– Как она выглядела, мисс Элис?
Сотню раз, не меньше, она просила Фрэнки не называть ее так. Мисс Кесслер или Элис – любой из этих вариантов был предпочтительнее обращения, от неприятного шипения которого мурашки бегали по коже. Оно заставляло Элис прочувствовать все пятьдесят восемь прожитых ею лет. Но Финей прививал племяннику южные манеры, и как бы Элис ни билась, переучить его она не могла.
– Тебе положено делать уроки. И задавать такие вопросы чрезвычайно невежливо. Что бы сказала твоя мать?
Пусть на мгновение, но Фрэнки все же догадался сделать испуганный вид, хотя Элис, вероятно, ужаснулась куда сильнее, когда поняла, как бестактно было вспоминать о матери мальчика. К счастью, Фрэнки казался больше обеспокоенным тем, что слух о его дурных манерах дойдет до дяди.
– Вы не расскажете, правда, мисс Элис? Я никогда раньше не видел мертвых. Я ничего такого не имел на виду.
Элис посмотрела на мальчика, поджавшего губы в ожидании ответа, и округлила глаза.
– Мисс Натали выглядела, как обычно, – она выдержала театральную паузу. – Только скованней.
Едва эти слова, жуткие и сумасбродные, сорвались с языка, как Элис почувствовала себя отвратительно. Что с ней такое? Но Фрэнки присвистнул. Именно таких подробностей он ждал: достаточно страшных, чтобы оценили товарищи, и достаточно размытых, чтобы можно было приукрасить.
– И правильно не «на виду», а «в виду».
Фрэнки весь сморщился, силясь разобраться в ее исправлениях.
Он обладал жадной любознательностью восьмилетнего мальчишки, и выражение вроде «одной ногой в могиле» открывало для него дверь в целый мир зловещих видений. Фрэнки услышал эту фразу несколько недель назад от Сейси. Экономка говорила так о тетке, которой нездоровилось. Судя по тому, как мальчик жался к Финею, пока они не миновали длинный пролет кладбища по дороге из школы, этот образ не давал ему покоя.
– Ограда для этого нужна, да, Финей?
– Ограда? – переспросил тот, хватаясь за один из железных заостренных прутьев.
– Чтобы ноги были закрыты и за них не хватали?
Позднее Финей рассказал все это Элис, и оба хохотали до упаду. Она чувствовала прилив нежности к Финею, благодарная, что после появления в его жизни Фрэнки, он выкраивал место и для нее, прилагал усилия, чтобы их дружба не пострадала. Фрэнки не был ее ребенком, она никогда так не думала. У него была мать, сестра Финея, которая в один прекрасный день могла заявить на него права. Но до той поры мальчик останется отчасти привязанным к ней, и за это она была благодарна.
– Знаешь, а ведь это показывает, что он считает нас старыми, – сказал Финей. – Может, не всей ногой в могиле, но пальцем-другим так точно. Неудивительно, что он все время тянет меня на другую сторону улицы.
– А мы старые?
Время разлетелось от нее птицами-минутами. Как странно: она прожила все эти годы, чувствуя себя старой, хотя на самом деле была молода. А теперь, когда уже никто не назвал бы ее молодой, она не чувствовала себя старой. Зато у нее появилось ощущение, что она наконец-то поравнялась с собой и теперь находится в естественном для себя возрасте.
Фрэнки с подчеркнуто недовольным вздохом склонил голову над домашней работой. Элис улыбнулась – роль наставника всегда удавалась ей хорошо – и окинула взглядом комнату. В какой момент дом перестал быть чужим и сделался привычным? Вещи, которые раньше раздражали: уклон деревянного пола от фасада назад, паутина трещин на форточке, затхлый запах репы, поднимающийся из давно заброшенного погреба и пропитывающий стены, – эти вещи так тесно вплелись в ее сознание, что стали ее вещами. Даже сам дом оказался крепче, чем ей виделось вначале. Тридцать пять лет прожила она в нем, большую часть времени утешаясь тем, что ей здесь не место. Тридцать пять лет полужизни, словно она была чем-то радиоактивным, заключенным в саркофаг и захороненным под землей.
Если она жила только частью жизни, то остальное забирала Натали. Ее сестра старела, но противилась этому процессу, пуская в ход арсенал кремов и снадобий, специальное белье, которое утягивало ее мягкую плоть, краски для волос, отбеливатели для зубов и контактные линзы. Она продолжала носить волосы длинными и подпитывала их майонезом, когда другие женщины переходили на короткие стрижки. Она надевала юбки заметно выше колена, оголяя кремовые бедра, хотя журналы мод трубили о возвращении макси. Когда другие выбирали пунш, Натали просила повторить джин с тоником и выпивала не один «рамос джин физз» на посиделках с друзьями или теми, кто напускал на себя дружелюбный вид, чтобы полакомиться свежими сплетнями. «По крайней мере, она пьет женские напитки», – говорила Сейси, как будто это оправдывало Натали.
Она каждый день проходила пешком три мили, чтобы сохранить те размеры, какие имела, будучи школьницей: мимо салона Руби, мимо хозяйственного магазина, мимо банка и рынка. Мимо почты, куда она заходила забирать все, что приходило на их имя – только не на дом, ведь она не обязана выставлять напоказ свои личные дела. (Заявление, которое Сейси восприняла как камень в свой огород.) Мимо закусочной, где она махала мужчинам, восседавшим на высоких табуретах у окна, а мужчины все как один отрывались от своих «Нью Геральд» и еще долго улыбались ей вслед, прежде чем снова сощуриться над мелким газетным шрифтом. Мимо кладбища с его оградой, лысоватой живой изгородью из форзиции и самшита и американскими флагами размером с открытку, ввинченными в твердую землю рядом с простейшими из памятников. Все это пешком.
А две недели назад она просто упала, шагая из одной части гостиной в другую, как будто ковер развил страшную силу гравитации и рванул ее вниз. Ваза с лиатрисами, синей лобелией и колокольчиками, срезанными в заросших углах их сада, выскользнула из ее пальцев, будто ее намазали маслом, и с глухим стуком приземлилась на восточный ковер, оставив на шерсти пятно воды (Элис клялась, что до сих пор видит его очертания). Элис обнаружила, что ее ноги куда лучше приспособлены к быстрому движению, чем она думала. Сидя на полу рядом с Натали, встревоженная недоуменным выражением ее лица, Элис взяла сестру за руку, в кои-то веки забыв позавидовать ее силе. Пальцы Натали сомкнулись на ее запястье, как когти хищной птицы.
– Прости, – задыхаясь, проговорила старшая сестра.
Элис наклонилась ниже, приникнув ухом к губам Натали.
– Все в порядке, – сказала она.
– Нет. Прости.
* * *
– У нее скрутились пальцы?
– В смысле, как у меня?
Элис выставила вперед руку и окинула ее резким, оценивающим взглядом.
– Не-а. Вы же еще можете шевелить пальцами, праильна?
– В удачные дни – да.
– Кузен говорил мне, что когда люди умирают, если они не хотят уходить, у них скручиваются пальцы, как будто они цепляются за жизнь изо всех земных сил. Будто они скребутся, чтобы их оставили, где они есть.
– У твоего кузена воображение еще богаче, чем у тебя, Фрэнки, а в такое почти невозможно поверить.
Элис отцепила руку Натали от своего запястья, чтобы прощупать пульс, но, не расслышав его, снова ухватилась за ладонь сестры. «Нет, – прошептала она. – Не уходи так рано». Но тут пальцы Натали, те самые пальцы, которые Элис знала всю жизнь, – длинные и тонкие, с ногтями правильной формы, не слишком короткими и не слишком длинными, накрашенными чуть потускневшим лаком, – расслабились. Распорядитель похорон два дня не унимался, пока она не сдалась и не взяла у него бутылочку лака для ногтей, жуткой жидкости, оттенок которой назывался «Пинки Дудл Денди».
– Мисс Натали хотела бы, чтобы ее ногти выглядели хорошо, – брюзжал он.
– Выберите что-нибудь, Альберт. Оставляю это на ваше усмотрение.
– Нет, это неправильно. Она не из моей родни. Это дело семейное.
– Альберт, я уже выбрала платье и туфли, ожерелье и сережки, которые, по вашим словам, ей необходимы. Перестаньте, пожалуйста, беспокоить меня по таким пустякам.
– Она бы не сочла это пустяком, – отрезал распорядитель.
В этом он был прав. Это было бы важно для Натали, и он знал об этом. Весь город знал. Орион, таинственный выбор Натали после бегства из Коннектикута, был как раз из тех мест, где после потери любимого человека главной заботой считают выбор наряда для покойника. Натали забросила их в город, где хорошая сплетня ценилась не ниже благопристойности, туда, где многострадальную старшую сестру приняли как заблудшую овцу, несмотря на ее северность, а от Элис решили держаться подальше, не зная, чего она больше заслуживает – подозрительности или повышенной заботы. Все, кроме Фрэнки и Финея.
По настоянию Альберта «выбрать что-нибудь миленькое для мисс Натали» Сейси высыпала Элис на колени гору лаков для ногтей, миниатюрных полупустых бутылочек с гладкими черными колпачками. Элис не пользовалась ими, когда у нее была такая возможность, и не смогла бы открыть теперь, даже если бы захотела. Они были ей чужды, как валюта какого-нибудь тропического острова: солнечные кораллы и тягучая на вид мята, розовые ластики и тафта цвета слоновой кости, а еще крикливая фуксия, навевавшая мысли об экзотических птицах, которых она никогда не могла представить во всем блеске их пафосного оперения… Элис была предельно далека от мысли предпринимать что-либо, чтобы привлечь внимание к своим рукам, к своим пальцам. Ирония ситуации вызвала у нее мрачный смешок, который перешел в меланхоличный плач.
Выберите что-нибудь миленькое. Миленькое. Слово застряло у нее в горле. Чужие слоги, попавшие не на тот язык. Это было слово, которое Элис давным‑давно вычеркнула из лексикона. Для себя она использовала эпитеты с более жесткими нотками: пугающе умная, упертая, сдержанная, целеустремленная.
Раньше всегда была Натали, с которой она воевала и которой показывала свои самые острые зубы. Натали заставляла ее вырывать с боем каждую крупицу жизни, до которой она еще могла дотянуться. Решимость противостоять сестре была сильной мотивацией, помогавшей прожить день. Теперь, когда Натали не стало, Элис чувствовала, что на месте сестры обживается что-то другое – тесные объятия поражения, того самого, которое всегда дожидается своей очереди.
– Финей говорит, что мы должны поужинать с вами сегодня вечером, – сказал Фрэнки, вернув ее к реальности своим кряхтящим голосом.
– Не знала, что правила хорошего тона позволяют набиваться в гости на ужин.
– Финей говорит, что вам не помешает компания. Что вам сейчас лучше не оставаться одной, мисс Элис, – он округлил глаза. – Вам страшно?
– Страшно? Чего мне бояться?
Фрэнки понизил голос, и хотя Элис знала, что его ответ не будет стоить ее боли, она наклонила голову, чтобы лучше его расслышать.
– Духов.
– Духов? То есть привидений? Фрэнки, что за чушь ты несешь?
Мальчик смотрел на ее ступни.
– Мисс Натали.
Захотелось бы Натали преследовать ее после смерти? Духи умерших преследуют живых, только если между ними остается какая-то недосказанность. Преследовать, травить. Эти слова кувыркались в ее мозгу, точно акробаты на качелях. Нет, решила она. Привидений и без того хватает на весь дом, на все его комнаты. Для нового не найдется места.
– Скажи Финею, что если Сейси не против, то да, думаю, будет мило, если вы с ним зайдете на ужин.
– Сейси не обязательно готовить. Мы принесем еду.
– Если только твой дядя вдруг не сделался шеф-поваром, сомневаюсь, что такого ужина стоит ждать с нетерпением. А вот по поводу компании, не знаю, как можно отказаться от такого предложения. Верно, Сейси?
Экономка хмыкнула и поправила складки на юбке.
– Не знаю, не знаю. Чтобы кто-то другой готовил на моей кухне… У меня с руками все в порядке.
– Вас мы тоже приглашаем, Сейси, – пискнул Фрэнки. – Забыл сказать.
– Если мисс Натали не стало, это еще не значит, что можно перевернуть дом вверх дном. Моя работа никуда не делась.
«Но долго ли так будет?» – мелькнуло в голове у Элис. Вчера был неподходящий день, чтобы думать о деньгах, и сегодня тоже. Но скоро. Скоро она попросит Финея, который принципиально не пользовался подсказками калькуляторов, наточить карандаш и сесть вместе с ней разбираться с финансами. Она будет наблюдать, как он аккуратно выводит на конторской бумаге столбик цифр, а потом с помощью жуткой алхимии превращает его в другой столбик, но уже побольше. Конечная сумма станет хрустальным шаром, предсказывающим будущее: куда и когда ей придется уехать, от чего нужно будет отказаться. Элис представила, как финансовые ресурсы, подобно ее собственному хрупкому телу, иссякают, неумолимо пополняя графу расходов: затраты на лекарства, визиты врачей, зарплата Сейси, налоги на собственность, счета за воду, за электричество, продукты. Смерть заглядывала через плечо, обжигая дыханием Натали, подбивая послать все к чертям. «Можно все это бросить, – думала она. – Уйти от попыток быть лучше, уйти от борьбы со своей болезнью, от усталости. Просто уйти».
Но как же Фрэнки? Вот он, сидит у ее ног и с тревогой на нее смотрит.
– Этот наш пир, – напомнила она, потрепав его по голове. – Что значится в меню?
– Я не могу сказать. Я поклялся.
– Что же, в таком случае, не буду соблазнять тебя нарушить слово.
Он вскочил на ноги – неуклюжий, угловатый и, к счастью, здоровый веснушчатый парнишка.
– Надо сказать Финею.
Прежде чем толкнуть дверь-сетку, мальчик оглянулся:
– Могу сказать, что в меню будет кое-что холодное. Это только намек, всего секрета я не раскрыл.
Явно довольный собой, он подмигнул Элис, дверь за ним с шумом захлопнулась, и его ноги зашлепали сначала по ступенькам крыльца, а потом по улице – в мир.
– Поужинай с нами, Сейси.
– Я пойду собирать ее вещи, мисс Элис. Незачем им тут оставаться. Я не хочу, чтобы ее здесь что-то держало.
Элис покачала головой.
– Неужели и ты туда же? Я точно знаю, что ты в это не веришь. Натали ушла и не вернется, ни во плоти, ни в виде призрака. Слышишь меня?
– У меня все в порядке со слухом, – Сейси уперла в бедро корзину со стиркой и плавной походкой направилась к выходу из комнаты. Но, как и Фрэнки, задержалась на пороге, чтобы сказать Элис прощальное слово: – Я знаю, что она была вашей сестрой. Я знаю, что о мертвых плохо не говорят. Но я рада, что ее нет. Можете прогнать меня за эти слова, но я никогда от них не откажусь. Я рада, что ее нет. Вечно попрекала вас, вечно принижала. Пыталась держать вас в страхе. Ваша сестра больше всего на свете любила причинять вам боль.
Она повернулась и вышла в кухню.
– Не говори о ней так, Сейси.
Это было произнесено шепотом, и экономка уже слишком далеко ушла, чтобы расслышать упрек, но Элис все равно чувствовала себя обязанной защитить сестру, пусть даже из обидчиков остался только затхлый воздух гостиной.
Было бы не так больно, если бы Сейси назвала Натали по имени, позволив Элис хоть немного дистанцироваться. Сестра была девочкой, с которой она росла. А Натали – другой, той, которая много лет назад заняла место этой девочки. Элис ждала, надеясь, что в ней поднимется возмущение или гнев, но ощущала лишь грусть – оттого, что Сейси права. Знакомый голос Натали долетел до нее через года, неся с собой злобу, которой было пропитано напускное равнодушие той: «Видела вчера Финея на танцах. Не знала, что он встречается с рыжей. Ты представить себе не можешь, что она вытворяла на танцполе. Я бы сказала, что она вела себя непристойно, но люди аплодировали ее “танцам”. Теперь, когда на Финея повесили этого мальчика, ему понадобится жена. Кто-нибудь достаточно энергичный, чтобы справляться с трехлетним ребенком. Согласна? Зачем тебе новое платье, если ты все равно никуда не выходишь? В любом случае я не уверена, что мы можем себе это позволить, учитывая, сколько денег теперь уходит на твои лекарства».
В их натянутых отношениях случались короткие потепления, моменты, когда они проявляли друг к другу нечто чуть большее, чем вежливость, – дни рождения и праздники, обеды и ужины в присутствии посторонних. Но бывали и другие вещи, необъяснимые. Как в ту ночь много лет назад, когда Элис не могла уснуть. Мысль о том, что она потеряла, обрушилась на нее внезапно и без всякой причины. Это не была какая-то особая дата или время года. Может, тишина накликала. Шок потери навалился на нее с новой силой. Она согнулась пополам, рыдая, и от ее всхлипываний кровать задребезжала о стену. Она не могла остановиться. Внезапное прикосновение Натали к плечу было таким чуждым, а мука в ее голосе такой искренней.
– Элис.
Элис обхватила ее руками, слушая, как надтреснутый голос сестры то прорезается в темноте, то затихает. Натали начала снова:
– Элис, я должна…
– Не говори ничего. Просто побудь со мной.
– Ш‑шш. Я знаю.
– Не знаешь. Ты не можешь понять. Просто останься. Пожалуйста.
Элис так и уснула, полусидя, обхватив руками Натали.
Следующим утром, когда она нетвердым шагом вышла на кухню выпить кофе, Натали стояла, прислонившись к холодильнику, со стаканом сока в руке.
– Натали, спасибо, что…
Та перебила, выставив перед собой руку:
– Я же не знаю, помнишь?
Сестра, которой Элис так не хватало, уже исчезла, Натали осторожно сложила ее и спрятала на какую-то неизвестную полку. Но эти редкие проблески давали Элис надежду, заставляли верить, что сестра жива, только ее завалило чем-то, что она не в силах сдвинуть с места.
День благодарения пришел и ушел без лишнего шума, и наступил судный вечер. Финей принес инструменты: наточенные карандаши, блокноты, калькулятор, который Элис купила ему, когда еще плохо его знала (он всегда носил его с собой, но никогда не использовал). После ужина Сейси и Фрэнки остались в кухне – прибрать и повторить слова, выучить которые мальчику задали в школе. Финей с Элис уединились в столовой. Элис просеменила мимо обеденного стола, отдернула занавеску и всмотрелась в темноту за окном.
– Я скучаю по зиме.
– У нас есть зима, Элис. Почти каждый год выпадает немного снега. Ты об этом знаешь. Ты тянешь кота за хвост.
Какой же это подарок судьбы, когда кто-нибудь настолько хорошо тебя изучил.
– Знаю. Но это правда. Иногда я скучаю по северным зимам. До сих пор. После стольких лет.
Обещание покоя, покров уединения, окутывающий сразу всех и вся, ожидаемый, но все равно удивляющий своим появлением, когда небо вдруг начинает стряхивать на землю запасы холодного пуха. На месяц-другой мир замедлялся до ее нерешительного темпа, все были внимательны, двигались осторожно, пробивались навстречу пронзительному ветру, который отбрасывал их назад. Насколько ближе к норме чувствовала она себя тогда.
– Тебя что-то тревожит?
Элис ничего не умела прятать от Финея, а это как будто особенно бросалось в глаза. Не только ему, но и всем, кто на нее смотрел.
– Ты любишь свою сестру, правда, Финей?
Он покрутил в пальцах карандаш и расчертил чистый лист бумаги на квадраты для игры в крестики-нолики.
– Думаю, ты хотела спросить, люблю ли я все-таки свою сестру. Несмотря на то, что она обокрала родителей, разбила им сердце и, не моргнув глазом, бросила ребенка на своего побитого жизнью старшего брата. Несмотря на то, что она безрассудная и безответственная, преступница и наркоманка. Несмотря на то, что я не верю, будто она изменится. Кажется, ты именно об этом хотела меня спросить.
– Так любишь или нет?
– Черт, у всех свои недостатки.
Финей улыбнулся Элис, поставил в центральной клетке крестик и подвинул листик в ее сторону. Она не отозвалась, и он попробовал снова:
– Да, Элис. Я все-таки люблю ее. Знаю, что тебе от этого не легче.
– Но как тебе удается?
Финей не считал нужным объяснять свое мнение или поступки, и в большинстве случаев Элис довольствовалась тем, что сама придумывала им обоснования. Но только не теперь. Она надеялась на такой ответ, который помог бы ей оправдать собственные чувства.
– Как тебе это удается? – снова спросила она.
Финей откинулся на спинку стула, и карандаш выкатился из его пальцев на стол.
– Я много времени потратил на ненависть, Элис. Во время войны и после. Это были полезные эмоции – они позволяли мне делать то, на что я никогда не считал себя способным. Я ненавидел правительства и политиков. Ненавидел еду, погоду и шум. Ненавидел тех, против кого сражался, и временами так же яростно ненавидел тех, которые сражались рядом со мной. Каждый раз, когда я использовал это слово, вслух или мысленно, оно по крупицам умерщвляло меня.
Элис помнила. Финей появился в Орионе за два года до нее, но был почти так же мертв для мира, как и она, когда приехала сюда. Только пять лет назад он рассказал ей о татуировке на плече – о луке, рассеченном пылающей стрелой, и то лишь после того, как рухнул к ним во двор однажды ночью, когда Натали уехала в очередной отпуск, а он бродил перед их крыльцом пьяный и разговаривал сам с собой. Повалившись в кусты самшита, он разразился руганью. Элис утихомирила его и забрала в дом. Пока варился кофе, она слушала Финея и собирала из пьяного лепета его историю. Он потому и приехал в Орион. Его лучший приятель в части был родом отсюда. Парнишка любил рассказывать о своем идиллическом детстве. Он умер, держа Финея за руку, так и не дождавшись тех медиков, которые потом спасли Финею ногу. У парня остался младший брат, один из тех грязных, зачуханных мальчишек, которым Финей помогал вступить в отряд бойскаутов. Но никто не знал, что они служили вместе, и Финей не собирался этого менять. «Я обещал ему сделать, что смогу, – сказал он ей в ту ночь, – но никто не заставит меня рассказать его маме о его последних часах на земле. Лук и стрела. Орион. Охотник…» На этих словах глаза Финея закрылись, и он уснул, сидя на кухонном полу. Утром он исчез до прихода Сейси и потом еще добрых две недели избегал Элис. Ей хватило предупреждающего взгляда, которым он обжег ее при следующей встрече, и она ни единой живой душе не обмолвилась о том, что узнала.
– Когда Шейла бросила Фрэнки, я думал, что это будет последней каплей. Знала бы ты, как она его бросила. Я хотел ее ненавидеть. Но стоило увидеть его… Сколько ему тогда было, три? В нем не было ненависти, хотя он с рождения ходил по рукам родственников. Он и не думал ненавидеть свою маму. Не знаю почему, но это правда. А если он не питал к ней ненависти, то как мог я?
Финей изменился, когда пять лет назад в его жизни появился Фрэнки. До той поры они с Элис были в равной степени обособленными существами. Два добровольных обитателя задворок маленького орионского общества. Элис обучала местных детей, награждая пером за каждый правильный ответ. Она подглядывала из окна, как Сейси на Хэллоуин раздает конфеты, иногда кивая родителям, зорко наблюдавшим за своими чадами с тротуара. Она бродила по кварталу на рассвете или сразу после наступления темноты, предпочитая ограничивать вмешательство взрослых людей серыми часами дня, быть живым призраком, которого те признавали, но с которым обменивались лишь парой вежливых фраз из уважения к ее сестре. А Финей был… Финеем. Говорил прямо, но о себе предпочитал молчать, в обществе и заботе не нуждался, но был защитником городской ребятни. Его не за что было недолюбливать, и люди оставили его в покое, чего он, безусловно, и желал. Но с появлением Фрэнки он де-факто превратился в отца. Он сердился и бахвалился, смеялся и распекал, учил и учился, – всего помаленьку. Он вступил в родительский комитет, учил детей играть в американский футбол и закатывал в честь дня рождения Фрэнки такие вечеринки, что мальчику завидовали все друзья: с водяными бомбами, серпантином и десертами «сделай сам» из мороженого, фруктов, сливок и других вкусностей. В какой-то степени он отвернулся от Элис, но она была за него рада. Теперь его заботой стал Фрэнки, и она могла не волноваться, что он из благородства возомнит себя ответственным за нее.
– Ты просто так о сестре спрашивала, или есть конкретные причины?
– Пытаюсь понять, ненавидела ли я Натали.
Финей нарисовал еще один крестик в верхней средней клетке, потом отложил карандаш и накрыл ладонями руки Элис.
– Думаю, что да.
– Я надеялась, что после ее смерти смогу заменить это чем-то другим. Может быть, жалостью к ней. Но у меня не получается.
– Не торопись. Пусть пройдет время. Возможно, ты еще сама себя удивишь.
Фрэнки уснул на диване. Во все стороны торчали его длинные ноги и руки, из-под задравшейся рубашки выглядывал животик, лицо было расслабленным от сладкой дремы. Финей разложил бумаги на аккуратные стопки. Они с Элис сошлись во мнении, что оттягивать подсчеты ее обязательств – так их называл Финей – ни к чему.
– Звучит лучше, чем долги.
– Так и было задумано.
Элис взялась за самые высокие стопки. Та, что грозила вот-вот рухнуть, состояла из «разъяснений выплат», в остальных скопились счета врачебных кабинетов и страховых компаний.
– А здесь что? – спросила Элис, заглядывая в большую картонную коробку, покрытую слоем пыли.
– Не знаю. Сейси принесла ее из комнаты твоей сестры. Сказала, что нашла ее в шкафу, – Финей умолк, и Элис поняла, что он подбирает слова. – Прошло всего пару недель, и, возможно, еще слишком рано, но в какой-то момент это придется решить. Теперь ее комнаты свободны, и они могут тебе понадобиться.
Элис улыбнулась ему:
– Зачем они мне? Думаешь, со второго этажа открывается лучший вид?
Финей прочистил горло.
– В них можно пустить жильца.
Он поднял на нее глаза, как будто ждал, что она возразит. Элис стало не по себе при мысли, что в доме – в ее доме – появится чужак, но, понимая, что ее возможности ограничены, она продолжила шутливым тоном:
– Так вы с Сейси теперь сговорились против меня?
– Я мог бы провести тебя наверх, если ты хочешь заняться этим сама. Но Сейси подумала, что будет легче, если она начнет спускать вещи вниз. Тише едешь, дальше будешь. Она взялась убирать в спальне Натали, чтобы ты посмотрела, что оставить, что продать.
– А что сжечь?
– Ты держишься лучше, чем я ожидал.
– А что мне остается, кроме как быть практичной?
Если бы она могла выбирать, согласилась бы она на жизнь без Натали? Сказать Финею, что они никогда не были близки, означало бы перечеркнуть все детство, когда они с сестрой по очереди лизали «зеленые марки» «Сперри энд Хатчинсон» и наклеивали их в альбом; когда Натали заплетала их длинные волосы в одну общую косу и говорила: «Теперь мы везде будем ходить вместе». Все те моменты, когда сестра локтями расталкивала ее обидчиков с дороги, и ее лицо горело едва сдерживаемой яростью; когда она брала на себя вину за ее мелкие проступки – украденную жвачку, разбитую вазу, плевок на школьном дворе, – бодаясь с отцом на равных, встречая его скупые наказания волевым равнодушием. Почему все изменилось? Что она сделала?
В какой-то момент юности между ними, под самой поверхностью, возникла магнитная сила. Разнонаправленные эмоции гнева и любви, преданности и зависти засновали взад-вперед. Натали лучше всех знала, как ее побольнее уколоть. Элис думала, что всему виной ее артрит, громыхающий кандалами излишнего внимания и денег: внимания, которого болезнь требовала от их родителей, когда те еще были живы; денег, которые привязали к ней Натали после их смерти. Жизнь, которую вела Натали, ее манера привлекать к себе людей только для того, чтобы потом с расчетливой жестокостью их оттолкнуть, разрушила все связи, которые когда-то были между ними. Повзрослев, они сосуществовали как чужаки без общего языка, прибитые к одному острову на обломках двух разных кораблей. Но теперь, когда Натали не стало, Элис ощущала не только пустоту, но и незавершенность: как в случаях с фантомными болями в ампутированной конечности, ее мучило нечто, чего больше не было. Фрэнки был отчасти прав, когда говорил о привидениях. Старшая сестра, та, что была защитницей и покровительницей Элис, по-прежнему блуждала в ее памяти и не желала ослабить хватку, в которой держала ее сердце.
Финей сгорбился над своим блокнотом, передвигая обязательства с одного края стола на другой, а Элис взялась за коробки из комнаты Натали. Она была потрясена, когда на первой же бумажке увидела знакомый размашистый почерк сестры. Это был какой-то документ от компании по управлению собственностью «Стил энд Грин».
– Как думаешь, что это?
Она подняла бумагу к свету, и Финей стал читать документ, беззвучно шевеля губами. Потом он нахмурился и перечитал его снова.
– Элис, разве ты не говорила, что вы с Натали продали дом в Коннектикуте?
Элис без предупреждения занесло на тридцать пять лет назад, да с такой скоростью, что у нее перехватило дух. Она услышала, как градины разбиваются о крышу, и почувствовала озоновый запах, который оставляли по себе удары молний. Ветер завыл, как зверь, завизжал и застонал, заскребся в двери. Она почувствовала пронизывающую боль внизу спины, от которой ее чуть не согнуло пополам.
– Мы действительно продали его. Сразу после урагана. Натали сказала, что после подтопления у нас серьезно повредился фундамент, а денег на ремонт не хватало. Мы выставили его на продажу как есть. Человек из агентства недвижимости сразу нашел покупателей. Молодую пару.
С ребенком, подумала она, но вслух этого не сказала.
– Это похоже на договор между доверенным лицом Кесслеров и компанией по управлению собственностью «Стил энд Грин». Последняя выступает в качестве агента по аренде недвижимости, которой владеет доверитель. Речь идет о жилом доме № 700 по улице Стоунхоуп-вэй в городе Вудридж, штат Коннектикут.
– Не может быть. Это наш старый адрес. Дом продали. Возможно, тот агент работал на «Стил энд Грин»?
– Не помнишь, ты ничего не подписывала?
– Нет, конечно, нет. Я бы никому не отписала наш дом. Я вообще не хотела оттуда переезжать.
Финей пошарил в коробке и достал другие документы:
– Вот подписанное арендное соглашение. Элис, ваш старый дом не продали. Эта собственность сдается в аренду. Судя по всему, Натали получала чеки от управляющей компании.
– Но она говорила, что мы должны уехать. И у нас никогда не было денег…
Воспоминания, которые она силилась подавить, ворвались назад рваными осколками. Голубовато-зеленые обои в прихожей, которые казались шелковыми, когда она водила по ним кончиками пальцев, представляя, будто это озерная гладь; мелодия дверного звонка, из которой таинственным образом пропадала одна нота; скрип третьей ступени на лестнице, ведущей на второй этаж; бабушкино пианино, оставленное матери с условием, что она будет играть на нем каждый день; печной жар и низкие потолки чердака; его тяжелый воздух, насыщенный запахом нафталиновых шариков, желтеющей бумаги и криками маленькой птички, яркими и неистовыми, пронизывающими темноту то у самого уха, то вдали.
– Элис, я пока ни в чем не уверен. Давай я сначала просмотрю остальные бумаги.
Первые дни после урагана слились для Элис в сплошной мрак и смятение. Единственным мерилом времени для нее были уколы стыда, что она оказалась такой слабой, так легко уступила боли и отключилась, а потом с готовностью нырнула в медикаментозный туман и ступор, не желая ничего другого, кроме как умереть для этого мира.
– Не понимаю. Она не хотела, чтобы мы оставались в доме. Почему?
– Дай-ка я еще раз гляну… проверю, все ли я правильно понял. Может, принесешь нам чаю?
Элис пошла на кухню ставить чайник, отмахиваясь от воспоминаний, которые воскресали вокруг нее и сбивали с толку. Где она находится? Который из коридоров? Какая кухня? К тому времени, как она вернулась с чаем, Финей опустошил коробку. Все остальные бумаги он убрал на пол. Стол был полностью усеян содержимым коробки, которую нашли в шкафу Натали. Тут были стопки чековых книжек и расписок о взносе депозитов, бухгалтерские книги с датами на обложках, вырезки из газет, связка писем, открытки, книга.
– Может, пока забудем обо всем этом? Утро вечера мудренее. Что скажешь?
В голосе Финея было ровно столько заботы, чтобы Элис ее заметила, но не сочла навязчивой. Она покачала головой:
– Ты иди, Финей, уложи Фрэнки в кровать. Я в порядке, правда. Только не думаю, что смогу уснуть.
Финей потянулся за реестром чековой книжки из ближайшей стопки и вырвал из своего блокнота чистый лист.
– Значение сна переоценивают. Кроме того, кровать, диван – не думаю, что в его возрасте замечают разницу.
Он принялся листать реестр, периодически выписывая на листик цифры.
Элис любила звук его голоса, только его всегда не хватало. Сладкий рокот его слов лился к ней медовой рекой. Будь она смелее, она привлекла бы его к себе и поймала его слова губами, глотая их, как бальзам, исцеляющий от всего дурного в мире. Вместо этого Элис взяла книгу – «Фрэнни и Зуи» в мягком переплете – и принялась ее листать. Она остановилась, чтобы прочесть пометки на полях, в узком белом пространстве которых едва умещался пухлый, разлапистый курсив Натали: «Книга Фрэнни – зеленый у Сэлинджера символизирует невинность?» и «Где духовный конфликт между Ф. и З.?», потом снова замерла, когда книга раскрылась на той странице, где близко к корешку была заложена открытка и два глянцевых конверта с негативами.
На открытке была красная спортивная машина на фоне американского флага и слово «Корвет», напечатанное большими черными буквами по белому краю. Сверху расползлась белая паутина сгибов. Марки с обратной стороны не было, только дата «22 марта» и несколько предложений, написанных мальчишескими буквами-коротышками: «Можем податься куда угодно. Как насчет Калифорнии? Всегда хотел заняться серфингом. (Шучу, малышка.) Дай мне пару дней. Скажи, где тебя встретить». Подписи не было. Элис повертела открытку в руках. С кем Натали собиралась встретиться?
Она вынула из книги глянцевые конверты, достала из первого ленту негативов и поднесла ее к свету. Плоская история в горело-рыжих тонах. На этой пленке было всего четыре кадра, и, хотя дат на них не стояло, Элис с первого взгляда догадалась, когда их отсняли: в 1963 году, в начале лета, перед ежегодной поездкой на озеро.
На Натали было платье-рубашка с глубоким квадратным вырезом и завязками-косичками на плечах. Это платье ей подарили в октябре, на семнадцатый день рождения. Элис помнила, как Натали прихорашивалась перед зеркалом, как на ярко-синем фоне наряда ее кожа сияла, будто припорошенная перламутром. Мать купила платье только после того, как оно попало в сезонную распродажу, и Натали жаловалась, что придется ждать не меньше восьми месяцев, прежде чем снова потеплеет и она сможет в нем ходить. Но вот наступило долгожданное лето, и Натали стояла, воинственно уперев руки в боки: завитки белокурых волос струились у нее по плечам, а лицо было непроницаемым.
Обстановку Элис не узнавала: пруд, окруженный зарослями высокой травы и полустертыми камнями, изгородь из тонких жердей за спиной сестры, тенистые деревья на заднем плане. В то лето Натали на первые три недели июля отсылали к друзьям родителей, которые вызвались показать ей Смит и попытаться соблазнить ее вкусом студенческой жизни. Возможно, этот внезапный порыв во что бы то ни стало устроить Натали в колледж означал, что родители нашли открытку? Элис смутно припоминала, какой напряженной была обстановка перед отъездом Натали: хлопающие двери, разговоры на повышенных тонах за ужином. Следующее воспоминание с привкусом вины было о том, какое облегчение она испытала, когда Натали уехала и жизнь пошла прежним, размеренным и спокойным чередом.
Должно быть, фотографии сделаны у дома тех самых друзей, решила Элис, переходя от кадра к кадру. Но когда настал черед последнего, она уронила пленку на колени и закрыла рот руками, пересиливая внезапно накатившую тошноту.
Натали стояла боком в том же платье, обхватив руками живот. Одна ладонь лежала сверху, а другая снизу, туго натягивая платье на мягкой припухлости живота. Глядя на эту старую двухмерную реальность, Элис мгновенно поняла, когда Натали изменилась и почему.
– Элис?
Финей покинул свое кресло и теперь стоял у нее за спиной. Его ладони мягко придерживали ее за плечи.
– Я не знала, – проговорила Элис.
– Чего ты не знала?
Она протянула ему пленку и открытку. Финей надел очки и молча просмотрел кадры, потом прочел текст и отложил открытку на стол. Его ладони вернулись к плечам Элис, и через тонкую ткань рубашки ей передалось их прохладное спокойствие.
– Она родила этого ребенка?
– Нет, – Элис покачала головой. Собственная печаль налетела на нее, протянула к ней жадные, цепкие пальцы. – Ее не было всего три недели. Я думала, она гостит у друзей. Так мне сказали.
– Родители?
– Да.
Элис никогда не понимала, почему в то лето Натали записала ее в стан врагов. Перемена в ее сестре была резкой, отчетливой, словно зловещее нечто нащупало в их семье слабину и вклинилось в нее, отколов Натали от остальных. Но теперь она поняла, что причиной отчуждения ее сестры послужило не что-то, а начало кого-то. Элис опять посмотрела на дату открытки. Конец марта. Натали, должно быть, была примерно на четвертом месяце беременности. Ужас, охвативший Элис, усугубился, когда она вспомнила несмелые подрагивания, волновавшие ее собственный живот, нараставшее ощущение недостатка кислорода, когда она поднималась по ступенькам.
Осознав, что родители толкнули Натали на такое, Элис одним махом разрубила узы, которые связывали их и которые она всегда считала нерушимыми. В один миг их лица превратились в чудовищные маски, забота и тревога в их взглядах сменилась чем-то суровым и неподвижным. Элис почувствовала, что ее несет через темноту пространства прочь от них, к тому холодному месту, где, наверное, прозябала Натали. Ей хотелось извиниться, утешить, взять назад все те слова, которыми она, сама того не зная, раз за разом топтала последние шансы на примирение. Натали некому было довериться, не у кого было искать поддержки. И тут Элис вспомнила предостережения Томаса, его завуалированные замечания по поводу ее родителей: «Они были далеко не святыми, Элис. Они сделали несколько очень больших ошибок». Натали, вероятно, не нашла лучшего исповедника, чем Томас. К своему стыду и сожалению, Элис почувствовала, что ее сковала знакомая боль ревности. Она тоже поверяла Томасу свои тайны, и теперь ей стало до боли очевидно, насколько пустыми и наивными казались ее детские исповеди по сравнению с проблемами Натали.
– Элис, – Финей достал негативы из второго конверта и теперь держал пленку на свету. Его голос прозвучал как-то сдавленно. – Может, мне не стоит их смотреть.
– Там Натали?
– Нет. – Он протянул ей негативы. – Ты.
Как бы ей хотелось подбежать к девушке на этих кадрах, взять ее за руку, отстранить гриву белокурых волос и шепнуть на ухо: «Беги, еще не поздно». Но люди никогда не верят, что с ними на самом деле случится то, что должно случиться. Когда Элис было четырнадцать, она не верила, что ее тело начнет войну против себя самого. И позднее не верила, что будет отчаянно отбиваться от ползучего наступления своей болезни и все-таки проигрывать. Тот, кто предупреждает тебя о будущем, на самом деле не подготавливает тебя к нему. К нему ничто не может подготовить.
Та Элис, что застыла во времени, зажатая в нескольких квадратиках пленки, переживала одни из своих самых счастливых моментов. Ребенок поборол болезнь, гормональный всплеск беременности пропитал ее, и она впервые испытывала к своему телу любовь и уважение, восхищаясь его способностью одновременно разрушать и созидать, при этом не уничтожая ее саму. Вместо лекарств она глотала огромные безвредные витамины и поглощала немыслимые количества молока, ледяных зеленых виноградин, которые вытаскивала из морозилки, соленых крекеров с маслом, а иногда просто масла, которое слизывала прямо с кончиков пальцев.
Днем она бродила по окрестным лесам, стараясь как можно реже встречаться с Натали, и возвращалась только тогда, когда воздух становился прохладным, – духи леса успевали вплестись в ее волосы, пристать к пальто и ботинкам. Натали не расспрашивала ее о беременности, что одновременно настораживало и радовало Элис. Вместо любопытных, она ловила на себе расчетливые или равнодушные взгляды сестры, словно та находила другое логичное объяснение одежде, которая становилась мала, и новой утиной походке. Элис нежилась в объятиях бездонного сна, проваливалась в его ущелья, едва успевая забраться под простыни, и просыпалась, обнаруживая, что держится руками за тугой холмик своего живота.
То была Элис, которая начинала несколько писем к нему, но каждый раз останавливалась на первом же абзаце, не доверяя бумаге слов, которые могли бы что-то изменить. Она разрывала написанное в крошечные клочки, носила их в ванную в кармане халата и смывала в унитаз, думая, что лучше подождет еще денек, прежде чем скажет ему, потом еще и еще. Дни собирались в недели, и Элис начало казаться, что это только ее ребенок. А когда приходили сомнения, она напоминала себе, как Томас ее обманул, какую жизнь он, наверное, ведет и как мало приспособлен к отцовству человек с его темпераментом.
На негативе, который теперешняя Элис держала между пальцев, она стояла на заднем дворе отчего дома в теплый день раннего лета, и над головой у нее порхали птицы. Волосы лежали на одном плече, а руками она обнимала большой живот – одна ладонь сверху, другая снизу – почти так же, как ее сестра девять лет назад. Она понятия не имела, что ее кто-то фотографирует.
– Ох, Натали, – прошептала Элис, гадая, куда делась фотография, сделанная с этого негатива. – Что ты натворила?