Последствия состояния Алисы потрясли меня до глубины души. Существовала только одна возможная интерпретация ее снов и снов Софи. Было ясно, что я не могу оставить ее здесь.

— Вы должны пойти со мной, — сказала я, поднимаясь. — Я помогу вам, но мы должны идти немедленно.

— Нам не разрешено покидать сады, пока не прозвучит следующий звонок. — Замешательство было написано на лице Алисы.

— Но вы не в безопасности здесь!

Лицо Алисы сморщилось. — Я не понимаю. Это мой дом.

За ее спиной сквозь решетку я увидела безошибочно приближающуюся фигуру миссис Тернер. Рядом с ней была большая, теперь даже более угрожающая фигура Джона.

— Пожалуйста, — умоляла я. — Вы должны пойти со мной.

Алиса покачала головой. Миссис Тернер и Джон приближались. Я ломала голову. Почему Алиса не могла понять? Она не была сумасшедшей по собственному признанию. Я посмотрела в ее испуганные глаза, и поняла: я недооценила последствия того, что она провела всю свою жизнь в учреждении. Она так же неосведомлена о внешнем мире, как и о том, что происходит с ее телом. Меня поразило, что она не отреагировала на мое объявление о том, что ждет ребенка. Мое заявление не имело смысла для нее. Она была наивна, как дитя.

Я нежно взяла ее за руку. — Почему бы нам не пойти к доктору Фрэнку и не позволить ему разобраться с этим? Вы знаете доктора Фрэнка, не так ли?

Ее лицо загорелось надеждой. — О да! Он всегда добр ко мне. Доктор вылечит меня.

— Давайте тогда, — сказала я, поднимая ее на ноги. — Мы пойдем к нему сейчас, и он поможет вам. Это то, что делают врачи, не так ли?

Ее рука скользнула в мою, и она счастливо улыбнулась. Все ее заботы внезапно исчезли. Возможно, она не была умственно отсталой, но ее разум явно был так же доверчив, как у ребенка. Неудивительно, что она и Софи подружились. Но как я могла провести ее мимо миссис Тернер и Джона? Я отклонила идею игры в прятки. Она может быть инфантильной, но она не была ребенком, хотя и не способна к рациональному мышлению. Я должна была увести ее, не вызывая больше никаких страхов или подозрений.

Я выглянула за дверь беседки. Миссис Тернер торопливо шла по дорожке довольно далеко от нас. Если бы я только могла убедить Алису пройти прямо ко входу в коридор лечебницы, я уверена, что смогу вернуться обратно под защиту Бертрама. Я молилась, чтобы он не пошел искать меня. Все зависело от того, сможем ли мы добраться до него как можно скорее.

— Алиса, нам нужно идти быстрее. Вы хотите вернуться в вашу комнату, когда прозвучит звонок, не так ли?

— Я работаю в прачечной рядом.

— Ну, тогда стирка, — сказала я, пытаясь сохранять спокойствие и борясь с растущей паникой. Наблюдая за Джоном рядом с миссис Тернер, я подумала, не тот ли это мужчина, который насиловал женщин? И что он мог бы сделать со мной, если бы застал меня здесь одну? Миссис Тернер поможет мне? Сколько сотрудников было вовлечено в эти зверства? Мне показалось вероятным, что помощники-мужчины, которых вызывали для преодоления трудных ситуаций, скорее всего, подвергались искушению. — Мы должны идти прямо к доктору Фрэнку. Через эту дверь.

Алиса начала дрожать. — Это лечебные помещения. Мне не нужно лечение. У меня не было приступов в течение нескольких недель. Мне это не нужно. Мне это не нужно! — ее голос поднялся в панике.

— У вас их не будет — отчаянно пообещала я. — Это самый короткий путь к доктору Фрэнку.

— Мне не нужно лечение, — повторила Алиса. Ее глаза стали дикими.

— Никакого лечения. Вы будете со мной. Я присмотрю за вами.

Эти последние четыре слова имели замечательный эффект. Алиса перестала дрожать и посмотрела прямо на меня. — Обещаете?

— Обещаю, — поклялась я. — Давайте.

Я быстро провела ее через сад. Как и раньше, я держала голову и глаза поднятыми. Я шла так, словно имела полное право быть здесь и уводить Алису из этого места. Я действительно чувствовала, что у меня есть моральное право делать то, что я делала. Это придало мне смелости.

Мы были почти у двери, когда я услышала крик Джона. — Вот она!

Я крепко сжала руку Алисы и ворвалась в дверь. — Бежим! У доктора Фрэнка есть всего несколько минут, чтобы увидеть нас.

— Как весело — засмеялась Алиса.

Мы помчались по коридору. Из-за нашего бега заключенные в лечебных палатах снова возбудились. Раздавались стоны и вопли, которые я надеюсь больше никогда не слышать. Смех Алисы леденил душу. Мне стало интересно, была ли она такой вменяемой, как утверждала.

Мы достигли перекрестка. Я развернулась, потянув Алису вслед за собой. Она думала, что это отличная игра. Выход было нетрудно заметить — единственный обшитый панелями коридор. Я снова побежала, таща Алису, которая теперь протестовала, у нее кружилась голова. Позади нас я слышала топот бегущих ног. У меня оставались считанные минуты, чтобы добраться до офиса. Третья или четвертая дверь? Я не могла вспомнить

Я наугад выбрала дверь и ворвалась, ошеломив Бертрама и поразив доктора Фрэнка. Оба вскочили на ноги. По пятам за мной следовали миссис Тернер и Джон. Я потянула Алису за собой в центр комнаты. Я стояла там, тяжело дыша, оглядываясь на недружелюбные лица. Несколько мгновений никто ничего не говорил. Бертрам нарушил тишину.

— Эфимия, вам лучше? — спросил он.

— Эта женщина беременна. Скажите, как это может произойти в вашем приюте, доктор Фрэнк? — Я повернулась к Джону. — Или я должна спросить вам? Мужской служащий в учреждении, полном беспомощных женщин! Что вы им давали? Усыпляющий наркотик? Какое зло!

— Она упала в обморок раньше, доктор Фрэнк, — сказала миссис Тернер. — Ударилась головой об пол. В начале недели у нее было сильное сотрясение мозга.

— Это многое объясняет, — голос доктора Фрэнка был профессионально спокойным. — Присядьте, мисс Сент-Джон. Позвольте мне взглянуть на вас.

— Бертрам, — воскликнула я. — Разве вы не видите, что здесь происходит?

— Я уверен, что у Эфимии есть рациональное объяснение, доктор Фрэнк, — вступился за меня Бертрам.

— Это Алиса, Бертрам. Друг Софи. У нее и Софи были одни и те же кошмары. Их накачивали наркотиками. Какие-то люди приходили к ним. Она не понимает, что случилось. Она думает, как думала Софи, что ее что-то ест изнутри, но это ребенок.

— Моя дорогая мисс Сент-Джон, уверяю вас, что ни одна женщина в этом учреждении никогда не зачала ребенка, — сказал доктор Фрэнк.

— За исключением миссис Хатчинс, — добавила миссис Тернер, — но она замужем и работает в приюте.

— Конечно, вы, должно быть, видели ее в коридоре, — пояснил доктор Фрэнк. — что вызвало ваше заблуждение. Сядьте. Уверяю вас, такие вещи не редкость после удара по голове. Пройдет со временем.

— Возможно, мне стоит кое-что принести, — предложила миссис Тернер.

— Хорошая идея, — одобрил доктор Фрэнк. Отведите Алису обратно в ее комнату, Джон.

— Конечно, доктор. Пойдемте со мной, пожалуйста, Алиса. — Джон взял Алису за руку.

— Нет, подождите! — закричала я. Миссис Тернер подошла к шкафу в углу и, взяв ключ от цепочки на ее талии, открыла его. — Дозу, доктор?

— Что-то более быстрое, я думаю, — подсказал доктор Фрэнк. Миссис Тернер достала бутылочку и начала наполнять шприц. Доктор Фрэнк подошел ко мне. Я отступила и наткнулась на стул. — Итак, — сказал он. — Вам лучше сесть.

— Не позволяйте ему навредить мне, — крикнула я Бертраму. — Мы должны помочь Алисе и ее ребенку.

Бертрам беспомощно развел руками.

— Вы не можете позволить им сделать это со мной!

— Мне не следовало привозить вас в Лондон, — ответил Бертрам. — Это оказалось слишком трудно для вас.

— Вы должны верить мне! — воскликнула я. Джон выводил Алису из комнаты. — Алиса, — умоляла я. — Вы должны рассказать им, что с вами случилось! Вы должны сказать доктору Фрэнку.

— Все в порядке, Алиса, — успокаивал ее доктор Фрэнк. — У вас нет проблем. Наша посетительница немного растеряна. Джон отведет вас обратно в вашу комнату. Увидимся позже.

— Алиса, расскажите им о том, что у вас внутри! — умоляла я.

— Время уходить, Алиса. — Джон начал тянуть ее к двери. Алиса повернулась и посмотрела на меня. Ее лицо выражало сомнение и страх. Мое внимание было приковано к ней, поэтому я не видела миссис Тернер, пока она не зажала мою руку, как клещами. — Теперь, оставайтесь неподвижной, как хорошая девушка, — сказала она, — Вам не причинят вреда. — Шприц завис над моей кожей.

— Скажите им, что случилось с Софи!

Алиса проигнорировала мои просьбы и спокойно пошла к двери с Джоном. — Не позволяйте ей лечить меня! — крикнула я. Все мышцы спины Алисы напряглись. Джон потянул ее за руку. — Давай, Алиса, — убеждал он, но она была неподвижна. Я отдернула руку от миссис Тернер. Она склонилась надо мной, поэтому я не могла подняться.

— Мне может понадобиться небольшая помощь, доктор Фрэнк, — попросила она.

Доктор Франк положил руку Бертраму на плечо. — Я понимаю, что все это очень неприятно, но это к лучшему. Мисс Сент-Джон не в своем уме. Она не осознает, что с ней.

— Бертрам, пожалуйста!

— Вы должны быть смелым, мистер Стэплфорд. Мисс Сент-Джон нуждается в нашей помощи. Вы должены доверять мне.

— Нет, — выдохнула я, дергаясь в кресле, когда миссис Тернер снова схватила меня. — Не доверяйте ему.

— Вы переутомлены, — сказал Бертрам, отворачивая лицо.

— Алиса! — крикнула я. — Они собираются дать мне лекарство!

Я слышала о силе безумца, но никогда не видела этого. Мои слова вызвали больший эффект, чем я могла представить. Алиса вырвалась из рук Джона, одновременно толкнув его на землю. Она издала резкий крик и бросилась на миссис Тернер. Медсестра была сбита с ног. Они спускались вместе, переворачиваясь снова и снова, пока миссис Тернер не вонзила иглу в Алису, и та обмякла.

Миссис Тернер села и поправила платье. — Я принесу еще одну дозу, доктор, — сказала она, переводя дыхание. Она встала и пошла к шкафу.

Я слетела со стула. — Боже мой! Что вы наделали? Ребенок! — Я перевернула безжизненную Алису на спину.

— Прошу вас, Эфимия, не вмешивайтесь, — начал было Бертрам, но его голос затих, когда свободная одежда Алисы, плотно обвернув ее фигуру при падении, явно обрисовала вздутый живот.

— У нее опухоль, — сделал попытку объяснить доктор Фрэнк.

— Тогда разве она не должна быть в больнице? — сомневался Бертрам.

— Это терминальный случай, — сказал доктор Фрэнк. — Ничего не поделаешь. Мы пытались скрыть это от нее.

— То же самое смертельное состояние, которое унесло жизнь Софи! — воскликнула я. — Беременность, которая должна быть скрыта! Вы знаете об этом! Я думала, что ваши сотрудники насиловали без вашего ведома, но вы вовлечены!

— От чего умерла Софи? — спросил Бертрам.

— Инфаркт миокарда. Сердечный приступ с точки зрения непрофессионала. Это написано в ее свидетельстве о смерти.

— Что вы, несомненно, написали, — обвинила я. — Это вы или Джон посетили мисс Уилтон и спровоцировали сердечный приступ у нее тоже?

— Другой доктор, — голосом Бертрам был полон ужаса.

— Мой дорогой мистер Стэплфорд, не позволяйте этой бедной обманутой молодой женщине убедить вас в своих фантазиях. Возможно, вам следует уйти. Состояние мисс Сент-Джон намного хуже, чем я думал. Я считаю, что она должна быть оставлена в приюте.

— Вы не посмеете это сделать! — воскликнула я.

— У нее есть семья в городе? — спросил доктор Фрэнк у Бертрама. — Если нет, вы бы могли поручиться за нее. Я думаю, что чем раньше она получит лечение, тем больше шансов на выздоровление. Этот изначальный удар по голове, вероятно, был намного хуже, чем кто-либо думал. Ее осмотрел лондонский доктор?

— Нет, наш семейный.

— Хороший человек, я не сомневаюсь, но иногда требуется специалист, чтобы обнаружить эти вещи. Она была склонна к полетам фантазии раньше?

— Бертрам, — обратилась я к нему со слезами на глазах. — Вы меня знаете. Вы знаете, я не сумасшедшая! — Я не могла поверить, что он не защищал меня.

— Мисс Сент-Джон обладает живым и быстрым умом, — сказал Бертрам.

— Это может усугубить подобные травмы, — не отступал доктор Фрэнк.

— Бертрам, вы видите, что Алиса беременна.

— То, что вы предлагаете, немыслимо, Эфимия. У Алисы опухоль.

— Вы не можете оставить меня с ними!

Бертрам покачал головой, соглашаясь. — Нет, я не могу. Я думаю, что будет лучше, если я сразу же заберу Эфимию. Я прослежу, чтобы ей была оказана надлежащая помощь. — Он протянул мне руку. Я схватила ее.

— Мы не можем оставить Алису! Я обещала, что мы ей поможем.

— Спасибо за вашу помощь, доктор Фрэнк. Какое облегчение знать, что случилось с Софи, и что ее короткая жизнь была приятной. Вы понимаете, было шоком узнать, что она существовала. Я думаю, лучше, чтобы мы уехали сейчас.

Джон подошел к двери, блокируя наш выход.

— Боюсь, я должен настаивать, чтобы вы оставили мисс Сент-Джон под нашей опекой, — распорядился доктор Фрэнк- Это для ее же блага.

- Я не согласен, — сказал Бертрам со всем его давним упрямством. — Она под моей властью.

— Как врач, я могу заменить эту власть.

— Я уверен, что вы не будете, — воинственно сказал Бертрам.

— У меня нет выбора, — огорчился доктор Фрэнк. — Это в ее интересах. Пожалуйста, отойдите в сторону.

— Бертрам, если вы оставите меня здесь, я никогда не буду свободна, — воскликнула я, сжимая его руку. — Я знаю слишком много. Они представят все так, что я сумасшедшая. Я буду заключена на всю жизнь.

Миссис Тернер наполнила еще один шприц. — Теперь, моя дорогая, — мягко сказала она. — Все будет намного проще, если вы не будете сопротивляться.

— Я этого не допущу, — сказал Бертрам, встав между миссис Тернер и мной.

Я открыла рот, чтобы поблагодарить его. Но прежде, чем слова слетели с моих губ, Джон схватил его руку в отработанный захват.

— Отпустите меня! — яростно закричал Бертрам.

— Я очень сожалею об этом, — проговорил доктор Фрэнк. — Но семья может оказаться последней, кто видит проблему.

— Я не семья, — бушевал Бертрам. — Она моя экономка. Отпустите меня. Это возмутительно!

— Ах, — продолжил доктор Фрэнк, — и она называет вас вашим христианским именем? Неудивительно, что она воображает возможный результат блуда у других женщин. У нас есть термин для этого. Это называется проекция.

— Вы — злодей, — крикнула я. — Вам это никогда не сойдет с рук! — Игла миссис Тернер пробила мою кожу. Боль была острой и горячей. Бертрам изо всех сил пытался освободиться от хватки Джона. Медсестра толкнула поршень, и наркотик начал вливаться в меня.

— Нет! — воскликнула я. Комната поплыла в моих глазах. — Нет! Помогите! Помогите!

Мои ноги подкосились. Я осознавала, что теряю сознание. Слышался топот бегущих ног. Наверно, обслуживающий персонал. Что будет с Бертрамом? Мои веки налились свинцом. Я чувствовала, что ускользаю, и пробормотала запутанную, но искреннюю молитву о помощи.

Последнее, что я увидела, была распадающаяся на куски дверь, когда Рори ворвался в нее. Все цвета казались слишком яркими. Я больше не могла сказать, было ли это реально или сновиденьем. Я услышала свой собственный глубокий вздох. Мой разум погрузился во тьму.