ГОЛОВАСТИКИ
Перевод В. Гривнина
Это рассказ о времени, предшествовавшем инциденту в Китае, когда считалось, что на земле мир.
— Расстояние триста, — сказал ребенок.
— Стреляй! — сказал взрослый.
И оба открыли пальбу. Лежа ничком на тропинке, вившейся по цветущему овощному полю, с длинными бамбуковыми палками в руках, они вели огонь по вражеским войскам, укрывшимся в дубовой роще прямо перед ними.
— Да-ан, да-ан, — закричал мальчик.
— Да-ан, — тихо подал голос мужчина.
Бамбуковая палка, которую сжимал в руках мальчик, и в самом деле казалась ему винтовкой, и он самозабвенно целился, прищурив глаз. Он словно бы слышал свист вражеских снарядов, прорезающих воздух, и грохот мин, взрывающихся вокруг и взметающих комья земли, и каждый раз он низко опускал голову и, убедившись, что чудом остался жив, снова продолжал стрелять, припав к бамбуковой палке. В какое-то мгновение винтовка превратилась в пулемет, и когда из его ствола вырывался огонь, вражеские солдаты в дубовой роще падали как подкошенные.
Мальчик стремительно вскочил, пробежал пять-шесть шагов и в следующую же секунду, скрючившись в три погибели, нажал на гашетку.
— Та, та, та, та-та-та-та… — Пуль сколько угодно — лишь бы язык не устал.
У мужчины, у взрослого, подобной фантазии не могло возникнуть. Да и кровавое поле боя, залитое ярким безмятежным солнечным светом, было для него спокойным овощным полем, над которым не рвутся вражеские снаряды. И все же он пробежал рысцой несколько шагов, держа в руках бамбуковую палку.
— Мина! Ложись! — закричал мальчик.
Мужчина послушно бросился на землю. Он предусмотрительно оделся в старое, и ему не страшно было вываляться в грязи. Но мужчине было уже за тридцать, и он был слишком большим, чтобы вместе с ребенком размахивать бамбуковой палкой. Лицо его, смуглое, изрезанное складками, было увенчано выразительным орлиным носом, но глаза, странно испуганные, казалось, тревожно и вопрошающе смотрели на мальчика.
— Командир, — сказал вдруг мальчик.
Он сказал это с необыкновенно серьезным видом, лежа в лощине за овощным полем.
— Чего? — отозвался мужчина.
— Что это за «чего», — сказал мальчик. — Нельзя говорить «чего». Ведь мы в бою.
— В бою, — вздохнул мужчина, и его мрачное морщинистое лицо пришло в движение.
— Тяжелый! — закричал мальчик и настороженно прислушался. — Точно, это гаубица.
— А может быть, миномет? — задумчиво сказал мужчина.
— Нет, нет, — заспорил мальчик. — Это стодвадцатидюймовая гаубица.
— Ага, возможно, — неуверенно сказал мужчина.
— Командир! — сказал мальчик совсем другим голосом. — Вражеская артиллерия ведет страшный обстрел. Если так будет продолжаться, наши войска ждет полное уничтожение.
— Что, уничтожение? — сказал мужчина.
— Уничтожение, — повторил мальчик. — Командир, немедленно выработайте план боя.
— Итак, — сказал мужчина. — Что же нам предпринять?
— А что, если пойти в обход? — предложил мальчик. — Обойти противника с левого фланга…
— В обход, — вздохнул мужчина и печально окинул взглядом уходящее вдаль овощное поле. У него болели все суставы и от долгого лежания ничком ныли колени: «А если придется еще ползти на животе?!» — Нет, — сказал мужчина с серьезным видом. — Обход не годится.
— Тогда, — сказал мальчик, — пошлем отряд смертников.
— Отряд смертников, — вздохнул мужчина и спросил голосом, в котором явно ощущалось беспокойство: — А как мы его поведем?
— Пойдем прямо в атаку, — сказал мальчик. — С бомбами в руках ворвемся на позиции противника.
— Конечно же, в атаку, — сказал мужчина, словно размышляя вслух. — Но бомб-то у нас, кажется, нет.
Мальчик озабоченно огляделся. К счастью, на глаза ему попался торчавший из земли кусок бревна.
— Вот, — энергично сказал мальчик, — это подойдет. Оно похоже на бомбы, с которыми сражались наши герои. Ну как, командир?
Мужчина, увидев, что деревяшка, которую притащил мальчик, наполовину сгнившая, мокрая и липкая и, если неосторожно взяться за нее, можно поранить руку, поспешно ответил:
— Нет, отряд смертников тоже не годится.
— Почему?
— Потери будут слишком велики.
— Но ведь они с самого начала готовы к смерти.
— Все равно не годится.
— Что ж тогда делать?
Мужчина медленно поднялся, потер поясницу и отряхнул грязь с брюк и рубахи. Потом, чувствуя, что на этом можно бы и закончить игру, погладил рукой лицо и покрутил головой. Всем своим видом он выражал независимость и своеволие взрослого: хватит, мол, этой дурацкой игры, вернусь к своим делам.
Но мальчику это совсем не нравилось.
— У-у-у, — скривил губы ребенок. — Давай еще.
— Нет, я кончил, — строго сказал мужчина. — Не могу же я играть до бесконечности.
— А, головастики, — сказал мальчик. — Кормить их пойдешь?
— Да, — ответил мужчина, — у меня еще много дел.
— А как же та дубовая роща, — сказал мальчик. — Ведь мы договорились, пока не захватим ее…
— Та роща, — ответил мужчина, — это не важно.
— Тогда, — угрожающе сказал мальчик, — в это воскресенье не пойду ловить головастиков.
— Ну что ж, — сказал мужчина. — Не хочешь — не надо.
Но было заметно, что внутри у него что-то дрогнуло. Этого мужчину дома не принимали всерьез. Он был еще холост, да к тому же не пристроился ни к какому делу и жил в семье старшего брата. Даже трое детей брата, хотя им и нравилось с ним играть, относились к нему с некоторым пренебрежением. Между тем он вынашивал честолюбивые замыслы — он хотел поставить на широкую ногу разведение съедобных лягушек. Взрослый мужчина, у которого и карманных-то денег не было, делал такой эксперимент: вместе с детьми брата ловил головастиков, которых полным-полно в болотах префектуры Тиба, запускал их в бочки с водой и наблюдал, как они развиваются. Но это было лишь одно название — «эксперимент», а на самом деле — обыкновенная детская забава. Прежде всего несерьезно было само слово «головастик», и ни мать, ни брат, ни невестка не сочувствовали его занятию. Одно это слово — «головастик», — превратило в их представлении и так-то ни к чему не способного мужчину в законченного чудака.
Ему было очень обидно, что даже дети брата, помогавшие ему в исследованиях, совсем его не слушаются. И дети это сразу же подметили.
— Главное, — сказал мальчик, — если я не пойду, много не поймаешь.
— Ага, — вздохнул мужчина.
— Ведь я ловлю в два раза больше, чем ты, — сказал мальчик.
— Да… — протянул мужчина. — Да, это верно.
— Я люблю тебе помогать, — сказал мальчик. — Если мы захватим ту дубовую рощу, я поймаю тридцать головастиков.
— Ага, — равнодушно кивнул мужчина.
— Я принесу сачок, — продолжал мальчик. — И тогда — пятьдесят головастиков…
— Ну что ж, — поспешно сказал мужчина. — Можно, пожалуй, захватить рощу.
— Да? — обрадовался мальчик.
— Но за это, за это, — ехидно промолвил мужчина, — карасей брать не будем. Будем брать только головастиков.
— Ага, — ответил мальчик.
— И понесешь их осторожно, чтобы они не погибли, — подчеркнул мужчина. — Не так, как в прошлый раз…
— Понял, дядя, — сразу же, но теперь совсем другим тоном — не приставай, мол, — сказал мальчик. — Командир, пошлем отряд смертников?
— Ладно, — обреченно сказал мужчина. — Отряд смертников — другого выхода нет.
— Кто их поведет? — четко спросил мальчик.
— Младший лейтенант Кодзима! — резко произнес мужчина.
— Слушаюсь!
— Отправимся вместе.
— Слушаюсь!
Мальчик ловко, точно кошка, вскочил на ноги, схватил полусгнившую деревяшку и приготовился бежать. Мужчина нехотя ухватился за другой конец «бомбы». Руки его ощутили мокрое, гнилое дерево, облепленное сырой землей.
Мальчик двинулся вперед. Он шел упругим шагом, быстро, все быстрее и, наконец, топча цветущие овощи, ринулся на штурм. Мужчина, неуклюже выбрасывая длинные ноги, нагнув голову, точно это была не игра, а настоящий бой, бежал по полю, увязая в рыхлой земле.
Немного спустя две фигуры — маленькая и большая — с гнилым обрубком в руках, издавая воинственные крики, ворвались в дубовую рощу. Маленький — издавая мужественный боевой клич, большой — стон, нет, скорее вопль…
А немного спустя началась настоящая война. Она расширялась беспрерывно, до абсурда — от малой войны к войне большой.
Мужчина и мальчик попали на войну в таком порядке: сначала мальчик, потом мужчина. Мальчик пошел вместе с первыми школьниками, отправленными на фронт, и храбро погиб на юге. Мужчина был мобилизован в самом конце войны. Его долго перебрасывали с места на место в глубинных районах Китая, пока он не нашел наконец свою смерть.
Все это было так похоже на их старые войны.
1968