Как бы то ни было, я поминала, что не должна заснуть ни на минуту в течение двенадцатичасового перелета до Рио в обществе Бена. Он и так переполошился из-за фотографий. Неизвестно, что он предпримет, если увидит, как я мечусь и плачу во сне. Или если того хуже — возобновятся прежние, приятные сны. Даже подумать страшно, как выглядит моя физиономия, когда мне снятся те сны. Ни в коем случае я не могу Бену позволить это увидеть. Лучше я загнусь от бессонницы.
Итак, я не закрывала глаз всю дорогу до Рио и к концу рейса была совершенно измучена. В состоянии зомби, я таскалась следом за Беном, пока мы получали багаж, брали напрокат джип, ехали в отель, регистрировались и получали ключи и расселялись по комнатам… Кровать так и манила в свои объятия, но нас уже ждали люди из «Глобо-Рич», и я неохотно переоделась и была готова ехать.
На улице я набрала полную грудь солоноватого воздуха в надежде, что Рио сумеет вернуть меня к жизни. Я буквально ощущала бьющую в нем энергию: пляжи с толпами богатых туристов в дизайнерских бикини и солнечных очках, широкие улицы, где уже разминались вовсю местные музыканты и танцоры, жадно ждущие, когда начнется ночной парад самбы — кульминация знаменитого карнавала.
Бен вел наш джип. Едва мы успели выехать за черту города, я откинула спинку сиденья, сняла босоножки и задрала ноги на дверцу, подставляя их солнечным лучам. На земле лежал снег, когда мы покидали Коннектикут; здесь же царила жара под сорок градусов. И несмотря ни на что я наслаждалась тем, как дышит тело в коротеньких шортах, белой футболке и солнечных очках, скинувшее десяток килограммов пальто и свитеров, которые приходилось носить дома.
Лагерь «Глобо-Рич», в котором последний раз видели моего папу, находился совсем неподалеку от самых многолюдных фавелас — нищенских трущоб за пределами городской черты. И хотя от нашего отеля мы отъехали всего на несколько километров, мы словно попали на другую планету. Чем ближе мы подъезжали к трущобам, тем уже и ухабистее становились улицы, и я почти видела как сгущается и нависает над нами царящая здесь атмосфера необузданной жестокости, которую так часто описывал мне папа. Он рассказывал, как странно видеть, насколько близко существуют фавелас от декадентских пляжей Капакабаны, однако я не до конца понимала его, пока не увидела сама. Я взялась за камеру и стала делать снимки в надежде, что один из моих журналов опубликует их и я смогу поделиться этим опытом с остальным миром.
Когда мы оказались в лагере, нас встретил мужчина, скорее похожий на квотербека из бейсбольной команды колледжа, чем на дипломированного врача. Рослый, широкоплечий, он щеголял в шортах и футболке и был обрит наголо.
— Клиа Раймонд, — приветствовал он меня, когда мы вылезли из джипа, — добро пожаловать в «Глобо-Рич». Я доктор Причард, — он нажал кнопку на своем сотовом и извинился. — Одну минуту.
Одну минуту? Я с любопытством покосилась на Бена.
— Алло, мэм. Это доктор Причард, — произнес он в трубку. — Да, мэм. Она здесь… Да, со своим другом… Да, мэм, это он…. Даю слово… Да, безусловно.
И он протянул телефон мне:
— Ваша мама.
Невероятно! Я взяла трубку.
— Мама?
— Да, я знаю, ты уже не ребенок. Я просто хочу, чтобы ты знала: ты вовсе не обязана снова проходить через все это. И если окажется, что это слишком больно, будет совершенно не стыдно попрощаться и вернуться в отель.
— Мама… Со мной все в порядке.
— Я просто тревожусь за тебя, Клиа.
— Я хочу это сделать, мама! — я в отчаянии закатила глаза. — Слушай, я обещаю, что уеду немедленно, если пойму, что это слишком тяжело. договорились?
— Договорились. Хорошо. Я тебя люблю.
— Я тоже тебя люблю.
Мы дали отбой одновременно, и я вернула трубку Причарду, стараясь стряхнуть с себя мамино влияние.
— Простите, — сказала я.
— Не за что. Хотите, я покажу вам лагерь?
Он всем своим видом излучал деловитость и распорядительность. И я понимала, как он должен был нравиться папе. После короткой экскурсии по лагерю он подвел нас к своей палатке и предложил присесть под тентом. Мы с охотой устроились в тени, и я вынуждена была вытереть о шорты внезапно ставшие липкими ладони. Целый год я спала и видела, как беседую с этим человеком, и вот теперь, когда он сидел передо мною, не знала, с чего начать. И я решила, что не стоит петлять и отдавать дань вежливости: судя по всему, он принадлежал к тому типу людей, которые уважает прямоту.
— Итак… Что вы можете рассказать мне о том, как исчез мой отец?
Доктор Причард сосредоточенно кивнул. Он словно знал, что к этому идет.
— Простите, но мне совершенно нечего добавить к тому, что я рассказал ранее. Могу лишь в точности повторить еще раз: он покинул лагерь, никого не предупредив о том, куда направляется, как привык делать всегда. Только в этот раз он не вернулся.
Между нами повисла неловкая тишина. Наконец Причард откашлялся и добавил:
— Простите, может, это слишком прямолинейно. Ваш отец был хорошим человеком. И я уважал его как никого другого.
— Нет, все нормально. Спасибо. Я благодарна вам за откровенность и понимаю, что вам уже много раз пришлось повторять эту историю. Просто если… если вы еще раз подумаете… может, вам припомнится что-нибудь о том дне, когда он пропал… не важно что, даже какая-то ерунда — но она может оказаться очень важной для меня.
Доктор Причард снова кивнул. Он прищурился, Уйдя в воспоминания. Я затаила дыхание, боясь ему помешать. Но вот он провел рукой по бритой голове, и я машинально подумала, что этот жест мог остаться с тех времен, когда он носил шевелюру.
— Ну что ж, — сказал он, — пожалуй, я мог бы кое-что добавить. Только имейте в виду: я по-прежнему считаю, что это не имеет никакого значения.
— Я все понимаю, — заверила я, — и все-таки хотела бы это услышать.
— В этом лагере мы постоянно имеем дело с тяжелыми, жестокими вещами, — начал Причард. — Из тех, кто обращается к нам, у каждого пятого в семье был убит кто-то из родных, и практически всем приходилось испытать на себе насилие. Видеть это день ото дня… Это может любого сломать. Но только не вашего отца. Он никогда не поддавался. Всегда излучал уверенность и спокойствие. Он шутил, он договаривался о футбольных матчах, в которых участвовал весь персонал, он не гнушался даже самыми незамысловатыми развлечениями вроде игры в шарады или в жмурки — но это помогало нам хотя бы ненадолго избавиться от невыносимого груза. Однако в последние несколько дней перед исчезновением его словно подменили. Он был необычно серьезным. Даже мрачным. Как будто внутри у него происходила постоянная борьба.
— И вы не знаете, в чем было дело? — спросила я. — Может, что-то случилось в лагере? Или с его пациентами?
— Ничего, о чем бы я знал. Мои предположения? Что угодно, вплоть до несвежей пищи, вызвавшей расстройство желудка. Между прочим, это здесь происходит постоянно. Я ведь уже предупредил, что давно рассказал все, что считал важным. Но вы сами попросили, так что я…
Он поднялся с места. Как я понимала, это был знак, что разговор окончен.
Мы с Беном также поднялись.
— Спасибо, — сказала я. — Вы даже не представляете, как я вам благодарна за то, что не пожалели для меня своего времени.
Мы вежливо распрощались, после чего мы с Беном уселись в джип и поехали обратно в отель.
— Все это, конечно, интересно, — перебил Бен мои размышления, — но так и не дает нам ни малейшей зацепки.
— Может, и нет, — вяло кивнула я, однако мой мозг продолжала сверлить упрямая мысль. Что могло так испортить папино настроение? Внезапно стало плохо кому-то из его пациентов? Или кому-то из бывших пациентов, тому, кто давно покинул кемпинг и о ком доктор Причард мог не знать? Может быть, это была какая-то семья, которую папа хотел вырвать из сетей наркотрафика. А вдруг он слишком глубоко влез в эти разборки, и кто-то решился на крайние меры, чтобы его устранить?
Поскольку формально «Глобо-Рич» являлся собственностью нашей семьи, я была уверена, что смогу нажать на руководство и получить доступ ко всем файлам моего папы. Если кто-то из пациентов или их родных был замечен в грязных махинациях и папе стало об этом известно, он наверняка упоминает об этом в своих записях.
Но, с другой стороны, разве сам доктор Причард не признался, что практически все их пациенты сталкивались с актами насилия? А это означало, что я могу попросту утонуть в списке папиных пациентов, впутавшихся в темные дела и невольно втянувших в них моего папу. На расследование этих дел уйдет целая жизнь, и не факт, что они имеют отношение к папиному исчезновению
Бен дал гудок, и я рывком вернулась в реальность. Мы застряли перед плотной толпой людей, танцующих посреди улицы под самбу, льющуюся из колонок стереосистемы. Я инстинктивно вскочила ногами на пассажирское сиденье, зацепила солнечные очки за ворот футболки и стала фотографировать.
— Это действительно небезопасно, — заметил Бен.
— Мы едем со скоростью три километра в час. Все будет нормально.
Честно говоря, чем дольше я пряталась за объективом своей камеры и чем дольше ритмы самбы проникали в мою кровь, тем легче становилось у меня на душе, так что в какой-то момент я вообще сумела позабыть о своих страхах и горе. Да и трудно было оставаться равнодушным в такой атмосфере: ритму, задаваемому стереосистемой, вторили вживую барабаны в руках танцоров в ярких нарядах, украшенных перьями. Я даже не замечала, что сама двигаю бедрами в такт самбе, пока меня не окликнул Бен:
— Эй, как ты умудряешься танцевать и при этом делать четкие снимки?
Я расхохоталась, и этот звук разорвал последние оковы тревоги, терзавшей мои тело и душу. Я — Стабилизирующая система в камере — не могу жить без нее.
Наш джип медленно пробирался между танцорами и словно сам стал участником парада, особенно после того, как на него вскочили двое барабанщиков, одетые лишь в черные трусики— танга и шлепанцы, и криками принялись подбадривать своих друзей.
— Да неужели? — Бен явно был недоволен. — Ну, хватит! Надо отсюда выбираться!
— Как? — я едва слышала свой голос из-за грохота барабанов. — Смотри, полицейские тоже танцуют!
Я сняла крупным планом одного из наших «друзей», и в ответ он уступил мне немного места на своем барабане. Мы принялись наяривать самбу в четыре руки, тогда как Бен упорно продолжал вертеть баранку. Наконец ему удалось вырулить на подъездную дорожку к отелю. Только тогда барабанщики соскочили с джипа и побежали назад к своей группе.
Внутри отеля нас встречала новая волна музыки. У меня возникло ощущение, будто я сейчас улечу, как на крыльях.
— И тебе все еще не нравится карнавал? — поддразнила я Бена, взяв его под руку.
— Мне все еще не нравится водить машину в карнавал, — уточнил он.
— Неужели так страшно?
— Я же путешествую с тобой. Меня уже ничто не пугает.
— Ты не боишься даже того парня?
Он послушно обернулся, и пока его внимание было отвлечено, я успела удрать к лифту.
— Эй! — завопил Бен и погнался за мной, но я уже была в лифте и нажала кнопку.
— Ага! — выкрикнула я.
— Проиграла! — Бен все-таки успел заскочить в лифт.
— Неправда, выиграла! Давай быстренько переоденемся и пойдем на парад самбы.
— Переоденемся? По мне так ты и так хороша!
— Ты такой зануда!
Бен кивнул, с театральным смирением принимая этот титул, и лифт остановился.
Я действительно собиралась лишь принять душ, переодеться и тут же вернуться вниз, но, только переступив порог номера, осознала, что едва двигаюсь от усталости. Часы показывали, что у нас еще есть несколько часов до того, как нужно будет явиться на Самбадром. Вполне достаточно, чтобы заказать что-нибудь перекусить и даже поспать. Я позвонила Бену и сообщила об изменении в планах.
Мне не удалось поспать долго, но тем не менее я почувствовала себя значительно лучше. Я проснулась посвежевшей и полной сил для парада самбы. Это был прекрасный предлог, чтобы надеть мой любимый черный сарафан с великолепным развевающимся подолом, и я ощущала себя легким и воздушным созданием, когда постучалась в дверь к Бену. Он распахнул ее и картинным жестом протянул мне одну алую розу.
— Для тебя, — сказал он.
— Очень галантно! — промурлыкала я. — Конечно же, ты понимаешь, что у меня в номере стоит точно такая?
— Хм-м, — Бен кинул взгляд через плечо на опустевшую вазу на туалетном столике, — как-то упустил из виду. Но ведь я все равно галантный?
— Чрезвычайно.
— Сегодня вы выглядите просто сногсшибательно, — сообщил он с нарочитым британским акцентом, отчего я расхохоталась и ответила:
— И вы тоже, сэр!
— Превосходно. Тогда вперед? — он подал мне руку, и я оперлась на его локоть, предварительно перекинув кофр с камерой на другое плечо, чтобы он не болтался между нами.
Даже сюда, наверх, доносилась музыка, от которой содрогались улицы, и она становилась все громче по мере того, как спускался наш лифт. Конечно, отель устроил в честь карнавала собственный праздник, и мы едва протолкались черед толпу гостей к бару. Мы с Беном заказали по коктейлю, и нам подали их в широких бокалах на тонких ножках, украшенных огромными ломтями самых экзотических фруктов.
— За Рио? — хихикнула я, поднимая свой бокал.
— За Рио, — ответил он.
Мы чокнулись и выпили. Музыка захватывав меня, пока мне не стало казаться, что это преступление — в такую ночь сидеть на месте и не танцевать.
— Давай потанцуем! — предложила я.
— Клиа, — с упреком напомнил Бен, — ты знаешь, что я не танцую!
Конечно, я это знала. Как знала и то, что Бен не часто мне в чем-то отказывает. Я сползла с табурета, решительно взяла его за руки и, уже покачиваясь в ритме самбы, начала прокладывать путь к танцполу. Там было немало танцоров, но еще оставалось достаточно места для нас. Бен смотрел на меня в ужасе. Ну что ж, придется мне его вести!
— Ну ладно, и что я тут делаю? — все еще пытался противиться он.
Я не отвечала. Просто танцевала.
— Послушай, что ты делаешь? Я так не могу! Это же нереально! У меня бедра так не крутятся! Как ты это делаешь? — он двигался неловко, как ребенок, совершенно не попадая в ритм.
Я положила руки ему на бедра и сказала:
— Не спеши. Все нормально. Просто расслабься и бедра задвигаются сами!
— Да я и так расслаблен! Но у меня слишком робкие бедра: они боятся двигаться без остального тела!
Я рассмеялась, и мы довольно благополучно дотанцевали до конца этой мелодии, а потом отправились на Самбадром, официальное место проведения парада самбы. Журналы, заказавшие мне снимки карнавала, раскошелились для нас на билеты во frisa, то есть в почетной ложе, расположенной ближе всего к участникам шествия. До начала парада оставалось еще полчаса, однако от шума на улице впору было оглохнуть. Я вцепилась в локоть Бена и в ремень кофра, пока Бен прокладывал через безбрежное людское море путь к нашим местам в ложе. Как правило, я терпеть не могу толкаться в такой толпе, но разве это место можно было втиснуть в рамки привычных правил?
Наконец грохот фейерверка возвестил о начале парада, и Королева карнавала лично вывела на самбадром первую группу танцоров. Я была на седьмом небе. Бен выглядел больным.
— Сколько бы дал сейчас за беруши? — прокричала я. Надо отдать Бену должное — он держался изо всех сил, хотя ему здесь совершенно не нравилось.
А тем временем парад самбы преобразил улицы в калейдоскоп ярких сцен — настоящее пиршество для моей камеры. В каждой группе было не меньше сотни танцоров и барабанщиков, все в одинаковых невероятных костюмах с перьями, крыльями, зеркалами, бусами, бубенцами и прочей мишурой. Они двигались между массивными платформами, громоздившимися чуть не до самого неба, причем сами платформы являлись сценой для своих музыкантов и танцоров. Я пожирала взглядом каждую из них, и всякий раз приходила в неописуемый восторг. Мне хотелось увидеть все в эту удивительную ночь.
Большую часть времени мы с Беном провели в ложе, танцуя и делая снимки праздника. К четырем часам утра Самбадром все еще извергал новых и новых участников парада, однако в мои обязанности входило освещение всего карнавала, а не только парада самбы, и нам пришлось вернуться в город. В этот предрассветный час улицы Рио выглядели намного более оживленными, чем иные города в середине дня.
Когда небо на востоке окрасилось первыми розоватыми проблесками зари, мы с Беном вернулись на пляж возле нашего отеля. Здесь тоже продолжалось праздничное веселье. На песке расположились несколько самых одиноких барабанщиков, и вокруг каждого из них собралась своя небольшая группа танцоров. Атмосфера оставалась приподнятой, но уже не такой возбуждающей: дотлевали последние угли неистового гулянья. Только одна группа все еще была полна энтузиазма — судя по всему, студенты, которые прыгали и кричали так, будто ночь только начиналась. Я сфотографировала их и всех остальных, кто находился на пляже, и решила, что с меня довольно. Мой заказ выполнен.
Я уложила камеру в кофр и набрала полную грудь океанского воздуха. Глаза слезились от усталости, но спать совершенно не хотелось. Я повернулась к Бену.
— Потанцуй со мной, — предложила я.
Невероятно, но он не начал ныть, а взял меня и повел к ближайшему барабанщику. Я скинула босоножки, чтобы почувствовать под ногами прохладный песок, и закрыла глаза, отдавшись музыке. Я отдалилась от Бена, и все кружилась и кружилась в танце… Пока не потеряла равновесие и не упала. Бен тут же подхватил меня на руки и с удивительной ловкостью заставил откинуться назад, как заправский танцор.
Я подняла глаза. Надо мной нависла фигура Бена. Его лицо, такое знакомое, на фоне утреннего неба. Его растрепанные каштановые волосы, его нос, чуточку великоватый для его лица, его по-собачьи преданные светло-карие глаза. Подбородок потемнел от отросшей щетины, и мне вдруг нестерпимо захотелось ее погладить. Я легко пробежалась пальцами по его щеке. Колючая.
— Клиа, — его голос почему-то прервался. Он помог мне выпрямиться, но не отпустил. Я не противилась. Было приятно чувствовать его руки у себя на талии. Почему-то вспомнилось мое возвращение из Европы и то, как прилипла к груди его майка. Совершенно бессознательно мои глаза скользнули к распахнутому вороту его рубашки, и на какую-то дикую секунду я представила, как расстегиваю одну пуговицу за другой и мои пальцы скользят по его коже…
Что за блажь! Это же Бен! Мой друг. Я поспешила снова перевести взгляд на его лицо, однако оно оказалось другим, совсем не таким, каким я привыкла его видеть. Оно было слишком серьезным и полным какой-то внутренней уверенности которой я раньше не замечала. И это лицо мне нравилось. Он поднял руку и отвел за ухо прядь моих волос. Он никогда раньше так не делал. Что-то не припомню. Но это было чудесно.
— Клиа, — повторил он более мягким голосом. — Я хочу тебе кое-что сказать…
— Охо-хо-о-о!
На нас летела толпа развеселых студентов, тех самых, что я недавно фотографировала. Они сметали все на своем пути, и люди едва успевали убраться в сторону. Мы с Беном попытались увернуться, но было поздно: нас разлучили, и шкодливая компания принялась отплясывать вокруг нас под свой собственный ритм.
— Бен? — их оказалось так много, что я даже потеряла его из виду.
— Клиа! — его голос раздавался откуда-то издалека.
Я попыталась протиснуться сквозь море тел, чтобы найти его.
— Бен!
— Клиа!
Так, уже ближе. Я пригнулась, чтобы в просвет между телами попытаться увидеть Бена…
… и внезапно застыла как вкопанная, и вместе со мною застыл целый мир.
Парень из моих снов был здесь, вместе с нами, на пляже.