Найти вход в старый лабиринт оказалось нелегкой задачей, потому что он был давным-давно запечатан. Спустя несколько часов бесплодных попыток друзья так и не поняли, как именно мисс Подлётыш, Рамзес де Нил и Тэб Би туда попали, посему было решено вырыть проход при помощи механического сверла из «Шестеренки».

– Винтики-шпунтики! Неужели я одна боюсь, что мы можем случайно пробуравить директрису Бладгуд, Вайдону, Клео или Торалей? – воскликнула Робекка, а из ушей у нее повалил пар.

– Несовершеннолетняя сущность, в последний раз тебе говорю: не болтай, пока я сверлю, – огрызнулась мисс Сью Нами, манипулировавшая здоровой металлической штуковиной в середине одной из многочисленных дорожек лабиринта.

– Мисс Сью Нами заверила меня, что это процедура совершенно безопасна. Ведь, как ты знаешь, для меня безопасность превыше всего, – успокоила Рошель нервничавшую Робекку. – Слушай, может, ты так сильно нервничаешь потому, что думаешь об отце?

– Об отце? – повторила Робекка.

– Да, мне кажется, ты воображаешь, что он может находиться там, внутри, – ответила Рошель.

– Просто если Рамзес де Нил, мисс Подлётыш и Тэб Би сбежали обратно в Древний мир, а мы не обнаружим здесь отца, то у нас не останется никаких зацепок. Возможно, я никогда не узнаю, где он, – волновалась Робекка.

– Шериф Фред сказал, что отправил по следам мисс Подлётыш, Рамзеса де Нила и Тэба Би своих лучших помощников. Уверена, в конце концов их поймают, – заверила Венера Робекку.

Тут мисс Сью Нами перестала сверлить, чтобы произвести одну из своих печально известных «душевых» встрясок.

– Ну, как дела, мисс Сью Нами? – спросил Ки, вытирая мокрые щеки.

– Уже почти пробилась, – ответила заместитель директора и продолжила сверлить.

Действительно, так и вышло. Через несколько минут Ки, Робекка, Рошель, Венера и мисс Сью Нами, согнувшись, проползли по образовавшемуся лазу, в стенах которого торчали корни. С другой стороны их встретило нечто, похожее на клубок виноградных лоз, частью высохших, частью живых.

– Вот что случается, когда монстры пренебрегают своими обязанностями по отношению к садам и поворачиваются спиной к растениям, – покачала головой Венера.

– Меня очень беспокоят возможные обитатели этого садика, – проговорила Рошель, светя себе фонариком. – Крысы? Змеи? Подземные гибриды?

– Змысы? – подсказала Робекка.

– Pardonnez-moi?

– Подходящее название для такого гибрида. Змысы! Или креи! – с энтузиазмом предложила Робекка.

– Несовершеннолетние сущности, жаль прерывать вашу высоконаучную беседу, но крыс и змей скрестить невозможно, потому что змеи едят крыс на завтрак, обед и ужин. Не берусь утверждать, что тут не водятся змеи и крысы в чистом виде, такое как раз возможно.

– Отлично! – саркастически простонала Венера, а мисс Сью Нами принялась отрывать сухие стебли, чтобы их маленькая группа смогла пройти.

Мисс Сью Нами, Венера, Рошель, Робекка и Ки пробирались по лабиринту, и каждый из них надеялся, что мисс Подлётыш не обманула, дабы сбить со следа, и похищенные действительно томятся в старом лабиринте.

– Батюшки, у меня какое-то нехорошее предчувствие. И оно не связано со змеями, крысами и даже гибридами! – вскрикнула Робекка, обращаясь к Ки.

– Но если они не здесь, тогда где же? – спросил Ки.

– В том-то и проблема, что мы понятия не имеем где, – проворчала Венера.

– Прекратите ныть, несовершеннолетние сущности. Вы не для того зашли так далеко и боролись, чтобы теперь сдаваться прежде завершения миссии. Итак, мы можем спасовать перед трудностями и повернуть обратно или же обшарить каждый уголок старого лабиринта и убедиться, что директрисы и остальных внизу нет! – рявкнула мисс Сью Нами.

– Мадам совершенно права. Мы прилагали отчаянные усилия, чтобы попасть сюда, так что теперь нужно не сворачивать с пути, пока не вернем их домой, – ответила Рошель.

Покрытые всевозможными занозами и царапинами члены спасательного отряда с трудом тащились вперед, протискиваясь через некогда живые, а теперь засохшие изгороди и огромные клубки лиан.

– Впереди что-то есть, – оповестила мисс Сью Нами остальных. – Какой-то просвет.

Там, среди засохших живых изгородей и буйно разросшихся лиан, виднелась коричневой грязной заплаткой старая металлическая дверь, покрытая землей, сухими листьями и паутиной.

– Похоже, эту дверь не открывали долгие годы, – пробормотала Венера.

– Увы, я согласна, – поддержала ее Рошель.

– Ржавые шестеренки! Какое разочарование! – пискнула Робекка и пнула дверь ногой, обутой в медный ботинок. Та ответила низким гулом.

– Chérie… – начала было Рошель, но тут за дверью что-то оглушительно загрохотало.

– Мне не померещилось? – завопила Робекка, глядя на остальных.

– Нет! – радостно взвизгнула Венера и подбежала к двери. – Робекка, как насчет хорошенько очистить эту штуку паром?

– С превеликим удовольствием, – откликнулась Робекка, раздувая ноздри, из которых тут же повалил пар.

Как только очистился замок, Венера оценивающе его оглядела и даже попыталась вскрыть своими виноградными лозами.

– Позволь мне, – попросила Рошель, вытирая когти о рубашку.

Однако, провозившись с замком несколько минут, каменная горгулья тяжело вздохнула:

– Zut! Ничего не выходит!

– Отойдите-ка, несовершеннолетние сущности, – пробасила мисс Сью Нами и на полной скорости помчалась на преграду.

На дверь обрушилась стена воды, но даже после этого замок остался на месте.

– Думаю, у меня есть идея. Не совсем удачная, но чем черт не шутит, – подал голос Ки.

– Попробовать еще раз вышибить дверь? – предложила мисс Сью Нами.

– Нет, – покачал головой Ки и посмотрел на Робекку: – Что ты сделала с ключом, который мы нашли в катакомбах? Ты еще говорила: вдруг он поможет раскрыть тайну исчезновения твоего отца.

Робекка медленно вытянула из-за ворота рубашки цепочку с висевшим на ней ржавым ключом.

– Я ношу его при себе, как ты и посоветовал, на всякий случай, – пояснила она.

– Шансы не в нашу пользу, – добавила Рошель. – Но я определенно надеюсь, что мы бросим вызов статистике.

Робекка медленно подошла к двери и через голову сняла цепочку.

– Пожалуйста, пусть отец окажется там… – прошептала она и вставила ключ в замок.

Никогда прежде тихий щелчок открывающегося замка не казался присутствующим таким громоподобным.

– У меня нет слов, – слабо проговорила Рошель, когда тяжелая металлическая дверь со скрипом открылась.

– Я в шоке, но исключительно от радости, – добавила Венера, подмигнув Робекке, которой предстояло первой войти внутрь.

За дверью находилась маленькая, зато очаровательная комната, украшенная точно волшебная лампа – жилище какого-нибудь джинна. Стены затянуты фиолетовым атласом, огромные золотые подушки, с потолка свисают занавеси из бусин.

– Хвала небесам, вы нас нашли! – простонала Клео, подходя к Робекке, Ки, Рошель, мисс Сью Нами и Венере. На ней было элегантное, сотканное вручную платье. – Не то чтобы здесь так уж плохо жилось. Только посмотрите, что Вайдона для меня сделала. То есть я должна признать, она намного талантливее, чем Моанателла Версаче и Кальвин Страхляйн, вместе взятые.

– Верно. И теперь мы чувствуем себя страшно неловко из-за того, что так вели себя с паучихой. Вообще-то она просто клевая. Конечно, не такая клевая, как я, но до меня ведь никому не подняться, – признала Торалей, выплывая из глубины комнаты в потрясающем кружевном платье.

– Хм… Вообще-то это не так, потому что я намного круче тебя. Ведь я – член царской семьи, не забывай.

– Ну и что? А я – богатая невеста из древнего рода.

– Простите, что прерываю, но тут кто-то, кроме вас, есть? – нервно спросила Робекка, заламывая медные руки.

– Конечно. Директриса Бладгуд и Вайдона пробуют сломать другую дверь, ту, что ведет в катакомбы, – ответила Клео.

– Вайдоночка! Бладгудочка! Идите сюда, нас спасли! Ни за что не угадаете, кто именно! Те самые девчонки, которые сводили меня с ума, мокрая дама и парень с единственным огромным глазом! – прокричала Торалей кому-то, находившемуся в другой комнате.

– Надо же, как ты нас красочно описала, – усмехнулась Венера.

– Вайдоночка? Бладгудочка? – повторила Рошель.

– Мы так сдружились, – объяснила Торалей.

– Я, конечно, очень рада это слышать, но все-таки надеюсь, что ты придумаешь другие прозвища. Извини, но Вайдоночка и Бладгудочка определенно не самые подходящие, – посоветовала Рошель.

В комнату вошли Вайдона и директриса Бладгуд, тоже облаченные в наряды ручной работы, и расцвели улыбками от уха до уха.

– Девочки мои! Я знала, что вы обязательно нас найдете! – восклицала директриса Бладгуд.

– А как же я, мэм? Вы не думали, что я вас найду? – вмешалась мисс Сью Нами.

– По правде говоря, не думала, но это только из-за предположения, что ты будешь страшно занята, руководя школой, – тактично ответила директриса.

– Вайдона, как же вы здесь продержались? – поинтересовался Ки, указывая на Клео и Торалей – те, отпихивая друг друга от зеркала, поправляли макияж.

– Знаешь, вот ведь забавная штука: стоит узнать их поближе, и понимаешь, что половина их болтовни – это не всерьез. А зная это, намного проще с ними подружиться, – призналась Вайдона.

– Робекка, дорогая, больше не о чем беспокоиться, – обратилась директриса Бладгуд к подавленной девушке. – Мы все живы и здоровы.

– Да, но здесь есть кто-то еще? – спросила Робекка, и из глаз у нее закапал конденсат.

– Что ты имеешь в виду? Наших домашних питомцев? – вклинилась Клео.

Рошель и Венера одновременно обняли Робекку и крепко сжали, изо всех сил пытаясь ее утешить.

– Мы не сдадимся, – прошептала Венера на ухо подруге. – До тех пор, пока не найдем его.

– Правда? – пролепетала Робекка.

– Мы же подруги навсегда, помнишь? – добавила Рошель.

– Да, подруги навсегда, – с улыбкой повторила Робекка.