Грамматалогия (графика) – наука о письменности, под которой понимается одна из форм фиксации языка с помощью графических знаков. Она входит в лингвотехнику, где изучаются и другие способы технической передачи словесности (например, с помощью радио, магнитофона и т. д. (Даниленко В.П. Общее языкознание и история языкознания. С. 81–87). Прекрасно изложен материал по этому вопросу в учебнике Ю.С. Маслова по введению в языкознание (см. последний раздел). Он имеется также в работах и других авторов (Вендина Т.И. Введение в языкознание. М., 2001. С. 100–106; Энциклопедия для детей. Языкознание. Русский язык. М., 1999. С. 539–558). Для тех же, кто всерьёз заинтересуется этой темой, я могу порекомендовать капитальный труд по грамматалогии Фридриха Иоганнеса «История письма» (М., 1979).
У письменности есть своя предыстория, на основе которой она и возникла. Речь идёт о двух формах предписьменности – предметной и пиктографической. В первом случае мы имеем дело с передачей информации с помощью тех или иных предметов, а во втором – с помощью рисунков.
Предметная предписьменность. По свидетельству древнегреческого историка Геродота (V век до н. э.), в 514 году могущественный персидский (древнеиранский) царь Дарий I предпринял военный поход против скифов, который приобрёл затяжной характер. Скифы направили Дарию послание, которое обычно и приводят в качестве яркого примера предметной предписьменности. Это послание состояло из следующих предметов – птицы, мыши, лягушки и пяти стрел. Перебрав несколько вариантов расшифровки этого послания, царские жрецы пришли к такой её версии: «Если вы, персы, как птицы, не улетите в небо, или, как мыши, не зароетесь в землю, или, как лягушка, не скроетесь в болоте, то будете поражены нашими стрелами». Дарий не внял этим предупреждениям и потерпел в дальнейшем поражение от скифов.
Предметным «письмом» широко пользовались индейцы. Так, ирокезы использовали вампумы – шнуры с нанизанными на них раковинами. Количество раковин, их расположение и цвет были значимы (например, белый цвет обозначал мир, а фиолетовый – войну). С помощью вампумов они передавали необходимые сообщения своим собратьям. Индейцы пользовались также кипу – узелковым «письмом». Место ракушек в нём заняли узелки.
Пиктографическая предписьменность. Этот вид предписьменности иначе называют картинописью, поскольку сообщение, пиктографически оформленное, представляет собою миникартину, рисунок. Примеры пиктографии нам оставили всё те же индейцы. В своё время они направили президенту США пиктографическое письмо, изображающее журавля, трёх куниц, медведя, морского человека и морского кота, соединённых линиями. Президент правильно понял это послание. Он прочитал: «Племена Журавля, Трёх Куниц, Медведя, Морского Человека и Морского Кота поручили в едином порыве сердец (для этого все изображенные фигуры и были соединены линиями) главе племени Журавля обратиться с просьбой к президенту разрешить им переселиться в область озёр». Как видим, пиктографическое «письмо» – не самый лучший способ передачи информации. Как и предметная предписьменность, оно чревато многозначностью. Тем не менее предписьменность, как указывают археологи, появилась в самой седой древности, т. е. задолго до IV–III тысячелетий до н. э., когда появилась настоящая письменность. Считают, что она появилась у шумеров, создавших клинописное письмо, шесть или пять тысячелетий назад. Письменность прошла через ряд этапов в своём развитии – словесное письмо, словесно-слоговое, буквенно-слоговое и буквенно-звуковое.
Словесное письмо. Этот вид письма является иероглифическим. Иероглифы, как правило, изображают те или иные явления действительности, которые обозначаются с помощью слов. Вот почему здесь и идёт речь о словесном письме. Первоначально иероглифическое письмо было похоже на пиктографическое, поскольку самые древние иероглифы (например, у древних шумеров и у древних китайцев) ещё напоминали рисунки изображаемых ими явлений – человека, дерево и т. д. Но со временем они становились все более абстрактными. Так, шумерская рисуночная иероглифика эволюционировала в клинопись. Подобным образом обстояло дело и в Китае.
Со временем китайцы научились записывать с помощью иероглифов не только слова, но также и другие единицы речи – в том числе и звуки. Но от этого иероглифическое письмо не лишилось своего главного недостатка – чрезмерного количества иероглифических знаков. Их десятки тысяч! Как отметил Ю.С. Маслов в своём учебнике по введению в языкознание, чтобы читать китайские газеты, надо знать 6–7 тысяч иероглифов. В китайской письменности имеются односложные иероглифы и многосложные. Первые записывают простые слова, которые обозначают, например, субстанции (tiān 'небо',уŭ 'дождь', хuě 'снег', rén 'человек', mă 'лошадь' и т. д.), качества (dà 'большой', bái 'белый' и т. д.), действия (zŏu 'идти', kan 'смотреть', hē 'пить' и т. д.), а с помощью многосложных иероглифов записываются сложные слова, которых в китайском неизмеримо больше, чем, например, в русском. Словосложение в китайском языке – самый продуктивный способ словообразования. Вот почему большинство иероглифов передаёт не простые слова, а сложные (чаще всего – двусложные, двухкорневые). Но самое любопытное состоит в том, что сплошь и рядом мы встречаем сложные слова и соответствующие им иероглифы там, где в других языках (например, в русском) мы имеем дело с однокорневыми словами. Так, сложными в китайском являются слова со значением «друг», которое обозначается двумя иероглифами со значениями «приятель» и «близкий человек», со значением «жаркий», которое выражается с помощью иероглифов, которые сами по себе передают значения «знойный» и «горячий» и т. д. (Горелов В.И. Грамматика китайского языка. М., 1982. С. 5–8).
Словесно-слоговое письмо. Данный вид письма является промежуточным между словесным и слоговым. В этом виде письма некоторые знаки (графемы) обозначают слова, а некоторые – лишь слоги, которые могли совпадать с аффиксами – суффиксами, окончаниями и т. д. Таким письмом пользовались древние египтяне. Но при этом следует помнить, что только в теории мы резко отделяем рассматриваемые нами виды письма друг от друга. Теория здесь упрощает практику. Так, китайская иероглифика в целом может расцениваться как словесная письменность, поскольку большинство иероглифов в ней записывает слова, но в ней же имеются иероглифы, с помощью которых записываются аффиксы (например, суффикс множественного числа men. В отличие от морфологических показателей множественного числа в других языках, он употребляется только для обозначения множества лиц (tóngzhi men 'товарищи', xuésheng men 'учащиеся' и т. д.).
Буквенно-слоговое письмо. Данный вид письма – последняя ступенька к привычному для нас буквенно-звуковому письму. Финикийское письмо – самый древний пример данного типа письменности. До нас дошли надписи, сделанные представителями этого народа, в XII–X вв. до н. э. Но в слоговом письме финикийцев буква записывала не целый слог, а лишь согласный, тогда как следующий за ним гласный звук или отсутствие вообще какого-либо звука подразумевались. Вот почему финикийское письмо называют ещё и консонантным (консонант – согласный). Греки, создавая буквенно-звуковое письмо, первоначально пользовались также и элементами консонантно-слогового письма. Так, слово «Минерва» они могли записать как MNRVA. Легко догадаться, почему сонантная форма слогового письма (сонант – гласный) не получила распространения: распознать записанное слово по гласным намного труднее, чем по согласным. Вот почему аккадцы, хетты, этруски и другие древние народы пользовались консонантной формой слогового письма.
Буквенно-звуковое письмо. Переход к данному виду письма от консонантно-слогового не был таким лёгким, как мы могли бы теоретически предположить. На самом деле, разные народы шли к графическому освоению гласных разными путями. Более того, некоторые из них так и остановились на полпути к такому освоению. Так, в иврите и арабском гласные обозначаются лишь отчасти. Но греки, опираясь в основном на финикийское письмо, прошли этот путь до конца. В свою очередь, опираясь на греческое письмо, свои алфавиты создали римляне, а вслед за ними и другие европейцы, которые заимствовали буквы уже из латиницы.
Православные славяне, как предполагают историки, получили свою азбуку от Кирилла (отсюда её название – кириллица). Впрочем, вопрос о том, какую азбуку создал Кирилл, до сих пор не решён в науке. По одной из версий считается, что он создал не кириллицу, а глаголицу, которая со временем вышла из употребления. Тем не менее от его имени произошло название азбуки, которой пользуемся и мы с вами. Кирилл и его брат Мефодий во второй половине IX века перевели «Библию» с греческого на тот язык, который получил название церковно-славянского или старославянского. Его живым источником, как предполагают, был македонский диалект болгарского языка.