Лето 2000 года выдалось жаркое. Стайки чаек призывно крича в голубом небе, в то же время мирно кружили над головами многочисленных встречающих, столпившихся в столичном порту республики Мадагаскар в ожидании прибытия корабля.
– Привет, Джек! Как съездил в Англию? Какие успехи, впечатления? Что нового узнал о происхождении медальона? – забросал сходу вопросами Том, обнимая при встрече друга, только что сошедшего с белоснежного лайнера.
– Привет, дружище! Всё впечатлило! Я имею в виду не только столицу, но и национальную Британскую Библиотеку, расположенную в новом здании на Дороге Юстон. Это рядом с железнодорожной станцией Сент-Пэнкрас. Ты, вероятно, там уже бывал?
– Не раз. Хотя вокзалы, поезда и вынужденную людскую сутолоку, не очень-то и люблю. Выбираясь за границу, я обычно стараюсь пользоваться такси.
– Во-во! И я тоже, но раньше бы мне пришлось не одну неделю потратить объезжая на них разрозненные коллекции Библиотеки, которые находились в музеях, разбросанных по всему центральному Лондону. А сейчас почти все исторические, литературные и художественные сокровища находятся практически в одном месте. Не считая книжного склада-хранилища в Вулидже, что в юго-восточном Лондоне. Я там тоже побывал и могу с уверенностью сказать, что это поистине грандиозное сооружение. В середине здания находится четырехэтажная стеклянная башня, содержащая Библиотеку Короля, с 65 000 печатных томов наряду с другими брошюрами, рукописями, и картами, собранными ещё Королем Джорджем III между 1763 и 1820 годами. Именно в ней мне улыбнулась удача. В одной из книг по геральдике я обнаружил эмблему с изображением жар-птицы, а точнее Феникса, принадлежавшую королеве Шотландии и одновременно Франции, так как она являлась ещё и супругой короля Франциска 2 – Марии Стюарт, жившей в шестнадцатом веке.
– Во, как! Самой королеве? Так ты говоришь, птица Феникс? – в задумчивости произнёс Том, – Это не та ли, которая обладала способностью возрождаться к жизни после самосожжения?
– Вот именно! В народе это называется – возродиться из пепла. С древности христиане воспринимали её, как символ воскресения, возрождения и бессмертия. Я показал фотографию медальона, доставшегося Серёже от его родной матери при рождении, главному архивариусу данного книжного хранилища и он мне подтвердил сходство.
– И что из этого всего следует? Не хочешь ли ты сказать, что предки Сергея были королями Англии, Шотландии или Франции?
– Утверждать не берусь, но всё возможно.
– Тогда получается, что усыновлённый тобой ребёнок царских кровей и его место во дворце Елизаветы 2-й?
– Шутить изволишь? Язва ты после этого! Я просто обещал Диане постараться узнать, кем были его настоящие родители. А если удастся, то и разыскать родственников. Сын достиг совершеннолетия – ему уже 17 лет. Он вправе знать историю своего рождения и происхождения!
– Всё правильно, друг! Извини за шутку! Так и надо поступить. Это всё, что ты сумел выяснить в библиотеке?
– Нет, не всё. Меня смутил, а точнее озадачил ещё тот факт, что во Франции в XIII–XVIII веках множество людей даже не дворянского ранга было обязано пользоваться гербами под страхом штрафов и прочих неприятностей. Но какие именно рисунки имелись на гербах тех лет, мне так и не удалось выяснить.
– Да, это серьёзный аргумент. Ты не исключаешь, что на этих гербах тоже могли быть изображены Фениксы?
– Вот именно. Тем более сын с рождения знал французский язык.
– И что это доказывает? Ведь его мать же умерла при родах. Она просто физически не могла его обучить.
– Да, но Егоза говорила, что роженица ещё полгода вынашивая ребенка, жила на острове и общалась с племенем МакакАдамов на чисто французском языке. Откуда, по-твоему, вождь их племени мог тогда знать наш язык? Только от матери Сергея! Так?
– Да, ты прав, Джек. Получается, что мы опять находимся в самом начале пути.
– Получается, что так. Но я все равно не успокоюсь, пока не выясню всё до конца.
– Да, я тебя знаю с детства. Ты упорный малый. Знаешь, чем я смогу со своей стороны тебе помочь – своими связями и связями отца жены. По делам редакции мы с 1992 года тесно сотрудничает с руководством Парижской еженедельной газеты «Либр пароль». Думаю обратиться к ним. Ведь, если Французское правительство обязывало свой народ иметь родовые гербы, не исключено, что в то время существовала и их регистрация.
– Ты вселяешь в меня надежду. Действуй! А теперь давай навестим наших жён. Дианочка уже, небось, заждалась меня. Больше месяца её не видел. Соскучился сильно. Да и поспать бы не мешало, а то всё некогда было.
– Хорошо! Давай! Я тебя сейчас подвезу до дома, а затем, вечерком вместе с Настей и Анютой заглянем к вам. У меня тоже для тебя кое-какая непроверенная информация есть.
– Что за информация? Не тяни! – с волнением в голосе спросил Джек.
– Потерпи немного. Всё узнаешь.
Высадив друга, Том сразу поехал к себе домой. На днях, через интернет, читая заметки с новостями из различных уголков мира, ему на глаза попалась интересная статья, в которой говорилось, что вблизи острова Барбадос, расположенного в Индийском океане, в сеть к рыбакам попался странный орех кокоса, на котором было нацарапано: «Джеку. Срочно. Читать внутри». Содержание послания «Джеку» опубликовано не было. Попытки связаться с автором статьи не увенчались успехом. Поэтому Том и не спешил радовать или наоборот разочаровывать друга. Сначала ему надо было самому во всём разобраться, а уж потом выкладывать факты. Такой непреложный закон существовал в журналистике. Он ему и следовал все эти годы, работая в редакции газеты.
Вечером Том вместе со своей женой – Настей и дочерью – Анной приехали домой к Джеку. Их встретила Диана с приёмным сыном – Сергеем. Джек же только встал с постели и заспанный пошёл умываться. Гостей провели в большой зал и усадили за круглый стол. Анечка тут же вскочила и побежала помогать тёте Диане, расставлять посуду. Светловолосая, стройная, немного круглолицая, с длинной косой до пояса, она в свои тринадцать лет как две капли воды была похожа на маму. Тем временем Сергей показывал дяде Тому свои рисунки и чертежи морских кораблей, каких-то космических вездеходов, гоночных автомобилей. Все картины были выполнены на высоком профессиональном уровне. Из книг, которые он обычно брал в библиотеке, предпочитал исключительно техническую литературу. В свободное от учёбы время он помимо всего прочего занимался электроникой, моделированием, дельтапланеризмом и скалолазанием. Показывая рисунки, Сергей увлечённо, с деловым видом объяснял преимущества той или иной его конструкции перед другими. Появился Джек. Все приготовления к ужину уже были закончены.
Во время еды Джек вновь задал вопрос другу по поводу имевшейся у того информации. Том окинул всех присутствующих взглядом и вкратце рассказал о попавшей ему на глаза заметке. Воцарилась тишина. Первой заговорила Диана:
– И что ты по этому поводу можешь сказать? От кого это странное послание? Том отодвинул от себя тарелку и, опустив глаза на скатерть, произнёс:
– Первая мысль, которая пришла мне в голову, когда я об этом прочитал, была такой: «Неужели речь идёт о моём друге – Джеке, а не о каком-то другом парне?» Выловленный предмет, а именно – кокос, если из него удалить молочко, становится идеальным контейнером для корреспонденции. Пустотелый орех не тонет в воде и может проплыть сотни миль по морю без вреда для его содержимого. Если данная «посылка» была адресована тебе Джек, то единственным отправителем, на мой взгляд, могла быть только правительница племени МакакАдамов с таинственного острова – Егоза! Но это только моё предположение. Без дополнительной проверки этой информации говорить и делать какие-то выводы рано.
– Я с тобой согласен, Том, но чувствую сердцем, что это именно Егоза пыталась мне что-то сообщить. Попробуй всё же разыскать автора статьи.
– Завтра же опять займусь этим.
– Пойми, у меня такое предчувствие возникло ещё давно, а не только сейчас от этого сообщения о находке. Дело в том, что мой радист на корабле во время неоднократного плаванья несколько раз принимал какие-то странные сообщения о помощи – SOS. С его слов источником сигнала служило неизвестное оборудование, находящееся где-то в океане. Сигнал был такой слабый, плохо разбираемый, словно исходил из-под воды или из бункера.
– Дорогой, ты мне никогда не рассказывал об этом, – удивлённо, но в то, же время дружелюбно произнесла Диана.
– Прости, любимая, но что я мог тебе тогда сказать, когда, как и Том не имел достаточных фактов на руках. Одно ясно, все эти странные совпадения говорят о том, что на острове действительно ждут нашей помощи и наш долг вновь отправиться туда и во всём разобраться.
– Мама, папа и меня возьмите! Я уже не маленькая! И тоже хочу побывать на том острове, где родился Сергей, – чуть не плача заявила Аня.
– Отец, ты понимаешь, что тот народ, где прошло моё детство мне тоже дорог! Это всё же моя родина! Надеюсь, вы и меня возьмёте с собой? – окинув всех взглядом, повысив голос от волнения, произнёс Сергей.
Все переглянулись. Попытки матерей Насти и Дианы отговорить своих детей от этой необдуманной и возможно опасной поездки не увенчались успехом. Те стояли на своём, заявив, что в противном случае они поступят так же, как и отцы в их возрасте – просто убегут из дома и, воспользовавшись любым плавсредством, попытаются достичь того острова. После затянувшейся паузы Том сказал:
– Хорошо! Вместе, так вместе! И нам будет спокойней, что вдали от нас они не наделают глупостей!
– Но! – попыталась возразить ему Настя.
– Ни каких, но! – посмотрев на жену, произнёс он, – Они действительно уже не дети и вправе принимать самостоятельные решения! Вспомни себя в их возрасте!
Затем улыбнувшись и смягчив голос, добавил:
– Не сердись, родная, так будет лучше.
Ему больше никто не стал возражать, понимая, что он прав. Том, как и много лет назад обладал сильной энергетикой и способностью убеждать – всегда и во всём быть лидером.