нет, вроде бы, – еле смогла вымолвить она.

– Где твой рюкзак?

Брызнуло осколками стекло, разбитое рикошетящей пулей. Кто-то опять закричал под окном:

– Куда они побежали? Туда к морю? – спросил кто-то отрывисто.

– Нет, они сюда побежали, в другую сторону, – отвечал сиплый голос.

Два невидимых собеседника никак не могли решить, в каком же направлении им продолжить погоню. Вскоре к ним присоединился третий:

– Точно вам говорю, они пошли вот туда по той тропинке вдоль дороги.

– Да ладно тебе, Рнего, ты только машину подогнал, ты ни черта не видел.

– Видел, пока вы тут пистолетами махали, они как раз перед фарами у меня пробежали. Так что точно туда.

– Если уйдут, Антронэ с нас головы снимет! – недовольно сказал сиплый.

– Теперь уже не уйдут, бежать им некуда, район оцеплен. Нам еще надо взять этих двух – мужчину и женщину, что в доме прячутся. Давай, Рнего, ты в дом, а я снаружи будут стоять, ежели чего.

– Открывай ставни, – прошептал, стараясь выговорить каждую букву, Макс, – Вылезаем в окно.

Девушка сидела, не пошевельнувшись, словно не понимая его слов. Он попытался открыть выдвижную ставню, но рама, пройдя несколько сантиметров, заклинила, не желая двигаться уже ни в какую сторону. Пришлось схватить табуретку и с силой метнуть ее в окно. Мелкое решетчатое стекло распалось фонтаном осколков.

– Вставай скорее! – закричал Макс.

Она медленно поднялась, как в сомнамбулическом сне, неуверенно покачиваясь, сделала пару шагов к окну, опираясь руками на стены. Макс подхватил ее, одновременно нахлобучивая на спину рюкзак, и с силой вытолкнул ее вперед в пролом окна. Где-то совсем рядом, за углом дома, в шуме дождя кто-то бежал, громко шлепая по лужам. Хлопнула дверь. Незнакомый голос прерывисто рявкал, отдавая неразличимые приказы.

Он не стали ждать, потянул девушку за руку, волоча ее вперед. Она ничего не говорила, покорно слушаясь, потрясённая произошедшим.

Дождь усилился, покрыв серой пеленой все вокруг. Они бежали по тропинке над обрывом, скользя на мокрых камнях. Ветер крепчал, захлестывая воду и пригибая кусты, перегораживая путь. Преследователей не было слышно, но Макс почти физически спиной ощущал их присутствие где-то неподалеку. Им пришлось преодолеть полкилометра по петляющей среди камней тропке, пока в небольшой расщелине между скал внизу не показалась бухточка с рыбацкой пристанью и пришвартованным баркасом.

– Скорее, Эмма, не отставай, лодка уже внизу! – Макс обернулся подбодрить девушку, его взгляд скользнул позади нее. Там в метрах двухстах сквозь стену дождя мелькали отблески электрических фонарей.

За нами погоня, быстрее! – закричал он.

– Я стараюсь, как могу!- перекрикивая дождь, ответила она.

Пристань казалось совсем близкой. Макс уже видел мичмана отвязывающего один из концов каната, капитана стоящего в маленькой рубке рядом с рулевым колесом. Расстояние между ними по прямой было не более трех сотен метров, но тропинка многократно увеличивала путь. Тем временем погоня была все ближе, до них уже долетал топот ног преследователей, уже играли хищные отблески света фонарей на мокрой траве. Преследователи бежали молча, без криков и выстрелов, уверенные, что рано или поздно добыча, уже совсем близкая и осязаемая, будет у них в руках.

Впереди показался маленький подвесной мост, натянутый над ручьем, текущим в глубине расщелины. Макс пропустил девушку вперед, стараясь прикрыть собой в случае броска сзади. Они выскочили на мостик вдвоем, когда их отделяло от преследователей не более десятка метров.

– Беги! Я их задержу их, – он неожиданно остановился, поворачиваясь к группе людей.

– Макс! – она закричала, закрывая лицо руками. – Они убьют тебя!

– Уходи на лодку, быстрее! Иначе они схватят нас обоих!

Она сделала несколько шагов назад, глядя на его спину, на преследователей в длинных плащах уже подбегающих к мосту. Слезы текли по ее щекам, смешиваясь с каплями дождя, она шла, не в силах уйти.

– Девчонку возьмите! – услышала она раскатистую команду одного из полицейских.

– Беги! – закричал Макс, бросаясь навстречу нападавшим.

Завязалась драка. Она побежала, не чувствуя земли под ногами, не оборачиваясь назад. Он сумел задержать их, ненадолго, но дал ей время сбежать по ступенькам на деревянный помост причала. Мичман подхватил ее сильными руками, перенес на борт баркаса.

– Что там случилось?

– Он там! Он велел мне убегать! Они накинулись на него! – рыдала девушка – Там, на мосту! Они его схватили! Трое или четверо!

– Когда это было? – выдохнул мичман.

– Три минуты не больше, – ответила девушка.

Стени взбежал в рубку баркаса, схватил с полочки старый бинокль, вскинул, пытаясь разглядеть в темноте мостик.

– Нет, ничего не видно, – ругнулся он со злостью.

– Мичман, мы должны отчаливать. Его, вероятно, взяли. Если бы он мог нас догнать, он бы уже был здесь, – сказал капитан, подойдя к ним. – Район оцеплен. Они вот-вот будут здесь, и другие подойдут. Отходим.

Девушка смотрела глазами полными слез на мужчин.

– Как, вы не можете ему помочь? Он же там…, – она заплакала.

– Милая барышня, – капитан обнял ее за плечи, – Мы не можем ничего сделать сейчас. Но мужайтесь, это не значит, что все пропало. Мы подумаем, как можно ему помочь, но для этого нужно быть на свободе.

– Мичман, машина полный! – выкрикнул Берроуз, обращаясь к Стени.

Палуба баркаса мелко завибрировала, загудел, выбрасывая клубы дыма, двигатель. Стени оттолкнул багром суденышко от причала, и в этот момент на пирс выскочило двое преследователей с пистолетами в руках.

– Стойте, – загорланил один из них, сложив рупором руки, – Именем Императора, приказываю вам немедленно остановиться, или мы открываем огонь!

– Ага, сейчас, прикурю – и остановимся! – заорал в ответ Стени, вытаскивая из-под лавки бутылку с бензином и поджигая фитиль, – Ловите конец!

Он, размахнувшись, швырнул подожженную бутыль под ноги полицейским, яркое пламя ударило фонтаном, осветив бухту оранжевой вспышкой. Плащ одного из жандармов быстро занялся, второй начал сбивать пламя, но оно разгоралось сильнее. Тогда он столкнул напарника с пирса в воду пытаясь затушить огонь. Тем временем, занялись доски причала и уже через пару минут весь он пылал, превратившись в огненное блюдо.

Баркас, раскачиваясь на волнах, набирал ход, уходя прочь от побережья. Дождь почти стих и огонь освещал и подвесной мостик, и даже тропинку ведущую к пирсу. Фигурки вдали стали совсем крошечными, едва заметными в полумраке игры теней, а вскоре и совсем скрылись из виду. Она стояла на корме кораблика и тихо плакала, вытирая слезы руками…