Пещеры внутри горы тянутся бесконечно. Потолок высотой метров пятнадцать, дно — с широкими каналами, в которых стоит черная, неподвижная вода. На стенах каждые десять метров шипят газовые лампы, а мы идем коридором, широким, как городской променад. Минуем кучи толстых досок, бревна, горы бочек. В широкой нише работает пила, приводимая в движение водяным колесом, — простой маятниковый автомат с деревянными перекладинами подсовывает бревна под полотнища пилы, потом отбрасывает вбок готовый продукт. Вокруг полно занятых делом людей, хоральный звон молотов смешивается с визгом пилы. На большом эллинге, сколоченном из монструозных колод, складывается скелет корпуса, дальше — еще и еще следующие.
Чуть дальше готовые корабли колышутся на черной воде, одинаковые, с волчьими головами на штевнях, с приподнятым над водой каштелем на корме и с двумя мачтами, что складываются вперед. Мачты довольно короткие, под их странные, скошенные паруса с длинными «латинскими» гафелями. Каждый «волчий» корабль имеет предписанную щербину на релинге в одном и том же месте. Все, как приказывает Песнь Людей.
— Это простые ремонтные доки, — объясняет, перекрикивая шум, Фьольсфинн.
Вокруг нас кипит работа, грохот молотов о дерево смешивается со звучными отголосками ковки в кузницах и с мерным визгом пил. Летят пучки искр, сыплются на тростниковую подстилку, из-под рубанков и стругов сползают длинные стружки.
— Сейчас мы спускаем на воду три корабля в неделю, — кричит норвежец с гордостью в голосе. — Три «волчьих» корабля, не считая других судов.
Мы минуем нишу и идем все глубже, грохот верфи остается позади, пульсирует эхом над стропилами, но, по крайней мере, теперь можно говорить.
— Так сколько их у нас? — спрашиваю.
— Считая те, которые были у меня раньше, приближаемся к двумстам восьмидесяти. И на этом все. Нехватка экипажей.
— На «волчий» корабль с трудом войдет сто человек, и то набьются как сельди. А нам еще и скарб брать с собой.
— Зачем?
— Потому что иначе он попадет в руки врага. А нынче каждый из этих шипастых гиппопотамов, которых здесь считают свиньями, каждый вол и каждая пара здешних курозавров — стратегические средства.
— В таком случае нам придется поступить иначе. При том масштабе, о котором ты говоришь, опираться придется не на «волчьи» корабли. Это боевые единицы. Перегруженный людьми и пожитками корабль сражаться не сможет. Возьмешь их, но в качестве сопровождения. Мобилизуем купеческие корабли, что стоят в порту, и используем те большие суда, что у меня есть. У нас есть тракены, есть амитрайские трофейные галеры, которые мы собирались разобрать на запчасти. Они большие, трехпалубные. Пригодятся. Нужно все тщательно просчитать, но полагаю, мы можем спустить на воду и несколько ледяных кораблей. Кроме того, если кораблей не будет хватать — мы их наймем.
— Извини, ты о чем? — я даже останавливаюсь на миг, остолбенев.
— Я о ловцах плезиозавров с Остроговых островов. Весной у них мертвый сезон, потому что твари отплывают в другие воды, на отел. У рыбаков мы можем нанять корабли прямо с капитанами. Между сезонами они каждый грош считают.
— А мы сумеем?
— Гора оказалась щедрой, у нас тут небольшое месторождение серебра. Кроме того, есть средства, которые я… скажем так, добыл вначале. Ну, с первыми людьми, которые сюда попали, я начинал как морской разбойник. Да, бывало, что мы грабили острова и Побережье Парусов.
— Скажи, с чего ты вдруг изменился? — вдруг спрашиваю. Что-то мне здесь не нравится.
— То есть? — он поворачивает ко мне неподвижное лицо, увенчанное макетом замка.
— Ты перестал жаловаться, стонать, что это самоубийство, петлять и усложнять жизнь. Я провел тут целую зиму и ни разу не видел, что ты делаешь в этих подземельях. А теперь ты ведешь меня сюда, да еще не гнушаешься творческой модификацией плана.
— Потому что началось. Нам придется оборонять остров — или нас убьют. Ты втянул нас в войну. Может, оно и правда было неизбежно, и, возможно, это выгодней, чтобы начали мы, а не они. И теперь нам придется побеждать. Просто придется. Потому я и делаю что могу. Но у меня есть три условия.
— Слушаю.
— Ты не пожертвуешь Ледяным Садом. Несмотря ни на какие политические удобства, несмотря на приоритеты твоей миссии ты не предашь город и людей.
— Мы будем атакованы, — говорю я без уверенности. — Жертвы будут…
— Речь не о жертвах осады. Если случится так, что ты сумеешь нейтрализовать тех, а война продолжится — ты не покинешь стен. Твоя миссия — вернуть статус-кво, а Сад его нарушает. Ты мог бы посчитать, что лучше, если бы его разрушили и сожгли. Пусть он исчезнет. Я на это не соглашаюсь.
— Слушай… — Я набиваю трубку, но не свожу взгляда с Фьольсфинна. Смотрю ему прямо в глаза. — Моя миссия — это искусство компромиссов. Я должен иметь союзников. Другого выхода нет. Противники наши действуют в таком масштабе, что я просто не могу поехать один на лошадке и решить дела с каждым по очереди. У меня тут свои люди, у меня — дружественное племя, у меня твои ассасины Древа. У всех есть право на мою лояльность — и они ее получат. Я не продаю друзей. То же самое касается Людей Огня, Сада и тебя самого вместе с Ночными Странниками. Так уж оно сложилось. Для меня нет допустимых потерь.
— Ну ладно, — говорит он. — Другой-то гарантии я не получу.
— А второе условие?
— Когда придет время эвакуации… Если будем живы и все такое… Ты не заберешь меня на паром против моей воли.
— Хочешь остаться?
Он смотрит под ноги и молчит.
— Не знаю. Не скажу. Но хочу, чтобы ты с уважением отнесся к моему решению.
Я стою напротив него и снова смотрю в мутно-синие ледяные глаза.
— Согласен, — говорю решительно. — Обещаю тебе. Слово чести. Я не пожертвую городом и не заставлю тебя эвакуироваться.
Протягиваю ему руку. Он миг-другой колеблется, а потом протягивает свою и отвечает мне на рукопожатие. Немного неуверенно, словно полагая, что раздавит мне ладонь. Ничего странного.
На Земле эта сцена была бы совершенно гротескной. Там никто никому не верит просто так, никто не придерживается своего слова и никто не исполняет обещаний, данных без свидетелей, юристов, бумаг, доказательств, записей и письменных гарантий, да и то выполняет их лишь со временем. Но тут есть только мы, наше слово и пожатие рук. Это мир, в котором репутация человека зависит от его честности, и репутация ценнее золотых гор. И тут нет большей гарантии, чем слово. И такое как-то не кажется смешным.
Мы идем дальше по тянущимся в бесконечность коридорам в свете газовых фонарей, минуя колышущиеся на воде корпуса кораблей, кипы сподручных материалов и спешащих, погруженных в труды людей.
— Осталось третье условие, — напоминаю я. Хочу решить все зараз.
— Ох, это как раз сугубо технический вопрос, — отвечает он.
— То есть?
— Сейчас покажу, мы почти на месте.
Мы идем, сворачиваем, преодолеваем ступени, проходим сквозь откатывающиеся в сторону ворота из каменных кругов. Еще один зал, устроенный в высокой пещере, где властвуют какие-то котлы, к потолку поднимаются массивные подъемники из огромных балок на окованных колесах, они переносят бочки и глиняные жбаны. Здесь рабочие носят свободные, по колено, одежды из очень толстой серой ткани и капюшоны с масками, закрывающими всю голову. В воздухе встает резкий запах смолы, сырой нефти и сероводорода, а также других химикалий, от которых щекочет в носу и дерет в горле.
— Драконье масло? — догадываюсь я.
Норвежец с кривой усмешкой качает головой.
— Нет. Обычный греческий огонь. Вернее, эллинский. Мы не знаем состава греческого огня, как не знаем и состава драконьего масла. То, что я произвожу, — обычный руг automaton. Легкие фракции нефти из открытых месторождений, рыбий жир морских чудищ, сера, смола, растительные масла, скипидар, селитра. Зажигается под действием воды, поскольку в нем есть гашеная известь. Но достаточно и того, что это не драконье масло. У того схожий состав, но там есть еще и «элемент М». Дыхание магии, благодаря которому оно действует, несмотря на атмосферные условия, дает огонь значительно более высокой температуры, не гаснет, и одновременно пламя его стабильней. Благословение Бога-Кузнеца. Нечто, чем не наделен я сам. Я пытался заклинать свой состав — с плачевным результатом. Были… несчастные случаи. Были жертвы, а потому я отступил. Согласно Песне Людей, только Племя Огня может производить драконье масло. Эту субстанцию можно у них купить, но она дьявольски дорога. Однако производить ее не может никто, потому большая часть людей использует подделку и суррогаты разного качества. У нас есть некоторые запасы, но их не хватит. Если уж ты желаешь, чтобы я принял этих людей под свою крышу, условие простое: я хочу драконье масло для защиты города. Мне не нужен рецепт — только продукция.
— Я поговорю с Атлейфом, — отвечаю я. — Но у тебя же есть люди из Земли Огня, которых ты сделал вассалами. Они не могут сделать тебе этого?
— Только жрецы Бога-Кузнеца, Господина Огня, знают рецепт, заклинания и обряды. Убеди их — и помогу тебе и Людям Огня.
Я пожимаю плечами.
— Могу пообещать, что попробую, но от меня это не зависит.
— Это полностью в интересах твоей операции, — нажимает он.
— Я не предвижу возможности использования этой гадости.
— А ты подумай. Хочешь перевезти неопределенно много людей, не менее нескольких тысяч, вместе со скарбом — а это, как ни прикидывай, как минимум два больших морских конвоя. Это же почти тысяча кораблей! Если мы поставим на воду все, что у нас есть, наймем все купеческие корабли из наших портов и все, что плавает на Остроговых островах, возможно, мы и сдюжим. Вот только если ты будешь вывозить людей из района боевых действий, должен успеть раньше флота вторжения, и нельзя наперед предсказать, сколько вся операция продлится. В случае чего, обычных морских схваток допускать нельзя. Потому ты получишь эскорт, снабженный метателями огня. Ручные помпы под палубой, система труб и затворов, и к тому же — три монитора. Песнь Людей должна это выдержать, поскольку здесь такие устройства случаются, хотя редко и не в таких масштабах. В нашей истории Византия начала использовать подобные корабли, и какое-то время никто не мог им ничего противопоставить. На этом технологическом уровне нет ни одного способа противостоять греческому огню. Другие корабли могут от тебя только убегать. Кто бы ни оказался в радиусе действия сифонов — сожжешь его и утопишь. На воде с этим никто ничего не сделает. В девятьсот сорок первом году мусульманский флот в тысячу кораблей отступил перед эскадрой в пятнадцать византийских метателей греческого огня. Это один из тузов, которые должны быть у тебя, если желаешь иметь хотя бы шанс на успех.
— Чтобы мы в конце концов перегнули палку, и нам на голову свалился мертвый снег. Проснемся с пальцем в заднице и вычищенными мозгами, рассказывая Песнь Людей.
— Ты сам снабдил Странников арбалетами.
— Здесь есть арбалеты.
— Угу. Что стоят где-то между пращей и луком. Никакой зарядки по команде, рядов стрелков, применения маневров, караколи, стрельбы залпами и соответствий «систем залпового огня». Ты приказал им использовать арбалеты как огнестрельное оружие. Выхода тут нет. Нам придется пройти по этому льду. Наши враги вообще о таком не задумываются.
— Ладно. Значит, метатели огня как дозорные корабли, пусть. Только кто будет обслуживать эту беду?
— У меня есть специальный отряд Братьев Древа. Вон те, в асбестовых одеждах, что работают у огня. Мои собственные наффатун, как в мусульманских армиях времен крестовых походов. Для обслуживания системы нужно три человека к помпам и трое для обслуживания мониторов — то есть шестеро на корабль. Должно хватить на десяток дозорных кораблей.
— Когда они будут готовы?
— Через три недели. Корабли стоят в доках, системы делаются. Со дня на день начнем монтаж и тесты. Потом переучивание экипажей — и все готово. Транспорту понадобится больше времени, будут готовы через месяц.
— Через месяц? Когда ты начал их строить?
— Через две недели после нашего первого разговора о Людях Огня. И не строить — некоторые корабли я просто переделывал из существующих. Сперва думал об эвакуации собственных граждан куда-то на Остроговы острова. Потом понял, что твой план дает нам тень надежды и что нужно сотрудничать. Что мне нужно твое племя, чтобы спасти город. Нам нужны люди на стены, нужны кузнецы и жрецы, варящие драконье масло.
Мы идем бесконечными коридорами и складами, освещенными теплым пламенем газовых ламп. И я снова вижу, что везде кипит работа и идут приготовления к осаде. Отовсюду слышно тарахтение и шум больших водяных колес; выступающие из стен оси вертят кожаные ремни трансмиссий, огромный чан кружит, наполненный обработанными каменными шарами — там выглаживается амуниция для баллист и онагров, — громоздятся бочки, глиняные кувшины, корзины и сундуки.
Я смотрю на все это, и до меня начинает доходить, что готовится. Осады. Битвы. Две крупные морские операции. Доходит до меня тяжесть всего этого. Буквально. Тяжесть в непосредственном смысле этого слова. Тысячи и сотни тысяч тонн. Рычаги. Метательные машины. Бревна, железная оковка, солонина, залитая жиром, мука, сушеные и квашеные овощи, соленья, песок для гашения, пиво, мотки корпии на перевязку. Сотни сапог. Пояса. Кольчуги. Все — в огромном масштабе. Я смотрю на мануфактуру, которая поставила на поток изготовление мечей и шлемов. Шлемы глубокие, охраняющие затылок и щеки, — не легкие капеллины городской стражи. Они заполняют каменный зал, насаженные один на другой, творя сверкающие столпы. Я даже не пытаюсь их посчитать. Не пытаюсь представить себе их надетыми на тысячи голов воинов, женщин и подростков, из которых многие погибнут. Сожженные, упавшие со стен, нашпигованные стрелами, раздавленные каменными шарами. «Все способные носить оружие». И это вызвал я. Тяжесть.
Гигантская тяжесть. Ужасная.
Это должна быть спасательная операция. Один человек, с лицом, измазанным древесным углем, ползет ночью с ножом в зубах, чтобы резать веревки пленникам, срывать примитивные засовы и сворачивать шеи захмелевшим и сонным стражникам. Он освободит нескольких человек из рук банды дикарей с палицами.
Это я умею.
Тем временем еще немного — и я буду командовать флотом и ставить против вражеской армии строй из тысяч воинов. Тактика, стратегия, кампании на море и суше, фланги, построения и артиллерия. Раненые. Запасы. Лагеря. Пленники. Допустимые потери. Самозваный, аматорский primus pilus, praefectus Drakkainen.
Господи…
He могли они послать какого-то генерала?
Это мы не отрабатывали.
Мы одолеваем километры коридоров, инспектируем мануфактуры, глядим на связки копий для катапульт, стрел для луков и арбалетов, кипы самих арбалетов. Я смотрю на это и чувствую в желудке что-то странное. Горячая железная перчатка стискивает мои внутренности за солнечным сплетением. Тяжесть в ногах и легких.
Страх.
А потом это ощущение незаметно растворяется. Цифраль контролирует ситуацию. Остается мое обычное неестественное спокойствие. Техничное и существенное.
Когда мы выходим наконец на поверхность, на залитые солнцем каменные улочки Ледяного Сада, у меня кружится голова.
— Мне нужно показать тебе еще кое-что, — говорит Фьольсфинн, набрасывая капюшон на наросты черепа. Мне известен этот тон. Гордость и удовлетворение. Хочет показать мне нечто и ждет похвалы.
Любит производить впечатление. Еще одно вновь введенное в дело древнее изобретение? Зеркало Архимеда, чтобы жечь корабли, или что-то в этом роде. Только бы не Колосс Родосский, молю. Я слишком устал.
— Отчего ты не можешь ничего сказать нормально? Отчего всегда должна быть презентация? Вместо того, чтобы сказать, что нам нужно две тонны хлеба, ты ведешь меня в пекарню, чтобы я лично подсчитывал буханки. Я едва живой.
— На этот раз будет презентация. Дело исключительно важное, и я бы отнес его к секретным. Ты должен увидеть, иначе не поймешь. На улице ничего не сумею объяснить.
— Милость божья, тут что, кто-то говорит по-английски?
— Нет. Но ты просто не поверишь на слух, а зачем терять время?
И вот мы идем. Снова в Башню Шепотов. В наш центр спецопераций. По улицам между лавками и тавернами, полными спокойных, ничего не подозревающих горожан.
А мы незаметно проникаем на охраняемую, закрытую территорию внутри стен Башни Шепотов, проходим в потайную дверь из прихожей в одном, казалось бы, обычном жилом доме. Проходим по коридору, стоим в ползущем вверх лифте. Я надеюсь, то, что мне покажут, того стоит. Не выношу Башню Шепотов. Она меня подавляет и пугает. Ее зловещая тень, режущая город, напоминает мне, что власть здесь нужно осуществлять и что всякая власть обладает своими мрачными сторонами и секретами.
Комната располагается высоко, почти под верхней террасой. Это пустое круглое помещение с окнами, вырезанными в базальте, которые смотрят во все стороны света. Посредине, на черном посверкивающем постаменте, находится статуя. Простая, отполированная маска без выражения смотрит пустыми щелями глаз; она торчит в паре метров над полом, опершись на ажурные нетопырьи крылья, касающиеся кончиками пола. Маска с крыльями летучей мыши.
Я обхожу объект, приняв позу ценителя искусства: одна ладонь под мышкой, другая — мнет подбородок, голова чуть опущена.
— Понимаю, — прерываю я тишину. — Ты хочешь показать мне, что даже человек, у которого забот полон рот, может найти минутку-другую на хобби, а то и на искусство. Это только проблема соответствующей организации времени. Но я знаю об этом, меня этому учили всю жизнь, просто у меня неупорядоченная натура.
— То, на что ты сейчас смотришь, — это наибольший твой козырь, — заявляет он. — Достаточно вложить лицо в маску, и ты сделаешься невидимым летающим демоном. Крылатой головой. Можешь полететь куда захочешь, не покидая Башню Шепотов физически. Проводить разведку и досмотры. Присматривать за операциями. Это твой шпионский спутник, самолет-разведчик и дрон — три в одном. Ты морочил мне голову насчет стеклянного шара. Прошу! Полагаю, что это даже лучше.
Некоторое время я молчу и стараюсь понять, что такое он говорит. Обхожу крылатую маску еще раз, но теперь осторожно, словно она может меня укусить.
— Есть вероятность влиять на физический мир? На уровне материи? Что-то протаранить?
Он удивленно смотрит на меня.
— Ну что ты! С ума сошел? Летать будет не двадцатикилограммовая кованая статуя. Отправишься в мир лишь как призрак. Самое большее, можешь влиять на мир магически, но и то в небольших пределах, поскольку слишком много фактора «М» у тебя не окажется.
— Ну так полечу прямо к ван Дикену и превращу ему голову в чайник или печеного ягненка по-далматински-. Потом превращу Фрайхофф в жабу — и конец войне.
Он качает головой.
— Забудь о таком.
— Слишком большой масштаб? Так может, косточка от оливки в мозгу? Рыбка фугу в сердечной камере? Маленькая такая? — показываю пальцами.
Он снова качает головой.
— Будешь действовать как маг. Будешь отчетливо видеть магию, но и они будут тебя видеть. Потому даже не приближайся к ним. Они ведь пребывают в своем физическом теле, а ты — здесь, в летаргии. Они сразу же распотрошат тебя или уничтожат, поскольку они куда сильнее, а фактор у них под рукой. У тебя же его не будет.
— Отчего это всегда обретает настолько сюрреалистические формы? Ты можешь сделать что-то простое и функциональное? Удобное кресло со шлемом управления или как-то так?
— Потому что такова природа заклинания. Входишь в транс и пытаешься установить контакт с фактором «М». Он есть там, он слышит тебя, но не понимает. Ты должен шаг за шагом визуализировать, что именно тебе нужно. Сам замысел. Идею. Никогда не знаешь, какую он обретет физическую форму. Если бы я думал просто о такой вот форме, получил бы кованую скульптуру, разве что она появилась бы из ничего. Это и правда напоминает песнь. Поешь о том, что хочешь, пытаясь пристроиться к чуждой, странной мелодии, и одновременно складываешь слова в картинки, пока не окажешься понятым. Объект постепенно возникает перед твоими глазами, словно голограмма. Когда ты сформируешь все заклинание, то просто приказываешь ему быть.
— У меня тоже есть прогресс в заклинаниях, — отвечаю я скромно, выполняя таинственный пасс ладонью.
* * *
Первую попытку он сделал еще этой ночью. Активировал Цифраль, выполнил несколько дыхательных упражнений, а потом минутку постоял у стрельчатого окна, выходящего на юг, глядя на черное, помаргивающее вдали море, сливающееся с ночным небом, ловя лицом теплеющий ветер.
Море Звезд, подумал. Именно так оно и выглядит.
Он выбил трубку о парапет и подошел к маске, что опиралась крыльями о постамент: тот посверкивал в мерцающем свете притушенных ламп.
— Ладно, Цифраль, — заявил он пустым стенам. — Начинаем.
Внутренняя часть маски была сухой, выклеенной нежной кожей, мягкой, словно замша. Он почувствовал эту пахучую поверхность на щеках и лбу, а потом взглянул сквозь отверстия маски на черное окно, ведущее на юг.
И обрушился в головокружение.
Это напоминало внезапное погружение в невесомость. Он утратил чувство направления, его прославленная пространственная ориентация сделала кувырок и исчезла, одновременно он перестал ощущать собственные конечности. Чувствовал, что где-то там они все еще есть, но словно бы нереальные. У него были зрение, слух, обоняние, но вот остальная часть тела сделалась клубом дыма.
Это не было похоже на невесомость. Не было тошноты или той бессильной беспомощности, которая всегда настигала его при нулевой гравитации. Чувство походило на ныряние или сон. Сон о полете.
Он без усилия расправил крылья и несколько раз ударил ими, выплывая в окно. Почти не используя собственную волю. Взглянул вниз, вдоль спускающейся в бездну стены Башни Шепотов, и ощутил мурашки в несуществующем животе, увидев пенные волны, бьющиеся между стеной клифа и основанием башни. Крылья слушались его, он их чувствовал, но не должен был контролировать каждое движение. Решил нырнуть вниз, крылья послушно сложились, и Драккайнен рухнул прямо в маячившую внизу темную воду. Чувствовал дуновение воздуха в лицо, но куда меньшее, чем было бы в реальности. Это не был раздувающий щеки ураган — просто легкий бриз. Слышал свист в ушах, но был это не рев падающей бомбы. Когда гривы пены оказались слишком близко, мерцая в темноте, он решил выровнять полет — и крылья развернулись, наполнились воздухом и вывели его из нырка.
Он несколько раз взмахнул ими и поднялся на высоту крыши Башни Шепотов, после чего несколько раз облетел ее, как призрачный, гигантский ворон. Не чувствовал усилия, взлетая назад на эту высоту, — лишь некоторую легкость, похожую на бег на лыжах или езду на хорошо смазанном велосипеде. Он облетел город, глядя на бесконечный лабиринт крыш и направленные в небо башни. Мир выглядел странно. Словно Вуко смотрел на него в инфракрасном диапазоне или в термовизор. Люди чуть светились теплыми оранжевыми и желтыми тонами, а еще он заметил, что стоит ему сконцентрироваться, и он начинает видеть сквозь стены. Камень блокировал зрение, размазывал картинку, слой бревен делал это куда в меньшей степени: наверняка это имело свою логику, связанную с массой.
Он развернулся на месте и нырнул в каньон улицы, как подхваченный ветром плащ. Окна, эркеры и колонны домов мелькали перед его глазами, ветер свистел в ушах.
Внизу прохаживались люди, но никто не задирал голову, не показывал не него пальцем и не орал: «Смотрите, там летает голова с крыльями!» Он вывернулся коротким виражом, замахал крыльями и присел на их кончиках на подоконнике первого попавшегося окна на одной из мансард.
В маленькой, погруженной в темноту комнате двое людей с огромным энтузиазмом занимались любовью, отсвечивая ласковой краснотой, словно два бумажных лампиона. Бедра мужчины пошлепывали об ягодицы девушки, кровать скрипела и ритмично постукивала изголовьем о стену.
— Ку-ку, — произнес Драккайнен. Девушка продолжала стонать, кусая льняную подушку и стискивая в кулаке смятую простынь.
Ничего не случилось.
Он снова взлетел высоко над крышами, так, чтобы под ним простерся весь остров вместе с тянущимися в небеса верхушками гор, похожими на пятна мха лесами и серыми уступами полей и вересковых пустошей. Город уменьшился, он превратился в едва видимую крошку, прижавшуюся к скале: точеную и четкую, словно винтик часового механизма. Когда Вуко снова снизился, Ледяной Сад, наполненный хрустальными деревьями и цветами, запертый в четкие, словно зубья шестеренки, мерлоны стены и окруженный горными кряжами, светился, будто Лас-Вегас — резким, неоновым светом; яркие огни высверкивали за окнами и куполами жилых домов Верхнего Замка, где обитал Фьольсфинн — норвежец словно устроил у себя дискотеку. Вуко заложил круг над всей крепостью, следя сверху за состоянием укреплений, а потом пролетел над портом и выстрелил к югу, летя в десятке метров над гребнями волн, словно опасаясь радаров.
Вуко несся прямо на юг, режа воздух в синеватой полутьме. Он пожелал ускориться и несколько раз ударил крыльями, а гривы волн под ним размазались в сплошные полосы. Сам полет не требовал и малейшего усилия, не было нужды и контролировать управление. Порой он чувствовал легчайшую турбулентность, и воздух делался словно бы жестким, но крылья самостоятельно подлаживались под полет. Это радовало Драккайнена, поскольку весь его опыт пилотирования ограничивался голоиграми и одним часом за штурвалом ультралегкого рекреационного самолетика много лет назад.
Он летел так в рассеивающейся ночи, пока виды водных пространств не надоели, и тогда он поднялся выше и полетел еще быстрее. Чувствовал скорость, но, как и прочие впечатления во время этого не то сна, не то яви, скорость эта была несколько условной и не экстремальной, хотя он и подозревал, что, воспринимай он свой полет телесно, приближался бы теперь к сверхзвуковому барьеру, а давление воздуха затолкало бы его глазные яблоки в глотку. Он хоть как-то ощутил скорость, лишь когда на горизонте замаячила первая группа Остроговых островов, которые сперва появились как сгустки темноты, едва отличимые от туч на горизонте, потом же начали увеличиваться и обретать материальность, а потом промелькнули под ним вершинами, лесами, озерцами, посверкивающими, словно зеркальца, и искорками очагов человеческих обиталищ. Потом они остались позади, он же снова мчался, имея впереди лишь предательское море на входе в архипелаг, полное подводных скал, цепей рифов; море кипело в белой пене, вставали очередные острова со сложными перемычками между ними.
Он скоординировал курс, оставляя архипелаг справа, и понесся над ртутной поверхностью Внутреннего моря, а следующая суша, которую он перед собой увидел как темную полосу, была уже поросшими лесом клифами Побережья Парусов.
Над берегом он повернул и полетел на восток, на высоте метров двести, ища Драгорину, поскольку понятия не имел, в какой точке он добрался до Побережья. Под ним мелькали голые древесные верхушки, полосы песчаных пляжей и скалистые берега в пенных волнах прибоя.
Побережье Парусов пылало.
Первое поселение, которое он миновал, было сожжено, превращено в руины обугленных балок с торчащей посредине осмоленной сторожевой башней, вокруг которой летала стая каркающих ворон. На пляже лежали трупы людей и коней, брошенные в беспорядке, словно какой-то гигантский ребенок устроил здесь игру в солдатики. Некоторые колыхались в волнах прибоя между разбитых щитов, копий и военного железа, брошенного в забрызганном кровью, изрытом копытами и сапогами песке.
Он притормозил, ударив крыльями, и приземлился на поле боя, испугав стаю птиц, но трупы здесь лежали по меньшей мере несколько дней. Посверкивающая металлом маска прошествовала по пляжу, переступая на острых кончиках крыльев, но не было никого, кто мог бы ее увидеть. А даже попадись кто-то такой, не сумел бы ничего заметить. На краю пляжа Вуко наткнулся на ряд столпов, к которым приковали скорчившиеся до размеров карликов обугленные тела. Можно было и не задумываться, кто совершил эту резню. Подпись была слишком явственной. Пародия Танца Огня. Ван Дикен и его боевики. Но территорию не заняли. Довольствовались разрушением поселения и исчезли. Обещало это войну, состоящую из налетов, а не регулярную завоевательную кампанию.
Вуко поднялся с пляжа и полетел дальше на восток в поисках устья Драгорины. Полет пока что не мучил, и ничего не указывало, что ему необходимо было какое-то топливо.
Он миновал еще несколько раздутых трупов, которых выбросило на пляж вместе с разбитыми, выгнутыми досками, снятыми с бортов. Дальше в море дрейфовал обгоревший, похожий на веер парус; нарисованный на нем знак был бело-зеленым и изображал обернутые друг к другу конские головы, а значит, это был не след поражения Людей Змеев.
Побережье прыгнуло вверх, вставая скалистым клифом, а через миг сразу за скалами открылось широкое устье реки.
Змеиная Глотка выстояла, но находилась в полной боевой готовности. Там даже подремонтировали старый частокол с западной стороны, насыпали земляной вал и ощетинились обтесанными бревнами; на стенах пылали высоко поднятые мазницы, и виднелись прохаживающиеся вперед-назад стражники. Внутри стен тоже горели костры и воткнутые в землю железные светильники. Несколько сотен мужчин и женщин спали покотом в палатках или прямо на шкурах на земле среди сложенных в кучу щитов, в панцирях и кольчугах, не снимая поясов с мечами.
Вуко пролетел здесь неторопливо, маша большими крыльями: над знакомыми крышами, рядом дворов над побережьем. Минуя подворье, принадлежавшее Вяленому Улле, почувствовал внезапную тяжесть в эфирной, невидимой груди.
Порт был закрыт со стороны реки, не с моря. Поперек течения натянули цепи и расставили некую конструкцию из мощных брусьев, выступающих над водой рядами треугольных, окованных железом запоров. Похоже, тут пытались остановить возможные брандеры, пущенные с течением на корабли, которые стояли у побережья. Укрепления обороняли и две аркбаллисты, и там тоже пылал огонь в железных корзинах, стояли стражники, а вокруг спали люди в полном обмундировании.
Барьер, запирающий порт, расстроил Вуко; он осмотрел его очень тщательно и понял, что часть запоров не вкопана в дно, а просто поставлена на якорь, а значит, их можно будет демонтировать и открыть проход. Также он исследовал устройство оборонительного бастиона, совершенно игнорируя стражу: баллисту, поставленную на поворотной платформе, с натянутой тетивой и накрученными канатами, ряды копий с глиняными емкостями чуть пониже наконечников и кучи керамических гранат с длинными ухватами из шнуров. Умелый метатель наверняка был бы в состоянии бросить такой кувшинчик в борт корабля, плывущего на середине реки.
Он еще осмотрелся на пристани, после чего поднялся высоко вверх и несколькими взмахами крыльев послал себя вдоль течения Драгорины, пока та не стала изогнутой серебряной лентой в синеватом полумраке под ним.
Там и сям во тьме виднелись гроздья оранжевых искорок. Люди и животные; однако странным было то, что они собирались в горах глубоко в лесной чаще. Не на скалах или подле реки. Пока что он не проверял, поскольку спешил. Сначала должен был узнать. Потому гнал вперед, режа воздух, словно призрачный нетопырь, с тяжелым сердцем, исполненным худших предчувствий.
Дорога была невыносимо долгой, хотя внизу река вилась, будто старая змея, он же резал воздушные потоки напрямик, словно истребитель.
Появились тучи, затянули горизонт, а он завалился на крыло и спустился вниз, потом помчался вдоль течения, между горами и стенами ущелья. Небольшие соединенные меж собой озерца промелькнули внизу за пару секунд ртутным проблеском, потом было несколько широких витков реки, и наконец он оказался над большим озером, которое пролетел отчаянным броском за минуту, над серединой начиная притормаживать крыльями.
Потому что все увидел уже издалека.
Дом Огня стоял черный и опустевший. Две деревянные башни сожжены и превратились в переплетение черных, обугленных бревен, ворота были повреждены, а чуть дальше из воды торчали три волчьих головы над затопленными кораблями.
И нигде он не видел теплого оранжевого отсвета, тела живого человека. Люди Огня исчезли все до одного. Мужчины, женщины и дети, даже животные. Дворище было частично разграблено и стояло совершенно пустое. Он влетел на площадь и некоторое время метался там, как настоящий нетопырь, пойманный в ловушку, приседая на галереях и подоконниках, и вполз в большой зал, где застал только перевернутую мебель и погасший очаг. Не нашел ничего ни внутри крепости, ни вокруг. Ни живых, ни мертвых.
Ничего.
Должно быть, после появились рассказы, как у опустошенного Двора Огня над озером явился жуткий демон, похожий на железное лицо с большими кожистыми крыльями, издающий вопли жалости и гнева, а потом рванул в небо и исчез.
Он должен доставить сообщение.
И не имеет понятия, как он должен им это сказать.
Усталость упала на него, только когда он высунулся из маски и упал коленями на каменный пол. Чувствовал, что лицо его одеревенело, конечности трясутся от боли и измождения, а к тому же его сводит судорогами, одной за другой, в самых странных местах: он даже не подозревал, что там у него есть мышцы.
Фьольсфинн поддержал Драккайнена и сразу же подал ему металлический кубок. Напиток был холодным, отрезвляющим, с запахом фруктов, и наверняка содержал витамины. Вуко опорожнил его в два глотка, после чего отбросил прочь, вырвал из рук норвежца кувшин и принялся пить дальше, пока не погасил жажду. А потом сидел, тяжело дыша.
— Нет нужды тратить энергию на возвращение, — пояснил Фьольсфинн. — Это не самолет. Когда окажешься на месте и выяснишь, что нужно, можешь прервать транс. Призрак развеется, а ты окажешься в башне.
— Этого в инструкции не было, — ответил Драккайнен. — Помоги мне встать. Я должен сказать своим людям, что Двор Огня пал.
Норвежец на миг прикрыл глаза и закусил губу.
— Все? Все до одного?
— Не знаю. Я не нашел трупы.
* * *
Они выслушали Драккайнена с побледневшими, неподвижными лицами, после чего каждый отреагировал по-своему, хотя все, скорее, сдержанно. Варфнир встал, пнул стену и боднул ее, после так и остался, прислонившись к ней лбом; Сильфана замерла на стуле, белая как полотно, с блестящими от слез глазами, и закусила губу; Спалле вышел, и за стеной послышался его рык ярости, а потом несколько ударов кулаком в что-то твердое. Грюнальди обнял голову руками — осторожно, словно та была треснувшим кувшином, оперся локтями на стол и застыл так, не в силах шевельнуться. Филар прикрыл кулак ладонью, приблизил его к губам и смотрел на друзей сочувственно. Остальные мрачно молчали.
Воцарилась обессиливающая траурная тишина. Все уже было сказано. Теперь можно было лишь сидеть и смотреть на мир, искалеченный потерей, в котором невозможно будет жить и в котором нет причин что-либо делать.
Дырявый, искалеченный мир, который утратил какой-либо смысл.
Драккайнен молчал вместе со всеми, крутя в голове свой план — а вернее, то, что от него осталось, и прикидывал, что же теперь делать. С циничной тактической точки зрения он потерял и своих людей. Даже если они сконцентрируются на мести, морали уже не вернут. Потерять весь клан для них было куда хуже, чем потерять близких родственников. Одним взмахом они лишились не только родных, любимых и детей — лишились культуры, самости и места на земле. Последние Люди Огня. Четверо. Конец. Он и сам понимал, что подвел их, и теперь прикидывал, что бы почувствовал он сам, когда бы не дамбы и барьеры, выстраиваемые в его голове Цифраль. Он обещал им помощь, тем временем же вверг их в резню. В полное уничтожение. Поскольку блокада эмоций действовала, он не ощущал почти ничего. Просто осознавал факты.
— И не было трупов? — вдруг спросила Сильфана глухим, чужим голосом. — Внутри стен? В озере? Во дворе?
— Ни одного, — покачал он головой.
— А прикованных и сожженных?
— Тоже не было. Это удивило меня больше всего. Может, ван Дикен сумел заманить всех песней богов, как заманивал детей? Как-то я видел тех, кого он взял в плен. Они шли безвольно, словно угорелые.
— Это могло бы случиться с небольшим поселением, с сотней воинов, но не с Домом Огня, который занимает целый клан. Они пытались так сделать еще прошлой осенью. Рога наших жрецов заглушали их зов, а потом мы отгоняли Змеев огнем и камнями с катапульт, которые бьют на пять сотен шагов, — жестко ответил Варфнир.
— Мой брат не уступил бы Дом Огня без боя, — заявила Сильфана горячо. — Там всюду должно бы быть множество трупов, даже если бы часть из них захватили бы в плен. Змеи не погребают мертвых, а уж тем более врагов.
Снова установилась тишина. Продолжалось так довольно долго.
— Ты был на главной площади? На той, большой? — наконец прервала ее Сильфана с каким-то непонятным напором.
— Я прошелся по всей крепости. Куда только сумел пробраться.
— Как она выглядела? Была ровной?
— Как это — ровной? Выглядела как площадь. Не понимаю.
— Никакого углубления? Ямы? Открытых подземелий?
— Нет. Только сняли все надстройки и крыши и свалили их под стену, — вспоминал Драккайнен. — Потом это сожгли, и я даже думал, что была это крыша амбара. Но и там не было мертвых.
Грюнальди вдруг поднял голову, глядя на Сильфану.
— Он открыл Чертову Штольню?.. Вывел всех в горы?
Она медленно кивнула.
— В Сожженную Берлогу.
— Что такое Сожженная Берлога? — спросил Драккайнен, пытаясь говорить как можно спокойней. — О чем вы говорите?
— Это сказки, — рявкнул Варфнир. — Не слушай их. Нет никакой Сожженной Берлоги.
— Ты молодой, — решительно произнес Грюнальди. — Чертова Штольня существует, я знаю это точно, потому что мой отец, Грюнальф, был там.
— Прошу… — напомнил о себе Драккайнен.
— Подземный коридор, который открывается под Домом Огня. Часть двора можно опустить одной стороной вниз и спуститься по этим сходням. Отец говорил, что переход широкий, словно мост, а если отвязать противовесы, то площадка сама потом поднимется и закроется. И подворье будет выглядеть так, как раньше. Штольня ведет внутрь горы, далеко в лес, а дальше есть дорога, ведущая в старое, позабытое городище рода. Оно вырезано в камне и в пещерах над пропастью. Там, где некогда хоронили наших стирсманов. Сожженная Берлога. В ней можно защищаться дольше, чем в Доме Огня.
— Тогда отчего ее оставили? — спросил Драккайнен.
— Потому что защищать ее можно, но жить — уже сложнее. Это высоко в горах, тропинки отвесны и узки, животных приходится втягивать коловоротами на веревках, до открытой воды далековато, далеко до кораблей и полей. Еще деды Кремневого Коня выстроили Дом Огня над нашим озером.
— Значит, надежда есть, — произнес Вуко решительно. — И немалая. Я сейчас должен поспать, но едва восстановлю силы, сразу вернусь и стану их искать. И найду.
* * *
Вернулся он еще в тот же день, через несколько часов тяжелого, каменного, полного кошмаров сна. Слез с кровати, съел пикантный супчик из каких-то труднопроизносимых, резиновых на вкус морских тварей, почистил зубы и, въехав на вершину Башни Шепотов, снова прижал лицо к маске.
Внутреннее море на этот раз он преодолел быстрее, на большой высоте, выжимая из своих нетопыриных крыльев сколько мог и делая поправки курса на восток, благодаря чему сэкономил немного времени полета над Побережьем Парусов.
Начал от озера и Дома Огня, где удостоверился, что и правда нет следов резни. Заметил следы обороны, но не отчаянной, не до последнего человека. Перед самым исчезновением защитники города, похоже, вели интенсивный и длительный обстрел из требушетов и баллист по местности вокруг города огненными снарядами. Вуко нашел несколько выгоревших до голой земли площадок, на которых температура превратила песок в стекло и где выгорели все деревья, оставив только обугленные, пустые изнутри пеньки. Были и целые площадки, которые он помнил поросшими лесом и которые теперь покрывали обрубки деревьев с торчащими во все стороны длинными щепками вместо ветвей. Расколотые стволы с воткнувшимися в них каменными снарядами размером с крупный грейпфрут. Нашел и воронки, на дне которых лежали снаряды побольше, размером с крупные арбузы. В тех местах он находил и останки тел. Фрагменты черепов, конечностей, корпусов с торчащими сломанными ребрами, окованные щиты Танцующих Змеев с дырами размером с яблоко, косо воткнувшиеся в землю четырехметровые копья толщиной с запястье, полностью покрытые кровью. Сломанные бунчуки, похожие на те, которые он видел у всадников Змеев. Однако он не нашел трупов Людей Огня и никаких остатков вещей, больших чем с пару ладоней.
Он вернулся в городище и удостоверился, что после интенсивной бомбардировки окрестностей Дом Огня был захвачен без единого выстрела. Атакующие, должно быть, засыпали ров, но, похоже, сделали это без потерь, спокойно, без необходимости отбивать огненные атаки, а потом выбили ворота тараном и расшвыряли их остатки в стороны — и снова, никем, похоже, не побеспокоенные.
Возможно, потому, что все сложные, мощные механизмы, которыми располагали люди Атлейфа, были сожжены, причем, похоже, под них плеснули драконье масло. Сгорели все рутты и требушеты, и большие баллисты, и мазницы размером с портовый «журавль» с поворотными емкостями, которые могли бы в любой момент вылить на головы атакующих поток «драконьего масла». Все сгорело. Полностью.
Два огромных амбара стояли совершенно пустые, а еще два были сожжены вместе с черным, обуглившимся зерном. Если бы город подвергся ограблению, то лишь полный кретин сжег бы полтора десятка тонн зерна, причем в конце зимы и во время войны, ведь даже весной мало кто сумеет выйти на поля. Змеи были кретинами, если уж поддались мерзкой идеологии ван Дикена, но, пожалуй, не в таких делах.
Когда он осматривался, то чувствовал, как к нему возвращается надежда. Вуко взлетел высоко над озером и Домом Огня, заложил широкий вираж, а потом полетел на восток, в сторону скалистых гор, где якобы должен был находиться выход из Чертовой Штольни.
Установил подходящую высоту наблюдения, а после принялся накидывать круги диаметром в несколько километров. Была это высота, с которой он различал отдельные деревья, тракты, — они казались тонкими линиями спагетти; глаз мог, в принципе, рассмотреть и отдельного человека — но как крохотную точку. Едва видимое оранжевое пятнышко.
Через какое-то время, высмотрев несколько сожженных до голой земли хуторов, в которых он нашел только лежавшие еще с зимы трупы, он наткнулся на группу всадников, едущих вдоль ручья. Снизился, нырнув до высоты тридцати метров, словно ястреб, но это была тяжелая кавалерия ван Дикена в черненых доспехах, с жутковатыми бунчуками и в драконьих шлемах. У одного из всадников в сумах было нечто, переливающееся всеми цветами, пульсирующее фракталами туманного света, оттого Вуко, вспомнив мага, командовавшего отрядом, на который они наткнулись у долины Скорбной Госпожи, быстренько удалился на безопасную дистанцию, решив того не цеплять.
То, что невозможно было напасть, расстраивало чрезвычайно, особенно потому, что Вуко об этом постоянно забывал.
Отряд двигался довольно быстро, время от времени останавливаясь: тогда крохотные точечки расходились во все стороны, исследуя, похоже, окрестности в поисках следов. Что-то они искали.
У него не было другого выхода, как только оставить их в покое, оттого он взлетел снова, направился в горы и принялся высматривать вырезанную в скалах Сожженную Берлогу, как бы она ни выглядела. Грюнальди и Сильфана описали как сумели ее положение, но это мало что ему дало. Оба они не разбирались в картах, которые Вуко пытался рисовать, зато помнили раз виденные дороги, обладая таинственным топографическим инстинктом, что позволял им ориентироваться на море, — вот только описать местность они не могли. Чувствовали, где что есть: в головах их сидела уверенность о расположении гор, островов и даже рельефа побережья, но с тем же успехом он мог расспрашивать о дороге ласточку.
Подземный коридор должен был вести от Дома Огня на восток, однако не удалось установить, шел ли он прямо. Если Вуко понял верно, начинался он как система пещер, вел коридорами старой шахты, а потому мог оказаться настоящим лабиринтом; хуже того, ни Сильфана, ни Грюнальди не видели его собственными глазами, а потому не могли быть ни в чем уверены.
К востоку от замка вставало несколько скромных по высоте гор, поросших пущами, дальше была узкая долина, а еще дальше — мощный скалистый горный хребет, который Драккайнен облетал на разной высоте, пытаясь высмотреть что-то правильной формы, похожее хоть на какую-то архитектуру. Безрезультатно.
Он пытался сделать это, летая на разных уровнях, носился между скалами или осматривал вершины с высоты, паря, как призрачный орел, кружил над ними — и ничего. Не находил ни выхода из штолен, ни Сожженной Берлоги.
Зато он наткнулся на несколько небольших конных отрядов Змеев, которые также, похоже, прочесывали пущу и перемещались узкими, нерасчищенными дорогами, — идеальная цель для партизанских операций.
Наконец он потерялся, исследуя дно одного глубокого ущелья. Вуко летел довольно низко и осматривал стены по обе стороны. Он забрался слишком далеко в горы, понятия не имея, где именно находится, — и только чувство направления подсказывало ему, что оказался неприятно близко от Земли Змеев, Музыкального Ада, Сада Земных Наслаждений, замка Шип и остальных тамошних развлечений. Потому не мог подняться вверх и найти дорогу, а летел над самыми верхушками деревьев, скалами и по-змеиному вьющимся потоком.
Ущелье раздваивалось, одно ответвление открывалось на долину гейзеров и серных озерец, где все было затянуто вонючими испарениями, — к тому же долина эта вела в сторону Земли Змеев, а потому ему пришлось выбрать второе, тесное и извилистое, в надежде, что ущелье выведет его на другую сторону. Он остановился, чтобы осмотреться, и вдруг почувствовал, как далеко отсюда, в Башне Шепотов, сердце делает перебой в его груди.
Они походили на черных скатов. Скатов размером в сто пятьдесят метров, размах крыльев с транспортный «Airbus Strato-Geant», длиннющие хвосты.
Виверны. Три.
Километрах в пяти от него, на высоте метров пятисот, они медленно кружили над какой-то точкой в глубине Земли Змеев. Драккайнен не желал узнавать, что именно там находилось.
Он сейчас же развернулся и чуть поднялся на обратном пути вглубь ущелья — и тут услышал жутковатый писклявый вопль, и одна из виверн величественно ударила крыльями, вырвалась из кружения и полетела в его сторону. Сделала это ловко и уверенно, ничто не указывало на то, что масса не позволяет ей летать быстро или маневрировать. Он сразу же рванул вперед так быстро, как только мог, но потребовалось какое-то время, чтобы разогнаться, а тварь мало того что его заметила, так еще и находилась недалеко.
Он свечкой вошел в тучи, окружившие его туманом, но все еще видел ее темный, зловещий абрис, режущий облака. Оглянулся через плечо и заметил плоскую, треугольную башку, немного напоминающую морскую лисицу, а немного — мерзкую глубоководную рыбу, погруженную в древний ил, ядовитую и опасную. Пасть — широкая, словно ворота ангара, — распахнулась, и Вуко увидел, как между зубами проскакивают лиловые разряды.
Плохо дело, подумал. Сделал вид, что закладывает петлю вправо и вверх и резко нырнул вниз. К счастью, это не означало необходимости пилотажа: просто инстинктивное движение, что показалось ему таким же естественным, как уклонение от летящего снаряда. Понял, что у него есть голова и крылья, а о другом можно и не переживать, а потому для пробы повернул голову вниз, чтобы иметь возможность одновременно следить за виверной и продолжать лететь в ту же сторону, что и раньше. Неожиданный маневр дал ему несколько сотен метров превосходства, но тварь изменила полет довольно быстро, и тогда оказалось, что все длинное ее тело и хвост ведут себя так, словно бы несутся по воздуху сами собой, будто шелковая шаль на ветру или хвост воздушного змея. Ван Дикен не сумел преодолеть законы физики, а потому создал драконов, что были легче воздуха. Но несмотря на подвижный хвост, тварь казалась достаточно материальной. Она сделала широкий разворот и нырнула, переворачиваясь через одно крыло, хвост скрутился в три петли, потом — в синусоиду, словно шарф в руке танцовщицы.
Драккайнен, грязно ругаясь, спикировал ко дну ущелья, то и дело оглядываясь: виверна все приближалась. Помнил, что может прервать полет и проснуться в башне, но это означало бы потерю целого дня и новый полет над морем, а потому он оттягивал это решение, сколько мог. Услышал позади жуткий вой, немного похожий на скрип гигантских ржавых ворот — или на рев разгоняющейся турбины, а сразу после оглушительный треск грома, и его окружили искрящиеся, ослепительные разряды.
В него не попало только потому, что большая часть молний пришлась в скалы, которые были сразу под ним и везде вокруг. Он ускорился еще сильнее, но виверна держалась как приклеенная.
Он высмотрел подходящую скалу, резко притормозил. Создание пронеслось над ним в один миг, словно товарняк, мимо пролетел гибкий хвост, а потом тварь наткнулась на узкую, щербатую скалу, торчащую из земли, как клинок старого ножа, и та распорола её вдоль тела.
А в следующую секунду дракон, что распался на несколько полупрозрачных фрагментов, соединился, словно облако черного дыма, и вознесся в воздух, чтобы сделать петлю и ринуться на Драккайнена.
Бормоча финские и польские проклятия, Вуко подождал, пока тварь развернется в его сторону, а потом выстрелил под виверной в диком рывке и снова помчался между скалами. Идеи у него закончились.
Собственно, он уже собирался отказаться от гонки, когда увидел водопад. Белый каскад падающей воды, валящейся метров с пятисот; между скальными порогами, у подножия, низвергающийся поток выбил довольно глубокий бассейн метров двести шириной. Дальше шумел еще один водопад. Времени у Вуко было немного, взгляд через плечо дал ему понять, что электрический дракон снова начинает подзаряжаться и что между клыками его перескакивают новые разряды.
Не долго думая, он свернул и полетел вдоль водопада, почти отираясь о него, а тварь неслась следом, повернувшись брюхом к скале и маша крыльями странным, неестественным образом. Когда Вуко ринулся под поверхность воды, он не почувствовал ничего, кроме холода. Бытие нематериальным призраком имело свои положительные стороны. Одновременно раздался треск молний, от которого заныли зубы. Но снова ничего по нему не попало.
Он вылетел из-под водопада и оглянулся.
Виверна наверняка была легче воздуха, эфирной, но не совсем нематериальной. А к тому же она была по уши заряжена статическим электричеством. Водопад упал на нее с силой тысяч тонн воды и разнес в клочья, а одновременно случился неконтролируемый разряд. Теперь в воздухе летали тысячи крутящихся и дрейфующих клочков, что потихоньку, словно сажа, опускались вниз, потрескивая проскакивающими между ними разрядами.
— Ладно, — выдавил он сдавленно и взлетел повыше. Остальные виверны остались позади: он видел, как кружат они над таинственным местом, которое охраняют, не обращая внимания на судьбу подруги.
Солнце зашло, опустилась ночь, освещенная магическим заревом. Он же направился неспешным полетом в сторону пограничных с Землей Огня гор.
Он зашел с совершенно другой стороны, чем прежде, и по привычке взглянул вниз, пролетая над одним из хребтов, который он наверняка уже осмотрел в тот день с десяток раз.
Но он ни разу не пролетал над ним. Просто потому, что гора заканчивалась расколотой, острой верхушкой, где не могло располагаться ничего интересного. Только вот на самом деле вершина оказалась короной скал, встающих кругом над закрытым плоскогорьем размером с крупный стадион. В первый миг он увидел только вершину горы, но он устал, а потому прикрыл магический глаз и взглянул прямо, без магической поддержки. И тогда вдруг увидел плоскогорье, словно раньше его что-то скрывало. Это было как глядеть на что-то сосредоточив взгляд, а не уголком глаза.
Он отчетливо видел толкущихся там людей, животных, даже горящие костры — ведь все знали, что скалы скрывают их со всех сторон, а сама высота горы маскировала и голоса, и следы дыма. Скальные стены, похоже, из довольно мягкого туфа, украшало плетение ходов, окошек, переходов и галерей. На плоскогорье в нескольких местах стояли длинные каменные дома, крытые сланцем, ровно, в геометрическом порядке, какие-то ограды и сараи; все поставлено с умом, по кругу, прорезанному крестом улочек, с умелой аккуратностью римского форта. И везде — люди. Вуко снизился и пролетел над плоскогорьем. Фигуры людей мелькали перед глазами, обитатели что-то носили, сидели вокруг костров, над которыми висели котлы, ремонтировали оружие. Везде он видел знакомые лица, знаки племени, нашитые на спинах курток и плащей, и ему хотелось расплакаться от счастья. Раненые рядком лежали на галереях, и было их где-то с сотню. Вуко влетал в вырезанные в скале, увенчанные арками переходы и овальные комнаты с узкими окнами, несколько раз он пронесся, сам того не желая, сквозь идущих людей, поскольку внутри крепости было тесновато. Его словно задело теплое дыхание. Те, на кого он наталкивался, порой останавливались на миг и оглядывались удивленно, но иной раз и не обращали на это внимания. Он заметил также, что его полет заставляет трепетать пламя в светильниках, лампах и очагах и чуть колеблет занавеси, словно дыхание ветра.
Положение коридоров внутри крепости было довольно случайным, а потому он долго блуждал внутри, прежде чем попал в большой зал. С высоким, полукруглым сводом, полсотни метров в длину; вдоль каждой стены рядком стояли большие, отполированные корабельные носовые украшения, увенчанные волчьими головами из почерневшего от времени дерева. В остальном тут было как в любых палатах: зал заканчивался большим каменным очагом, подле него, на возвышении, стол стирсмана, а вдоль стен — массивные столешницы на скрещенных ножках, расставленные длинной подковой. В зале горели лампы и толстые войлочные фитили в мисках, пропитанные маслом. Было тут немного людей: кто-то ел из металлической миски, кто-то спешил куда-то, а кто-то даже спал головой на столе. Он видел многих из них раньше и знал, что это люди из ближайшего окружения Атлейфа, но самого вождя с ними не было.
За очагом находились два проема, закрытые обычными двойными дверями из тяжелых досок, окованных железом. Вуко на миг заколебался, а потом пролетел сквозь них на другую сторону, ощущая только легкую дрожь: походило на вибрацию от стоящей слишком близко колонки.
В комнате не было обычной мебели: только каменный пол и стены, а еще возвышение, вырезанное тоже из камня. На нем, прикрытый косматой медвежьей шкурой, лежал Атлейф Кремневый Конь, с головой, опертой о свернутое одеяло. Правую сторону его лица покрывала фиолетовая опухоль и зигзаг затянувшейся раны, перевязана была и его правая рука. Он спал, тяжело дыша и сопя сквозь забитый нос.
Поставлено здесь было и несколько обитых шкурами и железом сундуков, столик и два стульчика, умело сделанные из жесткой кожи и дерева: все полевое, складное; смастерили здесь и высокую стойку для доспехов и оружия. Выглядело убранство так, словно находилось внутри палатки, а не в каменной комнате.
— Атлейф, — сказал Драккайнен глуповато, сам не понимая зачем. Если бы даже сумел его пробудить — сам бы оставался невидимым.
Стирсман что-то проворчал и шевельнулся сквозь сон.
— Атлейф, — повторил Драккайнен громче — по крайней мере, так ему подумалось.
Пламя в железной миске выстрелило вверх и заплясало, словно по комнате прошелся ветер.
— Атлейф, сын Атли! Кремневый Конь! Стирсман Людей Огня!
— Кто ты, демон?
Спящий едва шевелил губами, и вряд ли в комнате было слышно хотя бы что-то, кроме неявственного бормотания. Зато Драккайнен слышал его слова совершенно отчетливо, вот только со странным отголоском, словно эхо под сводом собора.
— Атлейф, это я, Ночной Странник.
— Значит, ты погиб… Что случилось с моей сестрой? Я потерял и ее точно так же, как и дом отцов?
— Твоя сестра жива, я тоже, как и все, что поплыли со мной. Все живы и в безопасности в Ледяном Саду. Я говорю с тобой с помощью Песен богов.
— Выходит, ты стал Песенником. А может, это не ты, а проклятый король Змеев, который лучше управляется с Песнями богов?
— Аакен, который на самом деле зовется ван Дикеном, ничего не знает о Чертовой Штольне, а я знаю, потому что рассказала мне о ней твоя сестра.
Из моих людей только она и Грюнальди знали об этом, как и о Сожженной Берлоге.
— Но и я знаю об этом, а это — мой сон.
— Сосредоточься, perkele! Это никакой не сон, da piczki materi! Сегодня я убил летающего дракона. Увидишь далеко в небе, что осталось их только двое. Я прибыл сюда как крылатый глаз, рожденный Песней богов, чтобы найти вас. Я думал, что все Люди Огня погибли.
— Мы словно волк, загнанный в нору. За нашей спиной осталась только стена. Мы убили немало Змеев, но сила их растет. Они все еще тянут под свое крыло людей, одержимых Песнями богов, все еще заключают детей в живые доспехи. Мы их уже не победим, Ульф. Нам некуда идти. Нас слишком мало, чтобы победить. Клан наш не погиб, но это случится прежде, чем закончится лето. Тут, в Сожженной Берлоге, нас никто не достанет, но у нас закончится еда для людей и животных. Мы дадим последний бой, чтобы сохранилась хотя бы память о Людях Огня.
— Все будет иначе, Атлейф. А теперь слушай внимательно и запомни, что я скажу. Это не сон. Я не могу говорить с тобой иначе, поскольку разделяют нас сотни стайе. Я вас заберу отсюда. По Драгорине придут сотни кораблей. Я дам вам знак, и тогда вы вернетесь в Дом Огня и сядете на них. Змеи не заняли город. Разошлись по окрестностям, грабя и похищая людей в свою армию, но я найду, как сделать так, чтобы они оказались подальше от вашего озера, когда вы туда вернетесь. Я заберу вас в Ледяной Сад. Король Змеев будет нас преследовать, но мы будем за стенами из литой скалы, которые никто не сокрушит, плечом к плечу с сотнями воинов, у которых припасов на годы. Он же отправится поспешно и неготовый, поскольку я послал ему весть, из-за которой захват Ледяного Сада покажется ему совершенно необходимым.
— Они не пропустят нас к морю. Сожгут корабли с берега. И он не поплывет к Ледяному Саду, поскольку мало кто умеет найти тот в архипелаге. Он хочет сесть на Побережье и не успокоится, пока этого не сделает.
— Верь мне, Атлейф. Он будет искать нас в другой стороне, потерявшись в тумане. И он узнает, как найти Ледяной Сад. А уж поверь мне, Кремневый Конь, ничего не будет для него важнее, чем битва с сильнейшими Песенниками мира. Потому что победитель этой битвы получит такую силу, что остальные станут для него, словно мыши.
— Когда это случится, Ульф?
— Скоро. Отсчитай сорок дней, а потом жди знака. Вы будете готовы и возьмете только самое необходимое.
— А знак? Каким будет знак?
— Перед этим я приду и поговорю с тобой во сне. Придет холодный туман, какого мир не видел. А потом прилетит большой ворон, сюда, в Сожженную Берлогу, и сядет на твоем плече. Тогда вы отправитесь. Все ли ты запомнил?
— Запомнил, Ульф, и хотел бы, чтобы это оказалась правдой.
— Проснись. Проснись и взгляни на огонь лампы — я его шевельну. Если что-то изменится, я еще наведаюсь. И вообще — будем на связи. А теперь открой глаза.
— Ульф…
— Да?
— Когда увидишь Сильфану… Скажи ей, что я ошибался, когда мы говорили в последний раз. Я говорил во гневе. Скажи, пусть поступает, как посчитает нужным.
— Скажу. Впрочем, ты и сам ей скоро это скажешь. Проснись, сын Атли!
Атлейф Кремневый Конь, стирсман Людей Огня, открыл глаза.
А потом сел и задумчиво качнул головой.
Драккайнен выругался и сконцентрировался на пламени, а то вдруг забилось из стороны в сторону. Он раз-другой отклонил его, а потом задул.
— Знак… — прошептал Атлейф в темноте. А потом встал с постели и открыл дверь в зал: — Барульф! Вардифф! Ко мне! — крикнул он.
— Dobrodoszli, — вздохнул Драккайнен. — Аллилуйя. Минус одно дело.
Вылетел из спальни, пронесся зигзагом по коридорам и, вырвавшись на улицу, выстрелил в небо, чтобы распасться облаком дыма.