Крыло Сэклера
Я сижу в копировальной мастерской, служащей прикрытием для конторы Резы. Сегодня день выплат — значит, я отдам «легкие сорок» и получу десять процентов комиссионных. Обычно это дело быстрое — не люблю болтаться в конторе. Реза в эти дни очень напряженный, однако непохоже, что здесь больше иностранных бандитов, чем обычно. Один из них, накачанный монголоид, здоровенный, как дом, в последнее время постоянно торчит в конторе. Не знаю, чувствует ли Реза опасность из-за смерти Эйяда — полицейские, должно быть, ее расследуют, но им не найти улик, которые приведут сюда, — или он зол из-за ситуации в точках. Слишком много драк, слишком много передозировок. Я торгую только «особыми», вызывающими эйфорию, — когда вы видели, чтобы кто-то становился драчливым от экстази? Но как знать, кто подторговывает чем-то еще? Принц Уильям понемногу продает кокаин, это мне точно известно. Я нет — ни разу не касался этого порошка, не употреблял и не продавал. Кроме того, есть марихуана, героин, еще какие-то таблетки, но не «особые». Вот что происходит, когда вечеринка затягивается; то, что вначале было хорошо, становится неприятным на непредсказуемом уровне.
Дожидаясь, когда меня позовут, я читаю последний бестселлер С, английской романистки, которую мне однажды посчастливилось сфотографировать (хотя, к сожалению, не трахнуть). Возможно, я единственный из моих ровесников, все еще читающий книги. Тому есть причина — в конторе телефоны приходится выключать, снова включаешь их только на улице. Кроме того, мне нравятся книги, еще одна прискорбная утрата нашего времени. К тому же эта женщина-автор имеет для меня особое значение. Я долго мечтал о том дне, когда снова смогу заманить С в город, в Метрополитен-музей, в святилище Дендур, где буду трахать ее на алтаре храма под взглядами высеченных в камне царей и богинь, а ее вопли радости эхом отразятся от камней двухтысячелетнего возраста…
Да, меня определенно тянет в Метрополитен. Через час я должен встретиться там с Н, тем важнее побыстрее войти в контору и выйти. Сидеть здесь, дожидаясь, из-за прихотей Резы просто скучно. Я даже возбужден — у меня несколько лет не было настоящих свиданий. X — последняя женщина, с которой, можно сказать, я встречался, и наши отношения были выше плотских. Эта женщина мне нравилась, и время, проведенное с ней, было лучом света в гнетущем сумраке города. Женщина, не связанная с бизнесом, с точками или с Резой. Главное — с Резой.
Н… другая. Да, мы провели наш первый вечер в «Ефе». Да, ЛА пригласила ее на обед, о чем мне хотелось бы узнать побольше и не хотелось бы, чтобы об этом узнал Реза. Но она гораздо более независимая, самоуверенная. У нее вид женщины, которая знает, чего хочет, и знает, как это получить, вид женщины постарше, чем она на самом деле. Чем больше времени я провожу с ней — провожу сколько могу; Л всю неделю упрекала меня за то, что не отвечаю на ее электронные вызовы, — тем больше убеждаюсь, что Н движется в одном направлении: вверх. У нее есть цель, напористость, жажда. Она заряжает меня энергией, я не испытывал этого ощущения после…
— Рен-ни, он ждет тебя.
Действительность имеет манеру обрывать самые приятные мечтания. Сейчас она предстает передо мной в обличье Эдека, одного из польских наемных бандитов Резы, — он внезапно возникает передо мной и движением головы велит следовать за ним. Обычно его словоохотливость ограничивается хмыканьем и бранью. Вот почему я стараюсь не проводить время с остальной командой Резы. Не хочу вспоминать таких людей и не хочу, чтобы они обо мне вспоминали.
У задней двери Ян, железный человек Резы, показывает подбородком, чтобы мы шли во Внутреннее Святилище. Ян помешан на оружии. На людях его редко увидишь — Реза не хочет, чтобы его арестовали за ношение пушки. Не знаю, где он берет все свои железки, и не хочу знать. Это не моя сторона бизнеса. Однако Ян, должно быть, получил выходной; голова его забинтована.
— Бурная ночь? — спрашиваю я, стараясь говорить непринужденно. Ян свирепо смотрит налитыми кровью глазами в окружении синяков, и я немедленно ретируюсь. Мы входим внутрь.
Как описать берлогу современного магната черного рынка? Вы ожидали бы изготовленную на заказ мебель, высшее качество, спокойные тона, так ведь? Нет. Кабинет Резы напоминает маленький выставочный зал предметов старой конторской обстановки — именно этого он и хочет. Выщербленный письменный стол, обшарпанные картотечные ящики, черные вращающиеся кресла с испорченной гидравликой. В глубине негромко играет «Дип зон проджект».
Это называется спрятать у всех на виду.
Сам Реза сидит на обычном месте, перед ним на столе портативный компьютер «Сони меркьюри». Слева новый телохранитель смотрит настенный телевизор с плоским экраном, во рту у него — тайком бросаю второй взгляд, дабы убедиться, — леденец на палочке. Когда Ян подводит меня к стулу, успеваю увидеть конец вставки с рекламой иммодиума, средства против поноса; на фоне предварительно записанной «Лунной сонаты» звучит баритон великолепного Арнальдо Масура: «Иммодиум. Остановите струи».
— Мне нравится, как ты обставил кабинет, — говорю я. Реплика неважная, но мне наплевать. Обычно я не так словоохотлив в присутствии Резы, но сегодня вся эта обыденность кажется скучной, чуждой, словно скверный гангстерский фильм на иностранном языке. И мне нужно заниматься лучшими делами кое с кем гораздо выше всего этого.
Реза закрывает компьютер и поворачивается в кресле, чтобы уделить мне полное внимание. Резе можно дать и сорок пять, и шестьдесят, я не знаю, сколько ему лет. Его жесткие каштановые волосы слегка отступили от широкой славянской степи лба, крутые склоны лица изрезаны лощинами и оврагами нелегкой жизни. Но в зеленых глазах сверкает алчный блеск гораздо более молодого человека. Не знаю, давно ли он занимается этим делом и долго ли сможет продержаться. Но опыт у него гораздо больше, чем у меня. Мне неизвестны его планы. Я только хочу выйти отсюда и начать все заново, но чистым и с хорошей выгодой. Пусть Принц Уильям будет любимчиком Резы, мне наплевать.
— Как всегда, — отвечает Реза с непонятным акцентом. Я знаю, что он из Венгрии, или Белоруссии, или еще из какого-то места, где пьют крепчайший кофе и говорят на десятке языков, но предпочитаю считать его русским. Ян материализуется возле моего левого плеча, и я поднимаю свою сумку курьера. Ян отработанными движениями достает оттуда коробку из-под компьютера, отдает ее Резе, тот такими же экономными движениями включает машинку, стоящую перед ним на столе. Это двухкарманный сортировщик банкнот «Камминс джетскан», способный отделять мелкие купюры от крупных и старые от новых. Я это знаю, потому что дома у меня точно такой же. В день, когда получил от Резы первые комиссионные, я спросил, какая у него модель, пошел и купил такую же. Расхождений между моим подсчетом и его не будет — смотрите правило Ренни номер один. Реза достает деньги из непромокаемого пакета, который я заказал по компьютеру, и пропускает их через «Камминс». Никакого сигнала — «легкие сорок» полностью. Когда Реза считает деньги, он улыбается, а его улыбку я вижу редко.
— Все в порядке, как обычно, — выдыхает Реза. Набирает на машинке какой-то номер, разрезает клейкую ленту на нескольких пачках купюр, которые я тщательно рассортировал вчера вечером, опускает их в «Джетскан» и запускает его. Результат — мои десять процентов комиссионных, и он молча протягивает их мне. Я убираю деньги во внутренние карманы сумки, и Реза рассеянно говорит: — Да, у меня для тебя кое-что есть.
Я думаю, что это мой рацион сигар «Давидофф», и оказываюсь наполовину прав. Реза открывает шкафчик позади стола, достает две упаковки сигар и придвигает их ко мне по столу. Потом снова лезет в шкафчик и достает то, чего не было в этом городе с тех пор, как Бергдорф обанкротился: пару ботинок от Васса, стоят они не меньше трех тысяч. Реза со стуком ставит их передо мной на стол, снова берет свою сигарету и глубоко затягивается.
— Должны быть впору, — произносит он сквозь дым.
— Что ж, спасибо, — говорю я, стараясь не переиграть. Видимо, страх у Резы прошел, он бросает мне дополнительную кость. Оскорблять его щедрость не имеет смысла. Реза чуть опускает голову и слегка взмахивает рукой — это сигнал мне уходить. Ботинки в сумке, и я отправляюсь в лучшее место, даже слегка важничая. Ян усмехается, когда я неторопливо выхожу в дверь. Эта горилла за все время ни разу не шевельнула ни одной мышцей.
Я доволен, я давно не испытывал этого чувства. У меня есть наличные, шикарный подарок от босса, и меня ждет женщина. Поэтому я не задумываюсь, откуда Реза узнал мой размер обуви.
Когда такси въезжает на вершину холма на траверсе Восемьдесят первой улицы, я вижу дым от костров для стряпни в поселке Новый Амстердам. Изначально он возник на игровой площадке, прямо напротив Метрополитена, но когда разросся, городские власти распорядились переместить его поглубже в парк, чтобы туристам не приходилось смотреть на поселок из лачуг. Я сделал немало снимков этого места с балкона Бельведер-Касл — спасибо Джейкобу Риису. Правда, на них не заработаешь ни цента, у больших агентств есть фотографы, которые там живут. Предположительно в этом поселке снимается несколько фильмов.
Я выхожу на улице, чтобы избежать затора на стоянке такси и пройтись вдоль неоклассического фасада в шикарных новых ботинках — старательно обходя бетонные противобомбовые барьеры, будки с полицейскими и проволочные спирали — к нагромождению ступеней у главного входа. Я люблю и всегда любил это место. Не бывал здесь с тех пор, как ушла X — мы постоянно приходили сюда вдвоем, — а когда в твоем городе есть подобный уголок, его легко считать само собой разумеющимся. Террористическое нападение на Метрополитен было бы последним, было бы нападением на историю. Если дойдет до этого, у человечества останется мало опор на Земле.
Разумеется, те, в чьем ведении находится это место, обдумали такую вероятность и приняли меры предосторожности. Работы над системой безопасности уже начались, когда я был здесь последний раз с X, и теперь я вижу ее во всем ужасающем великолепии. Входя в Большой холл, обнаруживаю, что в вестибюле исчез магазин подарков, превратившись в массивный центр охраны, обнесенный взрывоустойчивыми стенами из закаленной стали. Ближайшую нишу, где раньше стояла громадная композиция цветов в греческой амфоре, теперь пятнает массивная белая круглая башенка с тремя длинными, наведенными на главный вход стволами. Я знаю, что это видеокамеры, рентгеновские установки и другие профилактические контртеррористические устройства, но с виду они кажутся многоствольной пушкой, наведенной на тебя, когда ты входишь. В центре охраны должны быть взаимосвязанные системы обнаружения, проходящие по всему музею, чтобы видеть, кто, где, когда и что делает.
Ну-ну, посмотрим.
При проходе через сканнер, как я и думал, включается сигнал тревоги. Отдаю свою титановую авторучку охраннику. Я путешествую налегке; заехал на такси домой, чтобы поставить сумку и спрятать деньги, потом отправился к музею. Взял с собой только авторучку, телефон и особый подарок для женщины, которая быстро становится для меня необыкновенной.
Н стоит у справочного бюро в какой-то светло-серой прозрачной тунике, и у меня стискивает горло. Она похожа на ожившую статую из греческих или римских галерей. Когда мы целуемся — публично, беззастенчиво, как нам нужно, — тепло от моих губ стекает мне в грудь.
— Я скучала по тебе, — говорит она, взяв меня за руки. Не могу припомнить, когда последний раз кто-то выказывал мне такую нежность. Я почти забыл, что она возможна.
Н спрашивает, откуда начнем; я думаю, что, вероятно, она хочет осмотреть новую анонимную выставку, и это вызывает у нее улыбку, способную осветить весь Большой холл. Я плачу за обоих, и мы идем через века, в глубине проплывают оранжевые и черные полосы греческих амфор. С ней мне очень уютно, разговор у нас легкий, непринужденный, не пустая болтовня, с которой обычно приходится мириться. Мне даже не хочется спрашивать ее о встрече за обедом с ЛА, но я понимаю, что придется. И все-таки стремлюсь насладиться этим бесхитростным временем в полной мере.
Анонимная выставка, разумеется, находится наверху, в крыле современного искусства (спасибо, Лила Ачесон Уоллес). В эти дни почти не видишь нового искусства, для него нет рынка. Но анонимная как будто бы здесь не ради денег. На каждом холсте много настойчивости, много страха и хаоса. Неудивительно, что его (или ее) провозгласили виртуозным отражением нашего времени. Мы с Н застываем, остолбенев, у огромного полотна, озаглавленного «Медленное потрошение святого Антония», — оно до того неописуемо жестокое, что может быть только результатом дефективного ума, безрассудно доведенного до безумной ярости.
— О чем этот человек думал? — спрашивает Н, морщась перед этим гротеском.
— Определенно то был скверный день для работы мозга, — фыркаю я одобрительно.
Мы идем дальше. Я хочу показать ей новые работы Томонори Танаки и веду ее мимо зала импрессионистов, по коридору Родена, вниз по пандусу и налево, в зал современной фотографии (спасибо, Генри Р. Крэвис). Там мы с X всегда заканчивали осмотр; после ее ухода я по-прежнему посещал Метрополитен, хотя входить в этот зал было слишком мучительно. Но теперь мы спокойно пересекаем его; Н словно бы изгнала оттуда дух X. Эта женщина мой кумир.
Я мягко веду ее через зал, вниз по короткой лестнице и на пять веков назад. Мы стоим на окруженной аркадами террасе, положив предплечья на мраморную ограду с прожилками, и разглядываем дворик эпохи Возрождения. Я всегда считал это место подходящим для разговора, и оно не хуже любого другого, чтобы спросить Н о ее делах с ЛА.
Когда я задаю вопрос, беспечность исчезает; выражение лица Н становится таким, словно я попросил ее рассказать что-то неприятное. Не могу представить, чтобы ЛА грубо обращалась с ней прилюдно. Меня омывает волна покровительства, сейчас я не испытываю этого ни с кем, кроме матери. Естественно, я поражаюсь, услышав, что ЛА хочет ее нанять.
— Что значит «нанять»? — спрашиваю я недоверчиво. Даже не знаю, как это воспринимать. Если Н войдет в состав штатных девиц, беспокоиться будет не о чем, поскольку ЛА не занимается сводничеством — только спектаклями — и ее громилы-охранники быстро образумят любого идиота, у которого возникнут глупые мысли. Но внезапно горло начинает щипать отвратительный зеленый дымок ревности, стоит мне представить, что типы вроде Тимо и Луиджи спьяну завяжут разговор с ней. Но не знаю, что сказать и об этом; мы с Н познакомились недавно, и хотя прошлая неделя была бурной, мне еще не известно, насколько это серьезно. Не известно даже, готов ли я к серьезным отношениям, если бы это продолжалось достаточно долго.
— Вопрос в другом, — говорит Н успокаивающим тоном, словно ощущая узлы, образующиеся в моем желудке.
— Да? А в чем же?
— Она расширяет дело. Хочет придать штатным девицам отличительные черты, использовать их в передачах по главному каналу. Говорит, у нее уже есть значительные контракты с телевидением на рекламу косметики, украшений…
Н продолжает, но мне трудно сосредоточиться на ее словах. ЛА расширяет дело. Увеличивает свою территорию от точек к легальному бизнесу. Хочет стоять одной ногой во тьме, другой на свету — делать то же, что я, только в гораздо более крупном масштабе. Скопила подпольный капитал, чтобы вложить его в солидное дело.
Л А хочет оставить Резу позади.
И, думаю, вполне может.
Я моментально возвращаюсь к настоящему, когда Н говорит:
— Она упоминала и твоего босса.
— Что? Что она говорила о моем боссе? Называла его по имени или…
— Успокойся, малыш, она просто упомянула тебя и человека, на которого ты работаешь, ничего конкретного. У нее это походило на… соперничество.
«Можно назвать это и так», — произношу я мысленно.
— Когда ЛА говорила о вас обоих, у нее был какой-то странный взгляд. Не могу толком описать его, но у меня создалось впечатление, что она недолюбливает твоего босса, понимаешь?
(О, милочка, ты и понятия не имеешь.)
Н поворачивается ко мне еще больше.
— Ренни, может быть, тебе следует… найти другое занятие? Для своего возраста ты добился большого успеха в фотографии. Как знать: может, твои снимки появятся на стене галереи, в которой мы только что были. Появятся в скором времени. Может, если… оставишь работу, которую делаешь для этого своего босса, у тебя будет больше времени на занятия фотографией. Ты все время говоришь, что хочешь этого, так ведь?
Она касается ладонью моей шеи чуть ниже уха.
— Сейчас самое время, Ренни.
Я поспешно думаю. Н не может знать, как это развитие событий изменило положение вещей. Если она вступит в команду ЛА, у меня появится соглядатай в том лагере. Это может быть опасно — меня не прельщает мысль стать шпиком Резы, — но я получу гораздо лучшую возможность узнать, какая лошадь выиграет эту скачку. И на какую делать ставку.
Разумеется, я не в силах препятствовать Н в этой неожиданной удаче. Она будет зарабатывать хорошие деньги, легальные деньги, к которым я смогу добавить комиссионные от Резы. Смогу получить работу, снимая Н и других штатных девиц для лидирующих корпораций моды, сумевшей пережить катастрофу, — со ссылкой на Маркуса Чока это будет выгодным делом. Мы с Н могли бы поселиться вместе, быстро накопить денег, а потом сделать то, что сделала X, бросив меня ради того типа с Уолл-стрит, — мы сможем уйти. От Резы, ЛА, точек, от этой гнили. У нас будут деньги в банке, отличная престижная работа, пока мы еще в расцвете сил. Теперь я наконец вижу выход.
Только еще рано. Для этого нам потребуется два, может быть, три года. Но мы своего добьемся.
Я могу иметь все.
Я притягиваю Н к себе и целую на балконе замка Велес-Бланко. В поцелуе много жара, но под огнем ощущается глубокое тепло. Это нечто новое.
— Пошли со мной, — выдыхаю я, когда мы отрываемся друг от друга. Глаза у Н влажно блестят, но она не может быть печальной — должно быть, это слезы радости, о которых я столько слышал, но ни разу не видел. Мы почти бежим через зал древнего ближневосточного искусства (бородатые воины с вытянутыми лицами и пустыми глазами преследуют нас), по балкону Большого холла, мимо рядов корейской керамики, через зал древнего китайского искусства (спасибо, Шарлотта С. Уэбер) и, спотыкаясь, входим в крыло Сэклера, лучшее собрание японского искусства за пределами Токио.
Воздух здесь всегда тихий, когда проходишь мимо громадного изваяния Будды, и более влажный благодаря почти бесшумному фонтану Ногучи. Мне приходится сдерживаться, чтобы не повалить Н на одно из татами в зале с древним громадным свитком, свисающим со сливового дерева, — охранники появятся тут же. Особый подарок для Н требует уединенного уголка и могильной тишины.
Я веду ее за руку в библиотеку искусства Азии. До катастрофы здесь был научный центр, потом сокращения штатов привели к тому, что тут снова образовался кинотеатр для демонстрации документальных фильмов. Исчезли памятные мне ряды книг, компьютерных терминалов и длинные столы, но зато установили старые дешевые скамьи со спинками. Мы садимся в дальнем углу последнего ряда, И устраивается слева от меня. Из невидимых динамиков звучит музыка кото. В переднем ряду сидят два пожилых азиатских туриста. Больше никого нет.
Со всей ловкостью, на какую способен, я достаю подарок для Н. Глаза ее округляются, и она вскидывает руку ко рту, чтобы подавить вскрик. Это штучка «Джимми Джейн», длиной чуть больше пяти дюймов, с платиновым наконечником. Она беззвучна, легко вводима и совершенно влагонепроницаема. Я включаю ее на минимальную скорость и сую под тунику Н, меж ее гладких смуглых бедер, в то место, с которым очень близко познакомился за весьма короткое время.
Н выгибает спину и закрывает глаза. Медленно кладет руку поперек моей груди, поднимает ладонь к лицу, ее пальцы слегка поглаживают мое правое ухо. На экране перед нами замок Фениксов поднимается из дымки вишневых цветов.
— Mi pobrecito, — задумчиво бормочет она, когда я увеличиваю скорость вибратора, — что нам с тобой делать?
Eau de мертвого таксиста
Мор беспокоил Сантьяго.
Не то, что́ он говорил, — Мор мог молчать всю смену и зачастую так и делал. И не то, как поступал или не поступал, во всяком случае, на работе. Мор легко одерживал верх в схватках, справлялся даже с самыми сильными забияками без особого напряжения и (главное) неизменно переводил на счет Сантьяго аресты — и тем самым очки. ОСИОП уже казался не слишком далеким.
Беспокоило даже не то, что Мор был как будто совершенно лишен всяких привязанностей. На сотовом телефоне у него отсутствовали семейные фотографии (собственно говоря, Сантьяго ни разу не видел телефона у Мора, даже не знал, есть ли у него телефон). Мор не признавал выпивок после работы, что начинало становиться у полицейских из ОАБ все более обычным делом, по мере того как креп дух товарищества в небольшой, находящейся в почти отчаянном положении группе. Сантьяго перенял манеру Мора пить только воду, когда они работали в барах. Мор никогда не являлся на службу похмельным, от него не несло перегаром. Кем бы Мор ни был, решил Сантьяго, он не пьяница. Мор обычно невесть откуда появлялся в начале их смены, производил задержания и в конце смены исчезал снова. Вторая работа и учеба Сантьяго не позволяли ему трудиться в две смены (да и бюджет управления не позволял оплачивать сверхурочные), но Маккьютчен сказал ему, что, если того потребует обстановка, Мор будет работать по две смены вместе с ним.
— Ты ему нравишься, — сказал Маккьютчен Сантьяго однажды поздно вечером у себя в кабинете. — Ты его не беспокоишь.
— Его не беспокоит ничто, — ответил Сантьяго. — И это тревожит меня. Пол года в самых дрянных условиях, а он даже глазом не моргнет. Черт, кажется, он не способен моргать. Все, что происходит у нас на улице, оставляет его равнодушным. Он не разговаривает, не хочет набирать очки… Капитан, в чем дело?
Маккьютчен пожал мясистыми плечами, улыбка под слоями жира была едва заметной.
— Он из спецназа.
В этом и заключалась суть дела, загадка, не дававшая Сантьяго покоя, когда он поднимал тяжести, собирал моллюсков или корпел над учебниками. Спецназ поощрял драчливых полицейских и был скандально известен изнурительными тренировками и высокими стандартами пригодности. Сантьяго слышал, что стажеры спецназа спускались по веревкам с вертолетов на крышу под проливным дождем и в полной боевой экипировке взбирались с речных барж на мост Трайборо. Спецназ пришел на смену группам захвата вооруженных преступников, управлению полиции потребовалось современное военизированное подразделение, чтобы справляться с любыми неожиданностями. Полицейские, которые выдерживали вводный курс спецназа, получали «специальное» оружие и медицинскую подготовку, а также изучали новейшие системы связи и сбора визуальной информации. У них были совместные занятия с воздушными и морскими подразделениями управления, к ним приезжали приглашенные инструкторы из ФБР, различных родов войск, даже из иностранных органов безопасности и разведки, как только кому-то казалось, что Аль-Каида собирается нанести удар по Конференц-центру имени Джевитса (хотя никаких конференций в городе не проводилось уже три года). Спецназ был элитным подразделением управления полиции, и служившие в нем полицейские обычно получали лучшие назначения, когда переводились. Если оставались в живых.
Но спецназ не дал Сантьяго никаких сведений о Море. Когда он наконец пробился к лейтенанту из отряда спецназа в Бруклине, разговор шел примерно так:
Сантьяго. Я пытаюсь разузнать кое-что о детективе Море.
Безмозглый лейтенант. О ком?
С. О Море, детективе Море!
Б. Л. Детективе-специалисте Море? О новом снайпере?
С. У вас он не один?
Б. Л. У нас есть снайперы и снайперы-инструкторы. Это зависит от курса, который он…
С. Скажите, на каком вы его учите?
Б. Л. Учим его? Он учит нас!
С. Чему?
Б. Л. Скажите еще раз, кто вы?
С. Детектив Сантьяго, ОАБ, первая группа.
Б. Л. Если вам не говорят, с кем работаете, с какой стати буду говорить я?
Щелк.
Чего ради полицейскому уходить из спецназа, чтобы тащить задержанных в какое-то паршивое такси? И почему этот полицейский отказывается от очков за аресты, которые могли бы поднять его над хваленым спецназом, может быть, до самого ОСИОП? Мор не добивался успехов за счет напарника; он производил за вечер больше арестов, чем Сантьяго за два (или чем большинство других групп за пять). Мор выполнял основную часть нелегкой работы, но ради чего?
И куда отправлялся Мор после смены? Маккьютчен пожал плечами и сказал, что, возможно, в бруклинский спецназ. Или на дополнительные смены по выходным. Сантьяго знал, что это не так, потому что выходные захватили наркоакулы, хмуро смотревшие на других полицейских, даже собратьев из ОАБ, вторгавшихся на их территорию. Как штатские ждут выходных, чтобы проводить время в компании, так наркоакулы видели в этих днях золотое время для набора очков. С вечера четверга до понедельника машина их полнилась задержанными. К их счету очков слегка приближались только Мор и Сантьяго — возможно, благодаря вольному истолкованию Мором прав личности.
Тем вечером интерес Сантьяго резко обострился, и он решил выяснить, не начал ли его партнер действовать каким-то необычным способом. В течение нескольких недель количество задержанных увеличивалось. «Беспричинные насилия», обычно происходившие вечерами в районах, обезлюдевших из-за кризиса, теперь случались и в местах с низким уровнем других видов преступности во всякое время, это подтверждалось мрачными сообщениями КОМСЭТ. В довершение всего новое хобби, «озверение», грозило перейти в общегородское. Началось оно с проявления недовольства тысяч свежеиспеченных безработных, лишенных возможности делать покупки в тех магазинах и есть в тех ресторанах, к которым привыкли. Они смотрели из окон на тех, кто еще оставался на плаву. Первые инциденты представляли собой просто грубость и битье окон. Продолжение не заставило себя ждать. Группы молодых людей начали устраивать соревнования в дерзости, они врывались в рестораны, срывая скатерти со столов, бросая ножи и осколки стекла в лица перепуганным посетителям. Вскоре эфир заполнили сообщения о вламывающихся в дома пьяных и одурманенных наркотиками преступниках. Новое обвинение, ПНИ (Проникновение, Нападение, Изнасилование), стало появляться в обвинительных актах по всему городу. Последовавшее снижение числа посетителей в ресторанах приводило к закрытию десятков заведений; меры безопасности, такие как обыск при входе, вели к закрытию еще десятков. Теперь улицы, раньше блиставшие великолепными, процветающими магазинами, окаймляли запертые ворота. Уцелевшие магазины отныне изобиловали защитными контрмерами, раньше существовавшими только в зданиях ООН: видеокамерами системы безопасности, вооруженными охранниками, даже бетонными барьерами, спасающими от взрывов. Вечно оглядывающийся на классическое прошлое Ральф Лорен украсил двери и окна своих магазинов колючей проволокой вместо гирлянд и выставил у своего особняка на Мэдисон-авеню личную охрану из агрессивных вооруженных охранников с громадными ротвейлерами и немецкими овчарками.
Массовое закрытие магазинов нанесло чувствительный удар по налоговым поступлениям города. Однако гибнущая сеть ресторанов совместно с не продуманными городским советом ценами на жилье (они должны были поддержать квартиросъемщиков) породила параллельную экономику нелегальных ресторанов и баров. Этот теневой мир перемещающихся клубов, местонахождение которых зачастую становилось известно лишь за несколько часов до открытия через тесный круг связанных электронной почтой членов группы, способствовал возрождению сложной системы наркоторговли, остающейся досадно недосягаемой для перегруженного работой управления полиции, напрягающего все силы из-за волны беззакония, вызванной дешевыми, быстро вызывающими привыкание наркотиками вроде пако. Поскольку мигрирующие ночные клубы, фешенебельные и хорошо организованные, не знали такого уровня насилия, в мэрии и управлении полиции не видели в них непосредственной угрозы, как в волне преступлений ПНИ (рядовые полицейские называли их между собой «пниргазмы»). Отсюда меньше полицейских расследований и расширяющаяся подпольная ночная жизнь, какой не бывало после отмены «сухого закона» в тысяча девятьсот тридцать третьем году.
Разумеется, за исключением замшелых, нудных динозавров в системе власти, отказывающихся придерживаться партийной линии на том основании, что она душит город. Люди вроде Маккьютчена, который воспитывал столь преданных молодых людей, как Сантьяго, учили их ходить по следам таких непримиримых полицейских, как Джозеф Петрозино.
— Кого-кого? — переспросил Сантьяго.
— Пошел вон отсюда! — прорычал Маккьютчен. — Мор, задержись на минутку. Закрой дверь.
Вспоминая это гораздо позже, Сантьяго решил, что этот поступок Маккьютчена в ту роковую ночь стал последней соломинкой. В течение шести месяцев их работы с Мором капитан периодически секретничал с его партнером за закрытой дверью. Сантьяго считал себя любимчиком капитана, и сознание, что чужак Мор получает такое же предпочтительное обращение, вызывало у него ощущение брошенности и ревность, в чем он никому бы не признался.
Поэтому Сантьяго решил испытать свое мастерство, расследовав личность Мора. В конце концов, рассудил он, если не доверяешь партнеру, то кому можно доверять?
«Возможно, этого не случилось бы, — думал впоследствии Сантьяго, — если бы он позволил задержанному умереть».
Они выехали по вызову о нападении, оторвавшись от ужина, взятого навынос в любимом перуанском ресторане Сантьяго в испанском Гарлеме. Сантьяго сунул свой заказ Мору (он как будто никогда ничего не ел, этот странный тип), включил сирену и сигнальные огни, спрятанные в решетке «виктории», и погнал машину к Консерватори-гарден у северо-восточной границы Центрального парка, к углу Сто третьей улицы и Пятой авеню.
Въехав передними колесами на тротуар, Сантьяго направил свет фар на потерявшую сознание медсестру и одуревшего от пако подонка, силящегося вытащить стонущую старуху из кресла-каталки с кислородным баллоном, продав которую, можно было бы купить достаточно наркотика, чтобы убить его и еще шестерых таких, как он. Сантьяго понял, что медсестра вывезла старуху на улицу из Медицинского центра кардинала Кука подышать вечерним воздухом. На них напал наркоман.
Как обычно, Мор выскочил из дверцы еще до того, как Сантьяго полностью остановил машину. По обыкновению злоумышленник не видел его приближения. Однако на сей раз Мор применил быстрый, жестокий прием, незнакомый Сантьяго; послышался громкий треск. Преступник взглянул на сломанную лучевую кость, порвавшую кожу предплечья, и потерял сознание. Кость разорвала несколько жизненно важных кровеносных сосудов, и под телом бесчувственного наркомана быстро образовалась лужа крови, зигзагом растекавшаяся по старому кирпичному тротуару.
Потрясенный Сантьяго с рисинкой, прилипшей колбу над выкаченными глазами, сказал, что подозреваемому нужна срочная медицинская помощь.
— Зачем? — скрипучим голосом спросил Мор.
— Чему вас учат в школе спецназа?! Как превышать полномочия? — выдохнул Сантьяго, стараясь поднять кровоточащую руку выше сердца, минимизируя причиненный вред. — Помоги мне перевязать его.
— Зачем? — повторил Мор, неподвижный, как лежавший без сознания наркоман.
— Мор, заткнись и помоги мне! — выкрикнул Сантьяго. Он не знал, что огорчительнее: приказать почти безмолвному человеку заткнуться или быть партнером этого безмолвного человека, готового, помимо всего прочего, позволить раненому злоумышленнику истечь кровью до смерти. Сантьяго видел, как все его перспективы уходят в землю с кровью наркомана, и понимал, что нужно перетащить подозреваемого через дорогу в больницу и немедленно связаться с Маккьютченом. Если наркоман потом умрет, черт с ним, ему самому ничто не будет грозить. Мор может идти куда угодно, в ОАБ стремится много усердных работников, не помышляющих подвергать риску карьеру Сантьяго при обычном задержании.
Как выяснилось, Сантьяго мог бы надеяться на лучшее.
Три дюжих санитара, перебежавших улицу, увидев на тротуаре такси и перед ним перевернутое кресло-каталку, без симпатии отнеслись к полицейским, полагая, что те сбили их подопечную. Но обнаружив, что наркоман сшиб с ног медсестру, которую все в больнице любили и уважали, а также терроризировал восьмидесятилетнюю старушку, ни разу не повысившую голос на персонал, они не могли гарантировать юному подонку безопасность, когда его принесут в больницу. Положения вещей не улучшило желание Сантьяго поговорить с главным врачом, но вместо этого перед ним появился дрожащий мелкой дрожью ординатор со зрачками, расширенными явно чем-то более крепким, чем кофе. Ординатор сказал, что у них нет коек, и, может, им отвезти этого… э… пациента в больницу «Гора Синай»?
— А как быть с клятвой Гиппократа? — спросил Сантьяго, испытывая все большее отвращение к истекавшему мочой наркоману. За его спиной Мор издал какой-то хриплый горловой звук, а стоявшие перед ним здоровенные санитары откровенно фыркали и ухмылялись.
— Можете хотя бы перевязать его, чтобы он не истек кровью по пути туда? — спросил, скрипнув зубами, Сантьяго, но понял, что ничего не добьется — санитары подняли старую пациентку и медсестру и понесли через улицу, а ординатор просто повернулся и ушел.
Сантьяго смотрел им вслед почти с тем же чувством, какое испытал в приемном покое больницы Святого Винсента, когда ему сказали, что Берти Гольдштейн обречена и ничто в этой громадной крепости медицинских познаний, чудес техники и потребления государственных и частных субсидий не может ее спасти. У него мелькнула мысль, сумеет ли он попасть в голову тощего ординатора с такого расстояния.
Его отвлекло щелканье латексных перчаток Мора. Все полицейские ОАБ выезжали на смену с перчатками и масками в комплекте, столь же обязательными, как значок и наручники. Под зачарованным взглядом Сантьяго Мор перевязал руку наркоману и наложил шину меньше чем за минуту, используя его же пояс и шариковую ручку.
— Черт возьми, вас в спецназе учат и этому? — произнес он, запинаясь; прежнее возбуждение улеглось.
Мор ничего не ответил и указал на заднюю дверцу машины. Сантьяго кивнул, распахнул ее и потянулся было к ногам наркомана, чтобы уложить его внутрь, но Мор дважды щелкнул перчаткой о запястье, Сантьяго кивнул и полез за своими. При существующем уровне инфицированности (по данным министерства здравоохранения, каждый третий человек в Нью-Йорке страдал герпесом, каждый шестой был носителем вируса иммунодефицита) никто не рисковал при кровотечениях, укусах или открытых ранах, как эта.
Почти без брани (Мор, по обыкновению, молчат) они уложили наркомана на заднее сиденье и заняли свои места. Сантьяго позвонил в участок и попросил дежурного сержанта сказать Маккьютчену, что они должны связаться с ним как можно скорее, хотя особо на это не рассчитывал. Дежурный сержант по фамилии Фелч был пьяницей, дорабатывал последний месяц до отставки и не давал себе труда даже расписаться. Сантьяго слышал по радио бесстрастное сопение Фелча и задавался вопросом, насколько тот уже пьян.
Взглянув на часы, он впервые за вечер улыбнулся. Существовала женщина, на помощь которой он мог рассчитывать.
И она только что заступила на смену в больнице «Гора Синай».
Они едва успели усадить наркомана возле поста медсестер, чтобы застать Эсперансу Сантьяго, дававшую по телефону наставления какой-то бестолковой медсестре.
— Тебе это понравится, — сказал Сантьяго Мору, но тот, как обычно, промолчал.
Они неуклюже втащили бесчувственного наркомана, держа его с боков одной рукой за пояс, другой — за обтрепанный воротник, поскольку, забросив его руки себе на плечи, могли измазаться кровью. Разумеется, нигде не было ни тележек, ни кого-то из персонала, поэтому они усадили наркомана на стул в приемном отделении. Мор стал высматривать кого-нибудь из медиков, а Сантьяго заполнил собой проходную секцию пункта установления очередности помощи пострадавшим. В другом конце комнаты стояла его сестра Эсперанса в накрахмаленном белом халате, со стетоскопом на шее, манжетой для измерения давления крови в одной руке, пюпитром в другой, с прижатой к шее телефонной трубкой, с раздраженной решительностью на лице. Сантьяго прекрасно знал это выражение и тон, которым она вела разговор.
…должно быть не более двенадцати часов. Убедись, что у пациента достаточно жидкости. Если пульс и температура постоянны, после двенадцати часов можешь сохранить. Проследи, чтобы все сотрудники, вступающие в контакт с пациентом, постоянно носили перчатки и маски, закажи их на тот случай, если у пациента… если у пациента будет обострение. Ты обращаешься ко мне за помощью, поскольку они не знают, что делать с этим пациентом, не перебивай меня. Я пытаюсь объяснить, как уберечь свою задницу, их коллегам, не нужно медлить. Если возникают проблемы, обратись в другой пункт первой помощи. Три кубика, двенадцать часов, врача и проверь двери.
Она резко положила трубку.
— Что?
Сантьяго указал на наркомана — временная повязка держалась плохо, маленькое пятно на полу под ним медленно расплывалось. Эсперанса мгновенно все поняла, повернулась и раздраженно взглянула на Сантьяго — эта черта была присуща всем женщинам в семье, он наблюдал ее бессчетное число раз за бессчетными трапезами. Он слышал, как она натянула перчатки, позвала медсестру и выкрикивала кому-то указания, но, по обыкновению, видел только шрам на ее правом виске, чуть выше и левее родинки.
Шрам этот был уже почти никому не заметен, кроме Сантьяго. Эсперанса научилась искусно гримировать его и скрывать под прической. Косметическая операция даже при ее профессии была для Эсперансы непозволительной роскошью, и она носила шрам как напоминание. Хотя они давно перестали говорить об этом, Сантьяго втайне гордился тем, что сестра его сохранила.
Шрам оставил ей подонок по имени Нестор, он учился в десятом классе и искал приключений, когда Эсперанса пошла в восьмой. Она только начинала формироваться, у нее были многообещающие изгибы и румяное лицо с родинкой у правого глаза, придающей девушке такой вид, что парни, видимо, стискивали зубы. Нестор водился с компанией шумных, дерзких ребят, и все, в том числе и Сантьяго, значительно младше их, понимали, что им уготована тюрьма или ранняя смерть. Они задирали младших учеников, срывали уроки и угрожали учителям насилием (и сдержали угрозу по крайней мере однажды, хотя никаких арестов не последовало). К тому времени, когда Эсперанса, на свою беду, привлекла внимание Нестора, он и еще несколько парней в его группе открыто принимали наркотики, кое-кого подозревали и в торговле ими. В школе относительно этого ничего не предпринималось, учеников было в девять раз больше, чем учителей, единственный охранник появлялся только в начале и в конце дня — в то время в управлении полиции существовали школьные команды (впоследствии сокращенные в первую очередь, когда бюджет урезали). Право, лучше было держаться подальше от Нестора и парней вроде него, пока не покинешь этот зоопарк имени Джорджа Вашингтона.
Нестор был, вне всякого сомнения, худшим из худших, движущей силой групповой агрессии, заключенной в подонке. Он даже не являлся вожаком шайки — эта роль определенно принадлежала Алехандро Сайасу, порочному типу, которого школьники втайне считали насильником, возможно, повинным в том, что по крайней мере две девочки ушли из школы с выпирающими животами. За Алехандро никто не приходил, и он вел себя все более нагло. А если это мог делать Алехандро, то остававшемуся на втором месте Нестору, державшемуся крайне вызывающе, было просто необходимо переплюнуть его, показать себя еще большим мерзавцем и выйти из тени главаря.
Зеленый юнец Сантьяго предупредил сестру о том, как плотоядно смотрит на нее Нестор, когда она проходит мимо него в коридорах или в кафетерии, где близкое соседство множества расслабленных юных тел создавало возбуждающую атмосферу. Малейшая провокация, пусть даже воображаемая, могла привести к взрыву. Сантьяго выучил расписание уроков в классе сестры и старался следовать за ней между занятиями. Но не всегда мог находиться поблизости, и несколько лет спустя она сказала ему, что он никоим образом не должен винить себя за то, что не был рядом, когда Нестор затащил ее в туалет и попытался изнасиловать. Попытался, потому что Эсперанса саданула его ногой по коленной чашечке, вылезла из-под него и убежала, хотя он успел нанести сильный прямой удар ей по скуле и одно из его колец рассекло плоть возле родинки. Эсперанса пошатнулась, но не остановилась. Она бежала до самой отцовской мастерской, где Виктор прижал ее к груди, погладил по голове и сказал, что все будет хорошо, при этом свирепо глядя через ее плечо на младшего сына, который увидел из школьного окна, как она бежит со всех ног, незаметно для нее бросился следом и теперь стоял, тяжело дыша, в дверном проеме мастерской и улавливал новый смысл в сердитом взгляде отца.
Сантьяго потребовалось около трех недель. Он следил за Нестором в школе и после занятий, изучал его привычки, манеры. Он знал, что не привлекает к себе внимания. Нестор не думал о нем, может, даже совсем не знал его. Сантьяго старался не показываться на глаза, когда Нестор находился в обществе Алехандро и его приятелей.
Три недели.
В конце третьей Сантьяго знал, когда Нестор будет один, под лестницей на Форт-Джордж-авеню, прямо за школой, курить марихуану и прикладываться к бутылке виски под падающими с эстакады дождевыми каплями. Знал, сколько времени понадобится Нестору, чтобы докурить косячок и выпить больше половины бутылки, сколько ему потребуется, чтобы заснуть сном праведника. И в какое точно место под лестницей падает свет в это время дня, даже когда солнце за тучами, поэтому ему было известно, где притаиться в темноте и наблюдать, как Нестор засыпает. Он наблюдал и ждал тридцать две минуты, сжимая в руке семидюймовый обрезок стальной трубы, взятый из отцовской мастерской.
Нестор оставил шрам на лице его сестры у правого виска, возле скуловой дуги. Оттуда Сантьяго и начал, затем стал бить по челюсти, по правой ключице и ости лопатки, по надмыщелоку и локтю, по запястьям, по ребрам и грудине, потом по правому выступу таза, по бедренной кости, пока она не треснула, затем по коленной чашечке правой ноги, пока та не вмялась. Сантьяго не трудился прятать лицо, но сомневался, что Нестор его узнает. Трубу легко было выбросить в любую дренажную канаву; Сантьяго задержался не настолько, чтобы его хватились. Да и кто заметит отсутствие одного шестиклассника?
Сантьяго видел Нестора лишь однажды, много лет спустя. Он ехал из университета к родителям на ужин, проверял текстовые телефонные сообщения, не ждет ли его кто-то этим вечером попозже, и заметил изуродованного человека под лестницей метро на Нейджи-авеню. Осторожно глянув в промежутки между ступенями, он рассмотрел искореженное лицо Нестора, тело было изогнуто под неестественным углом на картонной подстилке, в неповрежденной руке он держал пластиковую бутылку пива. Один глаз был закрыт; другой, белый и слепой, вечно оставался полуоткрытым.
Сантьяго поехал на ужин.
Эсперанса распорядилась стабилизовать наркомана и поместить в очередь на операцию. После образования пункта установления очередности во время расовых волнений всех поступающих пациентов делили по тяжести состояния и снабжали браслетом, за которым можно следить по всей больнице. Репутация «Горы Синай» несколько померкла с годами из-за возрастающего количества самоубийств, нападений и передозировок после катастрофы и беспорядков. Поскольку фонд пожертвований больнице значительно снизился из-за крупного мошенничества Ягоффа, а финансирование городом и штатом прекратилось, персонал (от которого городской совет требовал бесплатного лечения, а профсоюзы добивались полной компенсации за возросшую нагрузку после увольнения сотрудников в связи с бюджетными сокращениями) оказался брошенным на произвол судьбы. В конце концов дело дошло до того, что женщине, принятой в больницу для удаления предраковых родинок на спине, ампутировали ноги. Общественное возмущение и расследование повлекли за собой жестокий разгром больничной иерархии, что привело к большей нагрузке на руководителей среднего уровня, которые поддерживали в больнице заведенный порядок, требовали жесткого контроля (например проверки все уменьшающегося поступления от доноров запаса крови на ВИЧ, времени хранения донорских органов и наблюдения за тем, чтобы ординаторы не обирали аптеку для опохмелки или торговли лекарствами), — к примеру на старших медсестер пунктов установления очередности. Таких, как Эсперанса Сантьяго.
— Коньо, думаешь, это твоя частная клиника? — проворчала она младшему брату, с треском снимая латексные перчатки, которые бросила в висящий на стене контейнер с надписью «Биологическая опасность».
Сантьяго рассказал ей об их Ватерлоо у Медицинского центра кардинала Кука. Эсперанса зажмурилась, потрясла головой и шумно выдохнула открытым ртом.
— Этому парню следует поволноваться.
— Или стать здесь пациентом. Я могу это устроить.
Сантьяго невольно улыбнулся. Сестра всегда была его лучшим другом, и ее близость делала даже самое нелепое задержание чуть более сносным.
Однако Эсперанса не разделяла его неуместной веселости. Она взяла его за локоть и отвела подальше от Мора, горбившегося на стуле в приемном покое с равнодушным видом, ничем не выделяясь среди пациентов в очереди, многие из которых выглядели так, словно спали на улице или были привезены в крови и блевотине из баров. Однако достаточно трезвые, чтобы заметить его присутствие, похоже, старались держаться от него подальше. Стулья рядом с Мором и позади него пустовали, хотя помещение было заполнено на две трети.
— Это тот самый новый человек? — негромко спросила она.
— Да. Только не говори, что находишь его привлекательным.
— Carajo, не считай меня дурой. Он похож на бродягу или одного из тех студентов, что поступают сюда с передозировкой.
За прошлый год количество передозировок утроилось. Принимавшие пако обычно находились при смерти — этот наркотик учащал сердцебиение до не переносимого организмом уровня (не говоря уж о вызываемом им психозе). Но скрининг выявлял у множества других большие дозы очень сильных, чистых снадобий, таких как кетамин, джи-эйч-би и экстази — наркотиков, которые принимают в компании, в ночных клубах. Это не укрылось от Эсперансы, она сообщила информацию брату, он доложил Маккьютчену, и тот поручил им любыми способами отыскивать точки. (Естественно, это вызвало у сыщиков в сыскном бюро жуткий смех. ОАБ? Полицейские-таксисты? Вести расследования? Слишком уж нелепо, не может быть.)
— Тогда почему спрашиваешь о нем?
Эсперанса понизила голос еще больше:
— У парня, которого вы привезли, сложный перелом лучевой кости. Это внутренняя кость предплечья. Обычно при таких переломах прорывает кожу локтевая, самая наружная кость. Ты меня слушаешь?
Сантьяго почувствовал приближение чего-то грозящего сделать этот скверный вечер еще более скверным.
— И что?
— Escúchame! Знаешь, какая требуется сила, чтобы причинить такой перелом? И как точно нужно ее приложить? А потом наступает потеря крови.
Сантьяго ощутил какое-то беспокойство. Он ощущал его и раньше, когда Мор сломал наркоману руку, но был слишком встревожен, чтобы задуматься.
— Да, у меня это тоже вызвало недоумение. Я ни разу не видел при переломе столько крови. Но что из того? Просто кость случайно вышла таким образом наружу, верно?
— Нет. Именно это я и стараюсь тебе втолковать. Сломанная кость случайно не разрывает лучевую артерию, если ее ломает кто-то другой. Повреждения подобного рода умышленны. Этот перелом был причинен с целью убить. Не говори, что кого-то в управлении полиции, даже в спецназе учат смертоносному рукопашному бою. И если хочешь сказать, что этот flaco может сделать такое с человеком когда пожелает, ты должен сообщить Маккьютчену немедленно.
Сантьяго слышал дрожь в голосе Эсперансы, видел в ее глазах испуг и понимал, что она права. За полгода он ни разу не дожидался встречи с Мором в обшарпанной «виктории», но теперь ему не хотелось этого еще больше. Он не сказал об этом сестре, способной сохранять хладнокровие с пациентом, но потерять самообладание, узнав, что ее младший брат ездит со снайпером-инструктором, который умеет ломать кости так, чтобы они превращались во внутренние пилы.
— Joder, — прошептал он. — Кто, черт возьми, этот человек?
— Нам нужно заняться такси, — произнес Мор, не отводя взгляда от лежавшего на тележке человека.
Сантьяго поражался всякий раз, когда Мор говорил, поскольку это случалось редко.
— Такси?
— Мы пытались выяснить, каким образом снабжаются точки. За полгода не видели ни передачи из рук в руки, ни укладки в тайник. Не нашли никаких свидетельств того, что в легальных барах совершаются крупные сделки. Лизль и Турсе тоже, а они ухватились бы за малейшую улику.
Мор говорил нормальным голосом, без бульканья мокроты. Его способность по желанию переходить с одного на другой поражала Сантьяго.
— Почему ты, черт возьми, то булькаешь, то нет? Почему не можешь говорить как обычные люди? Когда ты вдруг решаешь заговорить нормально?
Сантьяго повысил голос, его пульс участился, кулаки сжимались и разжимались, ладони вспотели. Он остро осознавал расстояние между собой и Мором, свое положение между Мором и столом медсестер, где Эсперанса вызывала по телефону больничных охранников, тяжесть «глока» в набедренной кобуре.
Однако Мор как будто не замечал здоровенного вооруженного возбужденного латиноамериканца, бушующего перед ним, и обычным голосом продолжал:
— У таксиста, убийство которого мы расследуем, Эйяда Фуада, появился напарник.
Мор внезапно поднялся, держа что-то в правой руке, и Сантьяго за две с половиной секунды навел «глок» на полдюйма ниже края его кепки.
— Неплохо, — заметил Мор, у левого уголка его губ появилась складка, способная когда-нибудь перейти в улыбку. — Но не мешало бы еще потренироваться.
Он протянул правую руку с лежащим на ладони предметом.
В течение нескольких секунд Сантьяго переводил взгляд с этого предмета на спокойные, почти сонные глаза Мора и обратно. По прошествии этого времени, о котором впоследствии забудет, он взял данный предмет, но не опускал оружия, пока не прочел надпись на нем, дважды, с перерывами — взгляд его метался между предметом и Мором.
Это была лицензия КТЛ, выданная некоему Джангахир-хану. Мертвец на тележке оказался еще одним убитым таксистом, и тут Сантьяго впервые уловил запах горелого мяса. До того как Джангахира убили выстрелом в левый глаз, кто-то жег его раскаленным железом или ацетиленовой горелкой.
— Скажи своей сестре, что тележку можно освобождать, — произнес Мор снова булькающим голосом. — Этому человеку она больше не понадобится.
Теперь Сантьяго понял, чем его беспокоил Мор.
Он начинал проявлять интерес.
Joder.
Золотистый поток
Ах, Орлиное гнездо. Какие воспоминания.
Студия представляет собой пустой этаж на верху грязного вида здания на Дайер-авеню, прямо над Голландским туннелем. Там полно фотоателье и сопутствующих им компьютерных ретушных компаний, Орлиное гнездо расположено над ними, со множеством окон, создающих самое лучшее естественное освещение, какого только может желать фотограф. Здесь делались карьеры, в том числе и моя. Я действовал старым способом — похитил клиента у фотографа, которому ассистировал. Я целый год ишачил на этого идиота, мирился с его капризами, сложным осветительным оборудованием и круглосуточными съемками под воздействием наркотика. Он не был мастером, но имел хорошие связи. А у меня были кредиты на учебу, мать-инвалидка, необходимость платить за квартиру и молчание художественных школ, куда я подавал заявления. На моем месте вы сделали бы то же самое.
Такси несется по Девятой авеню, мимо заколоченных досками витрин и пустых ресторанов, давно брошенных владельцами, на столах стоят солонки, но стульев нет. Однако здесь, на заднем сиденье, настроение у меня хорошее. Кажется, мне светят неплохие возможности вместо пары неважных выборов. И в каждой из них присутствует Н.
Поднимаюсь на двенадцатый этаж, просторное помещение залито солнечным светом, доступным в Нью-Йорке только на большой высоте; Марти предусмотрительно смягчил его, затянув стены люминесцентным камчатным полотном. Он устанавливает «солнечные прожекторы» у восточной стены, и я сразу же замечаю, что: а) он слушает записи Бича, отчего я раздраженно стискиваю зубы, и б) он в фуфайке-безрукавке, чтобы продемонстрировать татуировки. Обычно я ничего не имею против, татуировки действительно первоклассные: огромная изогнутая рыба выполнена в японской манере, чешуйки меняют цвет при каждом движении рук. Проблема, разумеется, в том, что я не хочу, чтобы он привлекал внимание очаровательной Миюки. (И где же она, черт возьми?) Я вижу вундеркинда Ретча, дважды получившего «Оскара» за создание образов противоречивых, страдающих молодых людей, уже совершенно пьяною в одиннадцать утра, возле него суетятся Донни и Мари (парикмахерша и гримерша), a favoloso Тони К расхаживает среди своих хористок, явно навеселе от какой-то собственной смеси.
— Caballero! — грассируя, произносит Тони.
Пусть игры начинаются.
Предоставив нудное занятие освещения, зарядки и всего прочего Марти (он стоически опускает глаза за круглыми стеклами очков в стиле восьмидесятых и молча принимается за дело), я совещаюсь с Тони и вундеркиндом Ретчем, от которого разит перегаром и потом. Даю обоим как можно незаметнее одиннадцать таблеток «особого», двенадцатая по невнятной просьбе Ретча достанется Р. Она была дублером на нескольких моих съемках, у нее спутанная грива каштановых волос — типичная беглянка из дома, тощая, с карими глазами плюшевого медвежонка и несообразно большими грудями, говорит, что ей девятнадцать, но, возможно, удрала из семьи, когда у нее появились соблазнительные изгибы. Р спокойно делает феллатио за места в кадре на самых значительных съемках и обычно получает их.
Тони обещает рассчитаться за «особый» в «Ефе». Сегодня он будет в Брайант-парке, в давно закрытом гриль-баре. Ресторан в парке позади библиотеки на Сорок первой улице до сих пор работает благодаря посмертной щедрости некоторых его покровителей (кажется, что слышатся рыдания их обедневших, зависимых отпрысков). Гриль-бар закрылся не помню когда, таких случаев слишком много. Парк был красивым, пока поддерживающая его ассоциация не распалась. Теперь это просто-напросто еще один общественный туалет, кофейные киоски растащили, сады уничтожили.
Ретч пьяно пялится Р в декольте, а Тони сообщает, что самолет Миюки запаздывает и ее агент позвонит мне, как только они приземлятся. Это хорошо: чем дольше придется мне снимать это помещение, тем больше я сдеру с «Раундапа». Джонетта будет этим недовольна, но, к счастью, ее здесь нет. Собственно, нет никого из журнала. Это странно — обычно заказчики присутствуют на съемке, дабы убедиться, что не зря платят деньги.
Я решаю использовать это затишье, чтобы успокоить свои страхи относительно круглого фонаря, стоящего на полу ближе чем в десяти футах от стула, на котором раскачивается Ретч. Демонстративно поднимаю его, несу в раздевалку и ставлю под гримерный стол. Сегодня световых эффектов не будет.
Поскольку до главного дела («особого») еще далеко и начать съемку, пока не появится Миюки, нельзя, я проверяю поступившие на телефон сообщения, а Марти заканчивает устанавливать освещение и готовить камеры. Собственно говоря, работа фотографа — только навести камеру и сделать снимок, не мизансцены, разбивка на группы, наем помещения и прочая ерунда. Я уже отзанимался этим.
Первое сообщение от Н — она говорит, что не сможет встретиться со мной сегодня вечером. Это уже третий вечер подряд. Чувствую, что хмурюсь. Знаю, она работает у ЛА, ко что-то неладно. Нужно заняться этим, именно этим, а не съемками. Черт.
Два сообщения от Л — она как будто раздражена тем, что я не отвечаю. Ей неизменно хочется командовать. Что ж, пусть немного подождет. Я еще не решил, как порвать с ней, но, учитывая природу наших отношений, это будет не трудно.
Последнее сообщение от Джосс — приглашает меня к себе, хочет поговорить о размере, обещает, что я не пожалею.
Черт. Неделю назад я порадовался бы такой перспективе, но сейчас лучше бы она не звонила. Ее упоминание размера не то, что вы можете подумать, а кодовое название оптового заказа «особого». Пожалуй, я сумел бы сбыть целую коробку, возможно, и больше. Но, оказывается, мне этого не хочется. Это бизнес Резы, отказаться нельзя К тому же звучит слишком небрежно. Не собирается ли она сама открыть торговлю? И притом у себя в квартире — нет уж. Правило Ренни номер три: никаких визитов домой, держи товар в машине.
Я так захвачен поиском выхода, что проходит, должно быть, пять минут, прежде чем я замечаю перемену в студии. Музыка прекратилась, Тони куда-то исчез, Малыш Ретч и Р тоже. В помещении только Марти, спокойно собирающий провода.
— Где все?
— Понятия не имею, — отвечает Марти, его пассивность объясняет все. Возможно, он курит не меньше «дури», чем Арун, однако мне без него не обойтись. И сейчас эта съемка ускользает у меня из рук. Если бы сюда вошел кто-то из «Раундапа», я скорее всего лишился бы этой работы. Вот так.
Я принимаюсь беспокойно ходить по Орлиному гнезду, начинаю с идущего вокруг балкона. Вот будет невезение, если Ретч спьяну бросился вниз. Но кроме Тони, там никого нет, он курит и болтает по телефону. Делаю полный круг и начинаю осматривать вспомогательные комнаты. Контора, кухня, туалеты — везде пусто. Не заглядывал я только в раздевалку, оттуда сквозь дверь доносятся какие-то непонятные звуки.
Как лучше всего описать вхождение в катастрофу? Я фотограф, и мое сознание регистрирует последовательность в кадрах. В первом я вижу свое отражение в высоком зеркале. Во втором кадре — Ретч, слегка пошатывающийся на нетвердых ногах, на его вялом лице плотоядное выражение пьяной горгульи, он держит свой (необрезанный) болт обеими руками, из него хлещет моча. В третьем кадре Р, она стоит на коленях перед Ретчем, не жадно, но послушно пьет его мочу, слегка раскачиваясь, чтобы держать рот на одном уровне с колеблющейся струей.
В последнем кадре я снова вижу себя с искаженным от ужаса лицом, когда они оба поворачиваются ко мне и Ретч изливает золотистый поток на осциллирующий двадцатигранный круглый фонарь, стоимостью двадцать тысяч долларов, который я спрятал здесь для сохранности и за который полностью в ответе.
Работа исчезла, пропала, накрылась, с ней ушли двадцать тысяч и мой снимок для обложки журнала. Вместо этого я оказываюсь в долгу еще на двадцать тысяч плюс стоимость проката аппаратуры, которую я попросил Марти вернуть, изложив ту историю, какую он сумеет выдумать.
Комиссионные, недавно мной полученные, не покроют и малой части свалившихся на меня долгов. Нужно получить деньги за «особый», который продал Тони К на консигнацию до того, как съемка пошла прахом. Ретч, шатаясь, выходит из Орлиного гнезда, Р следом за ним, совершенно беззаботно. Если унижу его сегодня вечером в «Ефе», то убью. Собственно, попрошу это сделать Яна или кого-то еще из наемных громил Резы, может, даже того здоровенного болвана с леденцом на палочке.
Думай. Получи вечером деньги за «особый» с Тони и продай остаток первой половины пачки в «Ефу». Погоди. Джосс. Оптовый заказ. Нужно оставить вторую половину пакета в резерве для нее на завтра. Стоп. Повидайся с ней сегодня вечером. Быстро продай первую половину в «Ефу», вторую продай Джосс, а завтра расплатись с Резой и за круглый фонарь. Я все равно останусь в долгу за все остальное, но смогу взять еще пакет у Резы и начну сбывать его на следующий день. В течение суток я должен быть снова в седле. Да.
Это проносится у меня в голове, пока мы стоим перед светофором на углу Пятьдесят седьмой улицы и Десятой авеню. На юго-восточном углу замечаю женщину: она сидит на корточках, прислонившись спиной к административному зданию, и плачет. Теперь в городе нередко можно увидеть мужчин и женщин, миры которых внезапно взорвались, ошеломленных холодной, суровой чудовищностью своего положения, неспособных найти из него выход. Люди плачут по всему городу. Мы все не так уж давно были счастливы. Я навожу свой «марафон-сайбер». Два кадра: пропащие души.
Я не в их числе, черт возьми, я работал усердно и добился многого. Я не в их числе.
Принц Уильям хватает меня, едва я появляюсь в «Ефе».
— Нам нужно потолковать, сынок, — негромко говорит он.
Я беру на ходу коктейль, Принц ведет меня к столику у заколоченных окон, за которым можно только стоять, и говорит:
— Надвигается беда.
Этот день не может стать еще хуже, никак не может.
— Что происходит?
— Реза расширяет «Ефу». Хочет прибрать к рукам территорию ЛА и ее операции. Началась настоящая война, сынок, и мы в самой гуще.
Я отпиваю большой глоток коктейля и заставляю себя неторопливо причмокнуть. На душе далеко не спокойно, но в моем мире видимость — это все.
— С какой стати Резе это делать? — спрашиваю, стараясь говорить хладнокровно.
Принц Уильям обращает на меня взгляд, какого я у него раньше не видел. Понимаю, он оценивает меня, но для чего, не возьму в толк. Продолжаю спокойно, сдержанно, как только могу:
— И почему теперь? Столько времени спустя? У них существует соглашение — ЛА делает деньги на клиентах, которых мы собираем в «Ефе», Реза делает деньги, снабжая их. Через наших таксистов, — считаю нужным подчеркнуть. — У ЛА процветающий бизнес, но мы снабжаем клиентов. У ЛА нет сети такси, у Резы есть.
Принц Уильям отворачивается и плотно сжимает губы. Мне хочется схватить его за шиворот и встряхнуть. Потом до меня доходит.
— Дело в Эйяде?
Принц поворачивается ко мне. Вид у него мрачный.
— Убит еще один. Имя его кончается на «хан», — говорит он и отпивает глоток чего-то желтого.
Я с трудом совмещаю все это. Слова Принца Уильяма пробуждают в моем сознании что-то такое, о чем не хочется думать.
— Еще один? Хочешь сказать, что Эйяда убил Реза? Господи, за что?
Принц жестикулирует палочкой для размешивания коктейля.
— Эйяд утаивал деньги. Другой — кто знает? И дело тут не в Резе. Дело в организации, которая стоит за Резой. На него давят, чтобы он добыл побольше денег и побыстрее. Думаю, ты заметил среди людей Резы любителя леденцов? Он должен ускорять операции. Убийства этих таксистов — дело его рук. Он громила. В случае чего убьет и Резу, понимаешь?
Аморфное представление в моем сознании обретает форму. Неприятную. Я пытаюсь выяснить еще кое-что.
— Зачем этот напор? С какой стати им заставлять Резу убивать своих таксистов? И зачем им нужна «Ефа»? У Резы есть взаимопонимание с ЛА, деловые отношения у них существуют столько времени, сколько я на него работаю. А «Ефа» золотая жила. Чего ради поднимать бучу, рискуя привлечь внимание полиции? Дела у нас идут как по маслу. Черт возьми, «Ефа» — единственное место в системе точек, не ставшее общедоступным.
Принц Уильям вздыхает, словно имеет дело с несмышленышем. Сейчас я воспринимаю его совсем иначе, чем прежде, и готов удавить этого мерзавца.
— Ты прав, это золотая жила. И организация хочет прибрать ее к рукам. Этим людям мало доли, они желают иметь все. Весь Нью-Йорк, — говорит он.
Я ничего не понимаю.
— В этом нет смысла. Нью-Йорк всегда был открытым рынком. Он слишком велик, чтобы его мог монополизировать один игрок. Никто никогда не делал этого.
Принц Уильям смотрит мне в глаза.
— Пока. Что бы ни случилось, решай, на чьей ты стороне.
Я хочу спросить, откуда, черт возьми, он все это знает, но внезапно по бокам у меня вырастают два гиганта. Один кладет мне на спину громадную лапу. Она твердая, тяжелая и может причинить катастрофический вред.
— Пожалуйста, пойдем с нами, — нараспев произносит другой.
Я стою на коленях в бывшем мужском туалете гриль-бара на первом этаже. По крайней мере утопить меня в одном из унитазов не смогут; воду перекрыли несколько лет назад. Гиганты застыли позади меня, на моих плечах лежат громадные тяжелые лапы, сдавливая кости, правда, не так сильно, чтобы заставить меня вопить. ЛА стоит передо мной, великолепная в облегающем спортивном костюме, ее подтянутый живот находится в нескольких дюймах от моего рта. Должно быть, я ей зачем-то нужен.
— Знаешь, Ренни, я считаю себя справедливой и уравновешенной. Твой босс Реза не такой. Это расстраивает существующее положение вещей, что расстраивает меня.
ЛА наносит мне правой рукой легкую пощечину, потом нежно поглаживает пальцами по щеке.
— Реза, — говорит ЛА, — не хочет делиться.
И бьет меня кулаком по тому месту, которое поглаживала. Я вижу приближение удара, но ничего не могу поделать. Ее побои приносят результат — я чувствую во рту вкус крови, туалет на секунду темнеет. Руки на моих плечах недвижимы.
Она снова поглаживает мое лицо и продолжает:
— Твой приятель наверху выказал деловую проницательность, придя ко мне на переговоры. Он понимает, что во время войны сможет работать на два фронта и при этом получать деньги. Что скажешь, Ренни? Хочешь получать деньги?
Из-за воздействия ударов я с трудом понимаю, что она говорит. Кое-как отвечаю:
— Хочу.
ЛА сильно бьет меня наотмашь по другой щеке, вкус крови во рту усиливается. Громилы по-прежнему не шевелятся. (Я не заплачу. Не заплачу.)
— Тогда советую найти другую компанию для сбыта товара, когда получишь новый. Сегодняшнюю партию я забираю за свои хлопоты.
(Ах черт, ах ЧЕРТ, она забирает «особый». Мне придется возместить Резе его стоимость, а я еще должен за фонарь…)
ЛА отводит руку для очередного удара, а я ничего не могу поделать. Вздрагиваю от боли и чувствую жгучие слезы в уголках глаз. ЛА опускает руку. От ее улыбки желудок у меня опускается, как скоростной лифт.
— Передай Резе мой привет, — говорит она.
Указывает подбородком двум големам на выход и поворачивается к раковинам.
Меня поднимают на ноги так сильно, что руки едва не выворачиваются из суставов. Громилы полуведут-полуволокут меня из туалета мимо групп, орд и стай потрясенных зрителей. Меня никогда не вышвыривали ниоткуда, я всегда знал, как выпутаться. Сейчас не знаю. Это хуже побоев. Страшнее позора ничего нет. Я не заплачу. (У всех на виду.)
Наступает краткая пауза, когда один из громил открывает дверь. Я успеваю увидеть, что другой охранник ведет туда же женщину. Успеваю разглядеть, что это Н.
Нгала как-там-его по-прежнему смурной, однако удивительно спокойный, хотя его только что ограбили двое головорезов ЛА. Когда спрашиваю, цело ли содержимое тайника, он пожимает плечами и указывает на перегородку. Ему плевать на утрату легко глотаемых таблеток экстази высшего качества на сумму в пятьдесят тысяч долларов. Машина цела, остальное его не волнует. Я вношу его в перечень людей, которых хотел бы убить. Перечень удлинился.
Ретч. Тони, так и не появившийся и задолжавший мне за десять таблеток «особого». ЛА и весь зверинец ее головорезов с серьгами в ушах. Принц Уильям, заключивший сделку с ЛА за спиной Резы. Маркус так-его-перетак Чок, который никогда больше не даст мне работы. Джонетта, позаботившаяся об этом. И Реза, ждущий своих денег, привыкший, что я быстро их доставляю.
Так кто же на моей стороне?
Принц Уильям. Телефон отключен. Л. Телефон отключен. Н — нет, звонить Н не буду. Не знаю, в каких я с ней отношениях. Не знаю даже, что с ней. Звонить Резе или кому-то из его окружения определенно не стоит. Марти. Телефон отключен. У меня в мобильном больше двадцати номеров, но нет никого, с кем можно поговорить, кому можно доверять.
У меня много контактов, но нет друзей.
Погоди — Джосс. Звоню ей, сердито велю жестами Нгале подождать. Он хочет вернуться к работе. И вернулся бы, если б не я. Вдали грохочет гром. Наверно, будет гроза. Превосходно.
Джосс живет в пентхаузе особняка на углу Шестьдесят первой улицы и Второй авеню с баснословной застекленной гостиной, нависающей над улицей, — гостиную, несомненно, застраховал папочка. После того как Нгала отвез меня домой, где я взял половину оставшейся части «особого» (другую половину оставляю в тайнике про запас), велю ему высадить меня под неброской неоновой вывеской Гольдберга на Первой авеню, это последняя независимая аптека в городе. Оттуда пять минут ходу к дому Джосс. Она нажатием кнопки открывает мне дверь на первый этаж, и тут начинается дождь.
Дверь в апартаменты открывает соблазнительная девушка-подросток. Маленькие груди выступают под синей мужской рубашкой, полы ее завязаны спереди в узел, обнажая живот с детским жирком, с серебряным обручем в пупке. Джинсы обрезаны по самую промежность. Как ни странно, у нее косички. Я бы дал ей лет семнадцать.
— Непогожий вечер? — спрашивает она с насмешливой улыбкой.
— Джосс меня пригласила, — раздраженно ворчу я.
— Ну так входи, — говорит она и указывает рукой, в которой держит стакан с выпивкой.
Джосс косо лежит на кушетке со стопой модных журналов — все раскрыты на страницах с моими фотографиями. Она выключила свет, чтобы видеть молнии. Стеклянная стена толстая, стук дождевых капель кажется слабым, далеким.
— Ренни! — вскрикивает Джосс и спрыгивает с кушетки, чтобы обнять меня как старого друга. У них тут шла попойка, правда, не такая, чтобы серьезно помешать делу.
Джосс крепко прижимается ко мне, сцепив руки за моей спиной. Не так давно я на это надеялся и после перенесенного за сегодняшний день мог бы снова испытать это чувство, но не ожидал, что здесь окажется эта девочка. Если ее отталкивает состояние моего лица, то она не подает виду.
— Меган, моя кузина. Она только что вернулась с занятий. Я рассказывала ей о тебе, — игриво говорит Джосс с каким-то блеском в глазах.
— Да, похоже, ты мужчина со многими талантами, — произносит Меган от бара, разделяющего открытую кухню, смешивая такую порцию джина с тоником, от которой свалилась бы лошадь. И, естественно, несет бокал мне.
— За бизнес, — говорит Джосс, чокаясь со мной и с кузиной.
— Что конкретно тебе нужно? — спрашиваю я в надежде завершить сделку, уйти отсюда и заняться подсчетом убытков, не говоря уж о размышлении на тему, что, черт возьми, происходит. Сейчас слишком много опасных игроков. Реза. ЛА. Принц Уильям. Н. Какие карты мне сдадут?
— Сколько у тебя при себе? — спрашивает Меган. Джосс сидит с веселой улыбкой. Я впервые замечаю, что одежды на ней не много — серые спортивные шорты, которыми ЛА, наверное, восхитилась бы, и фуфайка-безрукавка; лифчика, похоже, нет. Что здесь происходит?
Я отпиваю большой глоток и смотрю на обеих, потом медленно достаю коробку из-под дисков. Это безумие, но сегодня безумный день. И мне нужна эта сделка. Глаза их вспыхивают.
— Сколько там? — деловито спрашивает Меган. Подающая надежды юная предпринимательница. Будущее Америки.
— Двести пятьдесят.
— Сколько за них хочешь?
— Пятьдесят тысяч.
— Не проблема, — лучезарно улыбается Джосс, очевидно, субсидирующая предприятие кузины.
— Откуда нам знать, что они качественные? — спрашивает Меган.
Я отпиваю еще глоток, ставлю бокал, раскрываю коробку, достаю две таблетки, протягиваю их Джосс, та отдает одну Меган. Они глотают их и запивают джином.
— Я сейчас вернусь, — говорит Джосс, соскакивая с кушетки. — Ренни, устраивайся поудобнее. Меган, позаботься, чтобы Ренни чувствовал себя как дома.
И выходит, видимо, за деньгами.
Это все представление. Меган, очевидно, приторговывает у себя в колледже, или, скорее, школе-интернате, и уговорила Джосс вложить деньги. Получая двадцать процентов надбавки, когда начнется торговля, они с Джосс будут иметь доход в десять процентов и даже немного оставлять себе. На полученные деньги остаток окупится — бесплатный «особый» они либо употребят сами, либо продадут. Очень ловко.
— Очень ловко, — говорю я стоящей за кушеткой Меган.
— По словам Джосс, ты забавный, — произносит она, выходя ко мне из-за кушетки.
В глазах у нее странный блеск, хотя наркотик должен начать действие через несколько минут. Решаю посмотреть, как они войдут в кайф, забрать деньги и уйти.
Но Меган стоит между дверью и мной, порочно улыбается и почти рассеянно развязывает узел рубашки. Сбрасывает ее движением плеч, и меня охватывает волна ностальгического вожделения. Маленькие груди Меган точно такие же, как у Б. С этой девушкой я провел мучительное лето, когда мне было пятнадцать, — она старательно обучала меня играть на том в высшей степени замечательном инструменте, который представляет собой женское тело.
Продолжая улыбаться, Меган подходит. Медленно расстегивает «молнию» у меня на брюках и, достав болт, легонько касается головки. Я возбуждаюсь так сильно и быстро, что чувствую, как кровь отливает от мозга. Позади нее появляется Джосс, берет левой рукой левую грудь Меган, слегка пощипывает пальцами сосок, а правой огибает бедро Меган и берет мой болт с такой уверенной властностью, что я не смею противиться.
Вот так мы оказываемся на полу гостиной под стеклянной крышей, из моего телефона звучит концерт гитары с оркестром Джима Холла через превосходную звукосистему Джосс, я стою на коленях позади Меган, вхожу очень глубоко, очень медленно, мой большой палец осторожно, но твердо вставлен ей в задний проход, направляя, голова Меган между бедер Джосс, язык ее умело работает над самой драгоценной частью тела кузины. Такого узкого влагалища, как у Меган, я еще не встречал. Правило номер два вылетает в окно и беззвучно умирает на залитой дождем улице четырьмя этажами ниже, а за ним все остальные правила.
Ну а вы разве не отбросили бы его?
Лишь гораздо, гораздо позже я вылезаю из такси перед своим домом, небо на востоке медленно сереет, соответствуя состоянию человека, пережившего один из самых ужасных дней и одну из самых страстных ночей в своей жизни, лезу в карман за ключами и осознаю, что не получил денег.
Хадис
— Такое видишь не каждый день, — заметил Сантьяго. Мор молча кивнул.
Они наблюдали около трехсот таксистов на вечерней молитве, преклонивших колена на ковриках на стоянке такси в аэропорту Ла-Гурдиа, лицом к Мекке и Гранд-Сентрал-паркуэй. Над ними пролетали под тупым углом большие трансатлантические самолеты из Бенина, Бахрейна, Медины и Анкары. Стремясь сохранить поток поступающих в город иностранных денег, законодательное собрание штата (при значительной поддержке конгрессмена Дика Лэмпри) сразу же после катастрофы протолкнуло выпуск чрезвычайных, не облагаемых налогом облигаций (по образцу сбора средств для обанкротившихся городов), дабы модифицировать аэропорт для больших «Боингов-747» и «А380», способных совершать международные рейсы, но требующих для пробега более длинной взлетно-посадочной полосы. Облигации оценили в триста долларов с десятипроцентным доходом, а правительство штата внесло пункт, обязывающий Нью-Йорк купить по меньшей мере двадцать пять процентов облигаций. Когда мэр Баумгартен указал, что город не сможет купить облигации по номинальной стоимости, тем более выплачивать проценты, его криком заставила замолчать клика членов законодательного собрания, сплотившаяся вокруг Дженис Энофелес, и толпа членов городского совета, единодушно поддержавших спикера Изабеллу Трикинелла, а особенно сильный удар ему нанес сенатор Теодор Усаниус Риковер Дэвидсон-третий по принадлежавшему Баумгартену кабельному каналу финансовых новостей. Пузырь облигаций едва продержался до того, как продолжение взлетно-посадочной полосы было вымощено бетонными плитами. Когда пузырь лопнул, штат прекратил выплату дивидендов по облигациям, и городская казна опустела. Профсоюзы ежедневно выливали на мэра цистерны грязи, а он тем временем огульно урезывал бюджеты управлений санитарии, здравоохранения, образования, пожарной охраны и (разумеется) полиции. Однако бригады строителей в аэропорту продолжали работать, реконструкция была завершена в срок и, к удивлению всех, кроме мэра, с экономией бюджета. Теперь новые волны богатых путешественников делали покупки в стерильных бутиках аэропорта, набрасывались на нью-йоркские сувениры вроде маек и кофейных кружек, модели патрульных машин управления полиции и ярко-желтые игрушечные таксомоторы. Покупали тонны закусок, от которых полнеют, выпивали галлоны сладких коктейлей в новых буфетах и барах аэропорта. В общем, реконструированный аэропорт создал тысячу рабочих мест и добавил сотни тысяч долларов к устарелой экономике города, которую иначе полностью поглотили бы мерзавцы из Ньюарка. Это обогащало управление порта (которому принадлежали аэропорты) и считалось одной из серебристых каемок на совершенно черном гобелене истории города.
Новая волна развлекающихся путешественников еще тратит десятки тысяч долларов на такси из аэропортов; зачем пользоваться автобусами и поездами, когда валюта твоей страны наносит удары по доллару США? Такси ездят повсюду: из аэропортов, из отелей в театры (те немногие, что все еще открыты), на встречи служащих высокого уровня и, разумеется, на вечеринки в нелегальных клубах, которыми город скандально прославился на весь мир.
Все это глава существующего де-факто профсоюза таксистов объяснял на стоянке такси безмятежному Мору и таящему злобу Сантьяго.
Стараясь подавить нарастающую досаду, вызванную расследованием, на которое, похоже, плевать хотели в ОАБ, по поводу убийства таксистов, никого не заботившее, Сантьяго решил следовать линии Сантьяго — несмотря на то что Мор все меньше и меньше напоминал своим поведением полицейского. Начали они с расспроса нескольких таксистов. Однако при виде полицейского значка большинство водителей замыкались. Сантьяго вновь и вновь пытался узнать от них хоть что-то об этих убийствах, но всякий раз получал один и тот же ответ.
— Les bus sont empares de maniere lente, — сказал сенегалец.
— Этот проклятый автобус ужасно медленно едет, — сказал русский.
— Yeh busen saali Inti Dheere chalti hain, — сказал индус.
Добиться ничего не удавалось, и Сантьяго раздражался все больше и больше. Потом у него появилась идея.
Когда были окончательно установлены личности убитых и названия гаражей, в которых они работали, Сантьяго отправился в одно место, где надеялся разобраться в сложной системе городских такси. Не в Комиссию по такси и лимузинам — эти типы не отвечали на его запросы. Во время учебы в университете Сантьяго проводил немало времени в Институте доминиканских исследований на Конвент-авеню в Гарлеме. Он по-прежнему следил за его работой и вспомнил, что несколько лет назад читал что-то о создании долговременного исследовательского проекта относительно таксистов-доминиканцев. Сантьяго связался с Периандро Эррерой, одним из научных сотрудников проекта и владельцем таксопарка. Тот посоветовал встретиться с ведущим организатором «профсоюза» таксистов (так называемого — по законам штата таксисты являлись независимыми подрядчиками, поэтому иметь официальную профсоюзную организацию им запрещалось).
Теперь она стояла перед ним.
— Trate de no mirar, — предупредил его Эррера. — Не глазейте на нее. Она обидчива.
Ростом Байджанти Дивайя достигала почти семи футов, сари на ней было самое длинное и самое яркое, какое только видел Сантьяго. Переливчатое, оранжевого оттенка того мороженого, которое он с жадностью ел в детстве. Ее большие руки и длинная шея сверкали золотом. («Если оно настоящее, — подумал Сантьяго, — у нее была ночная работа, оплачиваемая гораздо лучше, чем профсоюзная».) Филигранная золотая тесьма соединяла мочку левого уха с ноздрей. Между изящными бровями сверкала темно-красная bindi. «Байджанти Дивайя никак не может держаться скромно, — подумал Сантьяго. — Это не в ее натуре».
— Вы расследуете убийства двух таксистов, произошедшие в течение двух недель, — заговорила она низким голосом, странно резонирующим в ушах Сантьяго. — Однако подозреваете, что сами эти таксисты были замешаны в преступной деятельности?
Чертов Мор. Это по его вине создавалось впечатление, будто они считают таксистов виновными в своей смерти. Полгода не произносит почти ни слова, потом бум — убивают двух таксистов, и внезапно он принимается искать Кейзера Сёзе. Вся эта ерунда о наблюдении за такси, такси. Почему Мора так интересуют два заурядных убийства с ограблением среди волны преступлений? Управлению полиции определенно наплевать на плюс-минус двух таксистов. Сантьяго не понимал этого, но с чего Мор так на них зациклился?
— Мы должны рассмотреть все возможности, — постарался ответить вежливо, но официально Сантьяго, поскольку Мор снова замкнулся. — Вы сами сказали, что индустрия такси контролирует водителей. Может быть, один из них утаивал деньги.
— Детектив, вы плохо себе представляете структуру этой индустрии, — заговорила Байджанти Дивайя. — Водители такси не могут «утаивать деньги» — полагаю, вы имели в виду подкручивание счетчика. Подкрутить счетчик невозможно. Все счетчики в такси этого города соединены с ненавигаторными СГО, наличие их во всех такси, имеющих лицензию КТЛ, обязательно. В большинстве случаев водители сами хотят платить за ремонт счетчиков, иногда и за их установку. Счетчик отмечает место и время каждой поездки. Кроме того, он соединен с мотором машины. Если в него сунуться, мотор заглохнет. Все счетчики связаны с центральным компьютером, по утверждению КТЛ, для того, чтобы отправлять водителям текстовые сообщения о местах скопления потенциальных пассажиров или дорожных пробках, но на самом деле это система наблюдения, с помощью которой КТЛ может постоянно следить за всеми работающими водителями. Ездить со сломанным счетчиком запрещается; пользование сломанными кредитными карточками допустимо, поскольку водители все-таки могут получать плату наличными. Но сломанный счетчик запрещен правилами. Водителя, работающего со сломанным счетчиком, немедленно остановят сотрудники КТЛ или ваши коллеги из управления полиции, и он легко может лишиться лицензии и работы. Попытка подкрутить счетчик, детектив, будет для водителя самоубийственной, а вы сами сказали, что ведете расследование убийства.
Эта женщина была упорной. Умной. И притом с таким голосом!
— Сможет таксист утаить какие-то деньги, уходя с работы? — спросил Сантьяго.
— Существует две категории таксистов, детектив. Есть наемные, таких на этой стоянке большинство. Наемный таксист платит твердую ставку за пользование машиной. Эта «дневная ставка», или «арендная ставка», сдается наличными в конце каждой смены. Кроме того, в начале смены бензобак заполняется полностью. К примеру, второй убитый, Джангахир-хан, работал в дневную смену от таксомоторной компании «Саншайн» в Куинсе. Он выплачивал, полагаю, сто восемьдесят долларов за смену. Если не набирал такой суммы, докладывал из собственного кармана. Таксист, который не сдает посменную ставку, скорее всего лишится работы в данном гараже. Следует указать, что, получив уведомления о штрафе, он обязан оплатить их, в противном случае есть риск лишиться лицензии и, возможно, работы.
Вторая категория — это владелец-водитель, в принципе имеющий лицензию и машину. В действительности почти все они взяли большие кредиты. Сейчас рыночная цена лицензии КТЛ чуть выше шестисот тысяч долларов. Если мистер Хан или первый из убитых, Эйяд Фуад, являлись владельцами-водителями, им пришлось выложить за лицензию шестьдесят тысяч наличными, потом отрабатывать по мере сил остальные девяносто процентов. На это может уйти вся жизнь, детектив, иногда и ее оказывается мало. Напоминаю, это только за лицензию. Кроме этого, им требовалось найти деньги на покупку машины и приспособить ее для использования в качестве такси — это называется «подготовкой». Им пришлось платить за все связанное с подготовкой в КТЛ. Без полной оплаты легально использовать такси нельзя. Нет денег — значит, нет такси — а нет такси, значит, нет денег. Это только чтобы обзавестись машиной и работать. Потом владелец-водитель должен выкладывать деньги за бензин, страховку, обслуживание, выхлопные газы, содержание в гараже и дорожный налог. На то, что остается, они кормят семьи. Положение, — заключила Байджанти Дивайя, — незавидное.
Голос ее вызывал в сознании Сантьяго разнородные сигналы. Он попытался сосредоточиться.
— Как они достают такие деньги, тем более при новых правилах кредитования?
К две тысячи десятому году, после финансового кризиса на ипотечном рынке, краха торговли недвижимостью и дефолта кредитных карточек, по всей стране получение кредита практически требовало продажи своих жизненно важных органов.
— Кредиторы по закладной для индустрии такси предлагают девяносто процентов финансирования на условиях, которые можно мягко назвать ростовщическими, — спокойно ответила она. — Эти кредиторы стали необходимыми для индустрии, особенно после банковского кризиса.
— Где они берут деньги?
— Обычно заключают соглашения с банками. При быстром росте доходов «Урбанк» может оказывать более сильное влияние на оставшихся посредников. Назовите это средством воздействия на средства воздействия.
— Как еще может владелец таксопарка финансировать его, минуя банки и посредников? — спросил Мор так неожиданно для Сантьяго, что у того клацнули зубы. В голосе Мора не слышалось и следа мокроты. Взгляд блестящих глаз Байджанти Дивайя обратился к нему.
— Детектив, существует много мест, где можно найти деньги, — сказала она, и Сантьяго мысленно отметил, что в ее голосе появилась нотка скромности.
— Например? — выпалил он.
Не отводя глаз от Мора, Байджанти Дивайя ответила:
— Полагаю, вы просите меня подтвердить то, что вам уже известно.
Тут Сантьяго растерялся. Разговор резко изменил направление, и он остался в стороне.
— О чем это вы?
— Полагаю, ваш коллега имеет в виду компанию Джавайда Тарика. Это, можно сказать, экспериментальная парадигма, пробная программа для стареющей индустрии, — заговорила она. — Странно, что вы о ней не слышали; большинство таксистов отдали бы многое, чтобы работать там. Рискую показаться банальной, говоря, что эта таксомоторная компания создана, чтобы увеличить доходы как водителей, так и владельцев, они, разумеется, тоже водители, как того требуют правила КТЛ. Компания находится в полумиле отсюда.
— Namaste, — сказал Мор, слегка повернув голову в ее сторону.
— Shubh kamanaye, — ответила Байджанти Дивайя с улыбкой.
— Что за черт? — проворчал Сантьяго.
— Скажешь мне, что там, черт возьми, происходило? — недовольно спросил Сантьяго. Мор весь день выводил его из равновесия.
— Для hijra она сообразительна, — пробулькал Мор.
— Ладно, до того, как переведешь, что это значит, скажи, на каком языке ты, черт возьми, говорил и откуда его знаешь.
Сантьяго меньше всего хотел обнаружить еще какие-то языковые познания у своего обычно молчаливого партнера.
— На хинди. Изучил по компьютерной программе Розетты Стоун.
Мор наблюдал, как громадные самолеты с ревом поднимаются в небо.
— Ты говоришь на хинди? Этому языку тоже обучают в спецназе?
Сантьяго бессознательно нажимал педаль газа, и они со свистом неслись по скоростному шоссе.
Мор издал горлом неопределенный звук. Сантьяго хотелось набросить на него удавку.
— Вас посылали в Мумбай и Дели для занятий КТП, да? — проворчал Сантьяго. После одиннадцатого сентября отправка «специалистов» управления полиции за рубеж для совместных занятий контртеррористической подготовкой превратилась в увлечение. Разумеется, пока она не стала обходиться слишком дорого.
— Нет, в Джамму и Кашмир, — ответил Мор, и это смутило Сантьяго, поскольку он уловил в его булькающем голосе тоскливую нотку.
— Ну и что такое «hijra»?
— Интерсексуал. В Индии их называют «третий пол».
— Постой. Ты… Она… Нет. Это мужчина?
— Возможно, трансвестит, транссексуал до или после операции или даже гермафродит. В Южной Азии у них долгая история, — рассеянно ответил Мор, видимо, через комок в горле.
Сантьяго на миг подумал, не застрелить ли Мора — в последнее время эта мысль стала приходить все чаще. Он без труда отбросил ее: если они будут проверять все таксопарки, ему может понадобиться переводчик.
Интерсексуал?
Чертов Мор.
Джавайд Талвиндер был доволен. Его старший сын Тарик сообщил о пригодности двух новичков, хороших ребят из Пенджаба, всего два месяца назад приехавших в эту страну. Установленные по настоянию Тарика новые счетчики, соединенные с СГО, окупались. Даже после недельного инструктирования, которое Джавайд проводил сам, было бы неразумно ожидать, что иммигранты запомнят сеть дорог в пяти районах Нью-Йорка меньше чем за месяц. Работающие в реальном времени навигационные программы корректировались ежечасно, поэтому ни один водитель не мог заблудиться. Сообщения о строительстве, авариях и закрытых дорогах тоже поступали на дисплеи каждого водителя в реальном времени вместе с сообщениями КТЛ о конференциях, отъездах из отелей и загруженности в аэропортах, так что таксисты всегда могли находить пассажиров и избегать дорожных пробок. Благодаря регенеративной тормозной системе (дорогостоящей, но в работе, на его взгляд, себя оправдывающей) счетчики никогда не выключались — это означало, что машины остаются на улице, а водители не подвергаются придиркам КТЛ. «Такси на ходу — золотое дно, на стоянке — потеря денег», — подумал Джавайд, повторяя мантру старого ирландца-диспетчера, приобщившего его к делу много лет назад.
За левым плечом Джавайда появился, словно по волшебству, Манеш, старший механик.
— Нужна твоя подпись, bhai, — громко сказал Манеш и громадной, измазанной маслом лапищей протянул пюпитр. К своей радости, Джавайд прочел перечень знакомых слов и цифр, включавший в себя последнюю партию поставок турбоинтеркулеров, позволяющих «хондам» не отставать от машин с шести-восьмицилиндровыми двигателями, но вместе с тем полностью реверсивных (что необходимо во время инспекции). Теперь Манеш имел полный комплект запчастей для всех машин в парке, как они и планировали. Для предотвращения подлинной катастрофы машины не будут простаивать на подъемнике больше одной смены. Джавайд с радостью вывел свое имя на накладной, улыбнулся Манешу, тусклый взгляд которого никогда не менялся, и отправил его заниматься своим делом. «Allahu akhbar, — подумал он, глядя через трое открытых ворот гаража на переднюю автостоянку. — Бог поистине велик».
Потом он заметил видавшее виды такси — «викторию», — со скрипом остановившееся примерно в двадцати ярдах, когда грузовик быстро отъехал назад, и подумал: «Bhenchod».
На миг он решил, что это еще один таксист, желающий уйти из своего гаража на более выгодное место. Мысленно припомнил речь, которую репетировал для отказа новым искателям работы, — команда Джавайда была тщательно подобрана, гараж полностью укомплектован. Перебежчики не требовались. Он уже многих прогнал.
Что-то в этом такси показалось Джавайду неладным. Окраска была правильной, медальон находился там, где положено, — на месте одиннадцати часов над капотом; на передней панели и внутри колесных арок, куда не достает автомойка, скопилась грязь. Перемещая взгляд к складному верху, он заметил боковым зрением: номерной знак этого такси не принадлежал к стандартной серии КТЛ. На нем стояло шесть последовательных цифр, за ними шесть больших букв. Это не такси.
Водитель был рослым, смуглым, и даже издали Джавайд разглядел, что руки у него мощные, как у Манеша. Когда он приблизился (широким шагом, слегка важничая), надежды Джавайда на общение с земляком улетучились. Это был враждебный латиноамериканец. «Пуэрториканец, — подумал Джавайд. — Может быть, кубинец или даже мексиканец». Его двоюродный брат держал продовольственный магазин в Верхнем Уэст-Сайде, полном таких людей, которые разрывали картонные коробки, разваливали стопки сгущенного молока и хватали пачки сигарет «Ньюпорт» своими татуированными руками, стоило брату Джавайда куда-то отойти.
Человек, вылезший из пассажирской дверцы, был mamuli, неприметным. Белым, пониже своего напарника, фигуру его скрывала черная армейская куртка и майка с капюшоном, он шел бесшумно в мягких кроссовках и, казалось, сливался с тармаком стоянки.
Большой латиноамериканец с глазами навыкате и бычьей шеей приблизился почти вплотную.
— Управление полиции, детективы Сантьяго и Мор, общегородское антикриминальное бюро. — Его голос по тембру странно напоминал голос Манеша.
У Джавайда был большой опыт общения с враждебными властями, и он старательно придал лицу выражение любезной угодливости.
— Да?
— Мы расследуем убийство двух таксистов за прошедшие две недели, — сказал рослый. — Обе жертвы могли в прошлом году пытаться устроиться на работу в вашу компанию. Мы хотим взглянуть на регистрацию заявлений ваших работников.
Убийство?
— Да, пожалуйста, — сумел произнести он, обнаружив, что не совсем утратил профессорские манеры, которыми когда-то обладал в Лахоре.
Гараж совершенно не походил на расположенные вдоль Вернон-бульвара — был новеньким, чистым, просторным. Разделенная на три части наружная стоянка, по прикидке Сантьяго, занимала два-три акра с щебеночно-асфальтовым покрытием. Первой шла передняя стоянка, на которую они въехали (огражденная забором с идущей поверху проволочной спиралью, с прожекторами, установленными на угловых столбах, и, как показалось Сантьяго, видеокамерами под всепогодными пластиковыми плафонами, очень похожими на те, что размещали на светофорах по всему городу для фиксации номеров машин, едущих на красный свет, превышающих скорость и уезжающих с места происшествия). Прожектора и видеокамеры были размещены так, чтобы вся стоянка днем и ночью находилась под наблюдением.
На передней стоянке имелась компактная U-образная автомойка (с подающими мыльную пену трубами и вакуум-шлангами, памятными ему по детским годам в Доминиканской Республике) и — Мор заметил их, когда они только подъехали к воротам гаража, — две новенькие дизельные заправочные колонки. Во всех гаражах, какие видел Сантьяго, были подъемники и механики, старающиеся продолжить срок службы каждого старого такси, но не везде стояли свои колонки, тем более две, тем более дизельные. Гаражи, мимо которых он проезжал по Десятой авеню на Манхэттене, обычно располагались в боковых улочках возле заправочных станций, и таксисты съезжали прямо с подъемников на заправку. Сантьяго оставил себе памятку на телефоне, чтобы связаться с дорожной полицией и КТЛ по поводу заявок и разрешений на новые колонки. Это место было тщательно спланировано человеком, знакомым с индустрией такси, знающим все бюрократические требования КТЛ к работе гаражей и таксопарков. Сантьяго не сомневался, что в кабинете этого человека окажется большой картотечный шкаф, в котором хранятся все платежные квитанции за все разрешения, необходимые этому предприятию.
— Вы бывший водитель, — уверенно сказал Сантьяго.
Джавайд улыбнулся — впервые с тех пор, как чужая машина въехала на его стоянку. Зубы у него оказались желтыми, стертыми.
— Нет, детектив, я нынешний водитель. Правила КТЛ требуют, чтобы владельцы мини-парков, которые определяются как компании, имеющие от двух и больше машин с лицензиями, водили такси не менее двадцати часов в неделю. Так делаю и я, и мой сын.
Сын стоял за правым плечом отца, лицо его было откровенно враждебным. Семейное сходство бросалось в глаза — сын имел такие же широкие скулы, смуглую кожу и прическу, как у отца. На нем были джинсы и темная майка с логотипом VW и словами «Лондон, клуб дубляжа всех звезд». Позади него три подъемника (совершенно новых, с рельсами, выкрашенным в ярко-красный цвет для контраста с шасси машин, которые на них стояли) занимали территорию главной зоны техобслуживания. На дальней стене висели толстые железные полки, доходившие почти до потолка; на каждой лежали компоненты автомобильной трансмиссии, распределенные по размеру и весу. На нижней полке были новые шины с отпечатанными лазерным принтером обозначениями передних и задних, аккуратно приклеенными к стене над каждой группой. Выше находились блестящие колеса из новых сплавов, размещенные в таком же порядке. Над ними — тормозные роторы из нержавеющей стали, отражавшие падавший сверху тусклый свет, аккуратно разложенные на больших черных штангенциркулях с выведенным серебристыми буквами словом «Алкон». На следующей полке лежали странного вида шестерни и рессоры — Сантьяго догадался, что это компоненты подвески. Здесь все как будто было устроено для техобслуживания такси и выпуска их на дорогу в самое кратчайшее время.
— Шеф заслуживает всяческих похвал, — с мрачным юмором сказал Сантьяго, искоса глянув на Джавайда, который самоуверенно улыбнулся.
— Благодарю, детектив. Мой старший механик Манеш и я много вечеров составляли план зоны обслуживания. Цель наша была проста: машины не должны простаивать в мастерской больше одной смены. Такси на подъемнике не зарабатывает денег. Манеш был лучшим автомехаником на бульваре Макгиннис. Когда у меня появился свой парк, я знал, что для его содержания мне нужен Манеш.
Джавайд подчеркнул свой комплимент кивком в сторону здоровенного человека в комбинезоне, смотревшего вниз — не пряча глаза, понял Сантьяго, а разглядывая что-то на полу. И где, черт возьми, Мор?
Словно отвечая на этот вопрос, Мор в полуприседе гусиным шагом вышел из-за машины, к которой подошел первым делом, глаза его находились примерно на уровне фар. Он не выказывал ни малейшей озабоченности тем, что в нескольких футах за ним плетется человек роста Сантьяго, способный легко дотянуться до множества тяжелых металлических инструментов. Тарик тоже заметил появление Мора, и его, казалось, раздражала необходимость бросать злобный взгляд в обе стороны. Сантьяго понимал, что должен контролировать ситуацию — Мору как будто на все наплевать — и успокаивать этих нервозных людей. Поэтому он вновь обратился к машинам.
Это были не стандартные такси КТЛ. На ближайшем подъемнике стояла новенькая «хонда-фит», выкрашенная в режущую глаз смесь обычного желтого и черного с красно-бело-синими полосами, которые Сантьяго где-то видел, но не мог припомнить, где именно. Фасон явно новых колес тоже был смутно знаком и казался чуждым, несовременным. Фонарь на крыше представлял собой гладкую широкую надстройку, напоминающую противосолнечный козырек над ветровым стеклом; от нее по середине крыши шла другая надстройка, похожая на длинный спинной плавник. Сантьяго понял, что в ней находится спутниковая антенна.
— И жидкокристаллический дисплей для рекламы, — сказал Джавайд с проницательностью, смутившей Сантьяго.
Все это время Мор рассматривал машину с расстояния около четырех дюймов, поэтому Сантьяго ощутил облегчение, когда Джавайд заговорил:
— Детектив, это наша модель такси будущего. «Хонда-фит». Мой сын называет ее «хонда-фэт». (Это вызвало у Мора что-то вроде смешка, и даже Сантьяго не смог подавить легкой улыбки.) У нее турбодизельный двигатель с пятнадцатигаллоновым топливным баком, экономичный, с каталитической конвертерной системой, снижающей выбросы вредных веществ, на выхлопной трубе установлен специальный дизельный фильтр, рассчитанный на срок службы машины. — Джавайд сделал паузу, чтобы детектив усвоил услышанное. — «Хонды» обычно не поставляются в таксопарки, однако некоторые владельцы-водители успешно их используют.
Сантьяго кивнул, плотно сжав губы. Из слов Джавайда он ничего не понял, но не подавал виду.
Голос Мора, ломкий из-за долгого молчания, показался далеким и чуждым.
— С восемьдесят четвертого года лицензий на машины с дизельным двигателем не выдавали, — негромко произнес он. — Как вы ее получили?
«Черт возьми, откуда Мор узнал это?» — снова задался вопросом Сантьяго.
Джавайд улыбнулся шире и ласковее, как гордый дедушка.
— Выполняя требования КТЛ, детектив. Хотя КТЛ и мэрия хотели бы видеть к концу первой декады века парки, состоящие полностью из гибридных машин, все признают, что целиком выполнить запросы, выдвигаемые разными политическими лобби в городе, невозможно.
Основываясь на этих условиях, обладая многолетним опытом работы в данной индустрии, мы — мой сын, старший механик и я — придумали новый, более эффективный мини-парк, способный работать на нас. Результат видите сами. — Джавайд широко развел руки. — Эта компания полностью самодостаточна. У нее свои лицензии, машины, зона техобслуживания и своя заправка. Там, за конторой, — он указал на дверь позади здоровенного старшего механика, — раздевалки, туалеты и душевые водителей. Как только водителю понадобится помыться, он может сделать это здесь. — Улыбка Джавайда превратилась в жесткую усмешку. — Уверяю вас, детективы, сидеть за рулем двенадцать часов без перерыва на то, чтобы помыться, нельзя. Я могу назвать вам имена по крайней мере трех водителей, которым требуется диализ три раза в неделю, потому что у них не было такой возможности.
Джавайд снова заулыбался как дедушка.
— Десять машин, три человека на машину. Три восьмичасовые смены вместо двух двенадцатичасовых. Выбор водителями смены основан на старшинстве, то есть на водительском стаже. Старший получает первый выбор. Бесплатная парковка для личных машин работников. — Джавайд сделал паузу, словно готовясь к чему-то неприятному; Сантьяго не знал к чему. — Медицинская страховка для всех.
Чертов Мор вмешался опять:
— Таксисты — независимые подрядчики. По законам штата они не могут объединяться в профсоюз. Как же вы раздобыли им медицинскую страховку?
Дедушкина улыбка у Джавайда сменилась инквизиторской.
— Детектив, я вижу, вы многое знаете об этом бизнесе. Можно поинтересоваться откуда?
— Нет, — прогнусавил Мор. — Достаточно сказать, что я потрудился навести справки. Как вы раздобыли страховку?
У Сантьяго возникло ощущение, что он наблюдает за теннисным матчем. Мор и Джавайд чем-то перебрасывались, он же ничего не понимал и решил наблюдать за Тариком и здоровенным механиком с невыразительным лицом, по-прежнему стоявшим слишком близко к Мору, но почувствовал, что напряженность между таксистами и полицейскими уменьшилась. Ему потребовалось ровно три с половиной секунды, чтобы догадаться, в чем тут дело. Мор завладел их вниманием. Он выказывал интерес к их словам, и теперь они отвечали взаимностью. Их настороженность сменялась любопытством. «Это действует, — хотелось Сантьяго сказать Мору. — Они у тебя в руках. Теперь не давай им замкнуться. Только, ради Бога, очисти горло».
Джавайд стоял очень прямо, пристально глядя на Мора, у которого, судя по всему, не возникало проблем с кровообращением от бесконечного сидения на корточках на холодном бетонном покрытии.
— Детектив, это частная компания, — заговорил он ровно, медленно, но смягчив тон. — Мы заключили договор с организацией, выдающей медицинские страховки через местную сеть больниц, — она предложила нам групповую ставку для наших работников и ограниченную сумму риска для иждивенцев. Из заработка каждого работника удерживается фиксированный процент, исчисляемый из суммы ежеквартальных страховых взносов. — Улыбка Джавайда стала чуть теплее. — У нас есть также программа личного пенсионного счета, созданная для…
Джавайд внезапно умолк на середине фразы.
— Откуда поступают реальные деньги? — спросил Мор ясным голосом.
Джавайд вздохнул.
— Детектив, вы знаете, что такое havaladar? Нет? Это, скажем так, основание, на котором до последнего времени держалась исламская финансовая система, и до сих пор держится для миллионов лишенных гражданских прав мусульман во всем мире — у них над головами тоталитарные правительства, религиозные или светские, а под ногами нет громадных нефтяных озер. Попросту говоря, его задача переводить деньги от одной группы в одном месте другой группе — в другом. Эта экономическая операция часто ведется через национальные границы без какой-либо документации. Это, можно сказать, древнейший вид внебалансовой сделки. Все основано исключительно на доверии, и отношения с клиентами могут продолжаться из поколения в поколение.
Полицейские безмолвствовали. Рослый, догадался Джавайд, понятия не имеет, о чем речь, и маскирует свое невежество бесстрастным молчанием, стараясь выглядеть как Манеш. Тот, что поменьше, не шевелился на бетонном покрытии, его дыхания под мешковатой одеждой было незаметно, и мигал он как будто реже, чем того требует биология. Джавайд продолжил:
— Таковы были отношения моего семейства с нашим havaladar, получившим покровительство моего семейства задолго до моего рождения. Старший сын теперь руководящий работник в Инвестиционном управлении в Абу-Даби; здесь это называется «Фонд национального благосостояния». Государства Персидского залива в настоящее время располагают беспрецедентными богатствами и заинтересованы в новых возможностях для инвестиций. Уже истратив большие суммы на ненадежные международные финансовые институты, эти инвестиционные группы ищут, скажем так, менее подверженные риску организации с более надежным доходом на акции. За ничтожную долю тех сумм, которые Инвестиционное управление тратит на капитальные вливания для банков и брокерских фирм, за суммы, необходимые для покупки земли, машин, оборудования и лицензий, таксомоторная компания, которой руководят ветераны этой индустрии, может приобрести твердые активы, недвижимость и опытных управленцев с предопределенной преемственностью.
«Большой полицейский теряет хладнокровие», — подумал Джавайд. Рот его приоткрылся, он как будто слегка потеет.
— Мор, что это за чушь? — отрывисто спросил Сантьяго.
Мор, не шевельнувшись, ответил:
— Нью-Йорк разорился. Эти люди приезжают с деньгами из Абу-Даби и готовы вложить миллионы — может быть, миллиарды — в самую важную для инфраструктуры города индустрию. Соединенные Штаты не могут ревизовать иностранное государство, и даже если бы получили перечень счетов, там, наверно, была бы подпись брокера или адвоката, и только.
С этими словами Мор поднялся на ноги без шелеста одежды и хруста суставов.
— Мы не собираемся причинять вам вред. Нам нужны копии ваших финансовых отчетов, квитанций о покупке оборудования, инспекционных свидетельств КТЛ и всех городских агентств, в которые вы обращались, чтобы получить разрешение на создание вашего предприятия. Вам, должно быть, пришлось обить немало порогов, чтобы юридически оформить свою компанию; мы просим только копии этих документов. Можете оказать нам такую услугу?
«Этот человек не угрожает подобно рослому, — подумал Джавайд. — Говорит не много и по делу. Ему следовало заняться бизнесом, а не растрачивать жизнь на эту ерунду. Но это меня не касается. Мой бизнес легальный, это подтверждает куча документов. Поскольку тут принимали участие „Урбанк“ и Инвестиционное управление Абу-Даби, ему нечего сюда соваться».
Мор обратился к Тарику:
— Почему вы используете «минилит»? Не могли достать «санрайз»?
Что бы ни означали слова Мора, они произвели потрясающее воздействие. Плечи парня расслабились, и он улыбнулся — непритворно, обнажив белоснежные зубы.
— «Санрайз» — колеса не дня «хонды» и не подходят к нашим тормозам, — ответил Тарик. Говорил он по-английски безукоризненно, без следов отцовского акцента. — Папа решил, что «минилиты» придадут машине более классический вид, и у поставщика была готова партия этих колес для «хонды». Все это есть в документах.
Сантьяго совершенно ничего не понимал.
— Передайте своему декоратору — он отлично поработал, — сказал Мор с неуместной ухмылкой и ловко повернулся на носке одной ноги. — Надеюсь, кинорежиссеры не привлекают вас к суду. — Встав между Сантьяго и Джавайдом, он протянул последнему карточку. — Дайте нам знать, когда будут готовы копии. Если у вас есть сканнер, можете отправить по электронной почте детективу Сантьяго.
Этот мерзавец даже стащил его карточки! Сантьяго просто не верилось. Этот человек нарушал все правила.
Но Сантьяго снова сдержался. Мор не полицейский. Это становилось все яснее с каждой минутой.
— Скажите, — беззаботно продолжал Мор, — много водителей из других гаражей подают заявление на работу у вас?
— Конечно, — с той же гордостью, что и у отца, ответил Тарик. — Все водители в городе хотят здесь работать. Мы отбираем только лучших. Можем позволить себе быть разборчивыми.
— И у вас есть списки всех этих претендентов?
Отец и сын переглянулись. Сантьяго видел, что они не могут решить, стоит ли быть откровенными с полицейскими.
«Мор, мерзавец! — мысленно взъярился Сантьяго. — Видишь, чего можно добиться, очищая время от времени горло?»
Сантьяго чувствовал что-то неладное, когда они шли к своей обшарпанной машине, резко выделявшейся среди новеньких «хонд», сверкающих необычной раскраской. Он был уверен, что уже видел эту раскраску, но не мог припомнить где. Однако ему стало любопытно.
Мор вынул свой телефон, превышающий размером стандартный айфон и покрытый каким-то толстым прочным пластиком. Он напоминал Сантьяго миниатюрную версию устройства, которое его дрянной брат, водитель в городской почтовой службе, носил на работе; телефон наверняка был ударопрочным и водонепроницаемым. Он не видел, откуда достал его Мор, но обратил внимание, что держал он телефон чуть позади левого бедра, прикрывая рукой от взглядов.
— Что случилось? Твоя женщина отменила свидание? — полюбопытствовал Сантьяго.
Он сам не знал, зачем сказал это. Мор не походил на человека, бегающего на свидания, — так же скорее затаскивают женщин с улицы в машину.
— Пятьдесят метров, за мусоровозом, серая, с четырьмя дверцами, — сказал Мор негромким ясным голосом, словно говоря по рации.
Не поворачивая головы и не меняя шага, Сантьяго скосил глаза вправо. И точно, там стояла машина. На ней только что не было написано неоновыми буквами: «Ведем наблюдение».
— И что?
Мор нажимал кнопки телефона большим пальцем, не глядя на дисплей.
— Номерной знак снят с автофургона цветочного магазина. Из этого следуют два вывода. Первый — машина угнана.
«Этот человек сведет меня с ума, — подумал Сантьяго. — Черт возьми, как он мог так быстро проверить номер?»
— А второй?
— Люди, пославшие эту машину, не хотят, чтобы мы выяснили, кто они.
Тут Сантьяго встревожился.
— Мор, мы полицейские, ведущие расследование двух убийств. Никто не станет в это соваться.
— Детектив, мы начали с поиска наркотиков в барах, что привело к убитым таксистам, потом повернули денежный трубопровод к Объединенным Арабским Эмиратам. Теперь обнаружили за собой «хвост». Может быть, этот Джавайд честный человек — мы это выясним, когда проверим документы, — но что касается Фонда национального благосостояния, ты не знаешь, откуда берется каждый доллар и где оказывается. Возможно, этот havaladar поддерживал легальную таксомоторную компанию. Кто знает, какие у него еще планы? Думаю, сидящие в этой машине могли бы нас просветить.
Тут Сантьяго занервничал — ему показалось, что Мор впервые едва заметно улыбнулся.
— Ну так давай спросим их, — сказал он и полез за значком.
— У меня есть идея получше. — Голос Мора снова стал булькающим.
Они подошли к своей машине, Мор сел на водительское место и завел мотор до того, как Сантьяго взялся за ручку. Он распахнул дверцу, просунул голову внутрь и спросил:
— Можно тебе напомнить, что ключи у меня?
— Я сделал дубликаты. Садись.
— Черт возьми, ты…
— Садись.
У Мора снова была рыбья морда. Это, что бы оно ни было, происходило сейчас.
«Черт возьми», — подумал Сантьяго, вскочив внутрь и быстро отдернув правую ногу, чтобы ее не прихлопнуло дверцей, — Мор уже тронул машину с места.
Мор медленно выехал со стоянки и миновал перекресток, где стояла серая машина, и только скрывшись из виду, нажал на газ. Он прижимал телефон к уху, резко выкрикивая распоряжения таким тоном, какого Сантьяго у него ни разу не слышал, но сразу же узнал. Мор словно не сомневался, что команды будут выполнены. Вел себя как начальник. Сантьяго сквозь его слова уловил позывной сигнал авиационному подразделению управления полиции, после чего надежно пристегнулся ремнем безопасности. «Черт возьми», — подумал он снова.
— Маккьютчен говорит, ты пришел из дорожной полиции, — сказал Мор сильным ясным голосом. Сантьяго заметил, что левой ногой он слегка касается тормозной педали, а правой сильно давит на газ. Стрелка спидометра дрожала на отметке тридцать пять миль. Преследующая машина, нагоняя их, заполнила зеркало заднего вида.
«Что теперь у тебя на уме?» — мысленно застонал Сантьяго. Почему у него не может быть нормального партнера, как у всех остальных?
— Да.
— Тогда действуй…
Интерлюдия вторая
(аллегро кон брио)
— Va rog, te implor, — взмолился Реза, — ты должен меня выслушать.
— Nu, tu asculta-ma, — проскрежетал Слав ему в ухо. — Обсуждать нечего.
— Но ты уничтожишь все, ради чего мы работали!
— Реза, ты должен понять. У нас напряженный график. Нам следует закрепить свои позиции как можно скорее.
— Но зачем? Потребовались годы, чтобы добиться нынешнего положения, неспешное планирование ходов превосходно себя оправдало. Власти ни о чем не догадываются, мы почти не привлекали их внимания, не привлекаем и теперь. Это ошибка…
— Нет, Реза, ошибка не соглашаться со мной. Давай объясню так, чтобы ты понял. Разве это проблема с владелицей другого клуба, которая не хочет отступаться? Это не проблема. Вот я и прислал Малыша, чтобы ты не выходил из графика.
Реза невольно глянул на Малыша, громадного даже в сидячем положении. Изо рта у него, как обычно, торчала палочка леденца. Леденец пах малиной. Выше линии массивных плеч Малыш выглядел примерно девятилетним. Придурковатые карие глаза с длинными ресницами, красивые волосы на манер детей-монголоидов зачесаны с затылка ко лбу. Замигав, Реза отогнал воспоминание о том, как, со слов Яна, действует Малыш и чем предпочитает пользоваться.
— Ее организация просто помеха, которую нужно убрать, и все полезные элементы включить в нашу работу.
Реза понимал, что его дальнейшие слова жизненно важны и их нужно выбирать осторожно. И мягко сказал:
— Четыре убийства таксистов за четыре недели привлекают нежелательное внимание полиции.
— Полиции? — прорычал Слав ему в ухо. Реза затаил на несколько секунд дыхание, потом понял, что тот смеется. — Они даже не могут купить себе пистолеты. Они почти такие же дрянные, как те, что у нас дома. Их нечего опасаться.
— Но…
— Реза, молчи и слушай. Думаешь, Прохоров прибрал к рукам «Ренессанс», затягивая дело? Нет. Он, не теряя времени, ухватился за подвернувшуюся возможность. Вот для чего ты здесь: чтобы не упускать наши возможности. Только я не связываюсь с банками и финансовыми фирмами, во всяком случае, не теряю точку опоры. Я человек старых понятий. Меня интересуют более надежные, укоренившиеся ценности. Например земля. Земля — это могущество, понимаешь? Задолго до бумажных денег, кредита и обеспеченного долга существовала земля. И она сохранит свою ценность и после того, как умрут никчемные идиоты, бросившиеся спекулировать ею. Земля и то, что разумно, терпеливо возводилось на ней. Взгляни на Парк-роу-билдинг, Реза, это непреходящий шедевр. Не считаешь более надежным владеть этим зданием, чем каким-то никчемным инвестиционным портфелем, которого нельзя коснуться? И который может внезапно обесцениться. Или я, по-твоему, такой же глупец, как Дерипаска? Nu?
Реза с трудом сглотнул, стараясь не смотреть на Малыша, которого, казалось, интересовал только леденец.
— Конечно, нет.
— Отлично. Значит, ты понял мою мысль, понял, что нужно действовать побыстрее. Реза, мы не единственные желающие завладеть Нью-Йорком. Та самая организация, через которую мы ведем финансовые дела с другими государствами, хочет укрепить здесь свое положение. И арабы вкладывают деньги в современные, легальные деловые проекты по всему городу. Они даже поддерживают какой-то таксомоторный парк нового типа, можешь себе представить? Позволяют руководить этим парком паршивому пакистанцу-таксисту; может, ты как-то имел с ним дело.
Слав снова оглушительно расхохотался в ухо Резе.
— Так что видишь, Реза, время уходит. Нью-Йорк продается, и, несмотря на экономические неурядицы, недостатка в покупателях нет. Я не хочу опаздывать на аукцион и не допущу, чтобы кто-то перебивал мне цену на отборнейшие лоты, идущие с молотка. Я этот молоток, Реза, и тебе лучше об этом не забывать.
Связь прекратилась, в телефоне слышалось только постепенно затухающее потрескивание скремблера и спутникового канала.
Малыш протянул громадную лапищу, и Реза осторожно положил в нее защищенный от подслушивания сотовый телефон.
ДАТА: ____________
ДЛЯ: РВМС, _____, КССО, _____, МО
ОТ: _____/_____
ДОПУСК В СИСТЕМЕ БЕЗОПАСНОСТИ: ПОЛНЫЙ СЕКРЕТ
ОТНОСИТЕЛЬНО: Использования внутри страны агента Р/КУ ЭВЕРЕТТА МОРА БСИ (далее Субъекта).
БИОГРАФИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ. Субъект родился в середине апреля 1980 года в Шошоне, штат Айдахо, округ Линкольн. Официальное свидетельство о рождении отсутствует. Мать Лоретта Грейс Мор; отец неизвестен. Медицинская документация матери свидетельствует о многократных лечениях осложнений, вызванных алкоголизмом; сведений о лечении Субъекта от синдрома «пьяного зачатия» нет.
О раннем детстве Субъекта данных мало. Мать работала официанткой/буфетчицей в придорожном гриль-баре на шоссе № 24 в Калифорнии. Неоднократно вызывалась в суд за вождение в нетрезвом виде; однажды за подстрекательство к преступлению; однажды была арестована за пьянство и нарушение общественного порядка; обвинения не предъявлено. Архивы округа свидетельствуют, что Субъект ходил в школу в ____________. Субъект впервые подал заявление на получение читательского билета в 1987 году; библиотечные архивы штата свидетельствуют, что Субъект обновлял читательский билет до поступления в морскую пехоту в 1997 году. (ПРИМЕЧАНИЕ: отсутствие личных данных предполагает, что Субъект прибавил себе возраст, чтобы соответствовать требованиям зачисления на военную службу.)
Субъект прошел основной курс боевой подготовки на пункте сбора новобранцев морской пехоты в Сан-Диего, штат Калифорния. Ранние оценки указывали на высокую выносливость. Субъект прошел курс обучения выживанию на военно-морской авиабазе «Норт-Айленд», а также программы боевой подготовки разведчика/снайпера в Кэмп-Пендлтон; Субъект признан пригодным для прохождения курса подготовки морских пехотинцев-разведчиков в Коронадо. По его окончании Субъект прошел двухмесячный курс боевых пловцов, затем трехнедельный курс парашютистов-десантников на военно-воздушной базе в форте Беннинг, штат Джорджия.
Первую боевую должность Субъект получил в составе ____________ в Косово, в 1999 году. В 2000 году Субъект вернулся в Пендлтон. (ПРИМЕЧАНИЕ: Субъект не ездил домой в отпуск, вместо этого вызвался заниматься интенсивным изучением языков и современных средств связи.)
С началом операции «Несокрушимая свобода» (осенью 2001 года) Субъект был включен в состав контингента для создания передовой оперативной базы «Райно», перед операцией «Ветер полумесяца» в октябре 2001 года. (ПРИМЕЧАНИЕ: Субъекта на это стадии следует рассматривать как новичка.) Субъект был непосредственным свидетелем перестрелки между вертолетами морской пехоты и разведгруппой спецназа ВМС во время операций на местности. (ПРИМЕЧАНИЕ: хотя потерь не было, этот инцидент наверняка оказал сильное воздействие на желание Субъекта стать передовым авиационным наводчиком.)
После создания «Райно» как передовой оперативной базы для группы, вооруженной пятнадцатью крупнокалиберными пистолетами МЕУ (СОК) и одной снайперской винтовкой, Субъект участвовал в наступлении на Кундуз. В соответствии с требованиями объединенных групп для специальных операций, такими как ____________, Субъект по меньшей мере, один раз сопровождал самолет-разведчик и многократно участвовал в дальних разведывательных дозорах, при этом иногда приходилось пересекать границу Пакистана. (ПРИМЕЧАНИЕ: В это время Субъект заводил обширные контакты в Силах специального назначения (ССН), особенно в оперативном отряде «Альфа», специальном авиаполку, группе наведения авиации и новозеландском авиаполку особого назначения.)
Узнав о случайной бомбежке своей авиацией оперативного отряда «Альфа-574» 5 декабря (ПРИМЕЧАНИЕ: Недостаточно обученная группа наведения авиации допустила сброс бомбы лазерного наведения на свои позиции, что привело к потере минимум двадцати пяти человек убитыми и ранеными, при этом едва уцелел ждущий официального введения в должность президент Карзай), Субъект немедленно попросил о переводе в Целевую группу совместных операций на севере (оперативная группа «Кинжал»). В просьбе отказано.
Субъект вернулся в группу дальних разведывательных дозоров, проводил все больше и больше времени со смешанными подразделениями ССН; самый долгий дозор длился сорок один день. По возвращении на базу Субъект изъявил желание при каждой возможности изучать местные языки (пушту, дари, пенджаби, урду и т. д.) перед возобновлением участия в дозорах.
Деятельность Субъекта в конце концов привлекла внимание Другого правительственного агентства ____________/____________. Когда к Субъекту обратились, он официально попросил разрешения заняться обучением групп наведения авиации (или, на жаргоне морской пехоты, передовых авиационных наводчиков). По завершении первого срока службы в Афганистане (конец 2002 года) Субъект не захотел возвращаться домой; его повысили в звании и перевели на объект групп наводчиков авиации Удайри-Ридж в Кувейте. (ПРИМЕЧАНИЕ: Удайри не официальный объект, где находятся разные рода войск, там были люди из подразделения морской пехоты, ВВС и ДПА ____________.)
Субъект возвратился в Афганистан в конце 2003 года, получил назначение в ________. Вернулся в группу дальних разведдозоров, часто со смешанным личным составом и снаряжением. (ПРИМЕЧАНИЕ: В этот период дозоры группы Субъекта становились продолжительнее, уровень столкновений был значительно выше, чем у большинства подразделений совместных специальных операций. Вторжения за границу стали более глубокими и частыми.)
Подразделение Субъекта попало в засаду ____________ в ____________.
Субъект, несмотря на ранение, вызвал самолет Б1Б с бомбами лазерного наведения (ПРИМЕЧАНИЕ: как Субъекту удалось вызвать этот специальный самолет со специальным вооружением с далекой авиабазы в ____________, неизвестно) и наводил в «опасной близости» удар с воздуха. Силы противника полностью уничтожили; подразделение Субъекта проникло в ____________ и было успешно вывезено по воздуху. Раненого Субъекта отправили в Германию.
В начале 2004 года, во время лечения, Субъекта несколько раз навещали ____________ и ____________, а также ____________/____________ (ПРИМЕЧАНИЕ: Субъект отказался от извещения членов семьи; не зафиксировано никаких запросов членов семьи Субъекта о его состоянии или продолжительном отсутствии.)
После неожиданно раннего освобождения от действительной военной службы Субъект не поехал домой. Получив очередное повышение в звании, Субъект прибыл на базу морской пехоты Кэмп-Лежен, штат Северная Каролина, где оставался на протяжении всего 2004-го и начала 2005 года, его несколько раз ненадолго вызывали в Вашингтон для ____________.
В этот период Субъект научился летать: обучался и получил право на самостоятельное управление самолетами в ____________, ____________ и____________. Субъекта также направляли в ____________ для совместного обучения членов ____________ и ____________ разведывательному и тактическому использованию беспилотных самолетов.
С официальным созданием КМПСО (Команды морских пехотинцев для специальных операций) в 2006 году Субъект вернулся в Афганистан. (ПРИМЕЧАНИЕ: Субъекта с этих пор следует считать членом КМПСО.) Субъект (командующий смешанным подразделением ССН со специальным снаряжением, таким как транспортные средства спецопераций рейнджеров, вездеходы «гэтор» и «праулер», даже снятые с вооружения внедорожники для пустыни ДПВ и мотоциклы М1030М1) возобновил разведывательные дозоры с переходом границы в Северном Пакистане, по крайней мере однажды прошел всю страну и проник в регион Джамму и Кашмир между Пакистаном и Индией. Подразделение Субъекта достигло беспрецедентного уровня стычек и уничтожения противника, установив новую степень эффективности в защите доступа к коду.
Однако сообщения о повторяющихся стычках с пакистанскими войсками вынудили в конце 2010 года отозвать подразделение Субъекта; вслед за усиленным вводом обычных войск в Афганистан подразделение Субъекта расформировали. Субъект завершил свой четвертый срок службы в Кабуле, изучая языки и новые приспособления для перевозки по воздуху боевых машин. (ПРИМЕЧАНИЕ: Исследования сравнительного веса множества боевых машин обнаружены в файлах его личного компьютера, когда он в 2010 году вернулся в Штаты.)
Субъект не поехал домой. Он тут же был назначен в ____________, базирующееся в ____________. Субъект в настоящее время носит звание ____________; он награжден поощрительной медалью ВМФ и морской пехоты, тремя ленточками «За боевые заслуги», двумя орденами «Пурпурное сердце», Бронзовой звездой и Серебряной звездой.
КОММЕНТАРИЙ: За время прохождения Субъектом действительной службы постоянно обращают на себя внимание две характерные черты: неизменное стремление к самосовершенствованию и сосредоточенность на оптимизации защиты доступа к коду. Субъект изначально был разведчиком. Его быстро растущий интерес к ЗДК не должен казаться удивительным при его долгом нахождении в сообществе ССН, в частности, в группах наведения авиации и дальних разведывательных дозоров. Точно так же ранняя снайперская подготовка оказалась смежной с ролью передового авиационного наводчика, соединение специальностей наблюдается повсюду среди ССН в Афганистане и Ираке.
Такой высокий уровень достижений и повышение в званиях за столь короткое время связаны с тем, что он лишен всякой видимости нормальной семейной жизни, которая может осложниться из-за требований долговременных боевых задач в ССН. Безупречные служебные характеристики указывают на замкнутую личность, хотя и способную действовать в составе большого подразделения. (ПРИМЕЧАНИЕ: Во время начального курса боевой подготовки Субъект выказывал пренебрежение к типичным мучительным мерам, которые применяют к новичкам, татуировкам, клеймениям и так далее. Несколько случаев травмирования курсантов в учебном взводе Субъекта зафиксированы как результат этих действий; против Субъекта не выдвигалось никаких обвинений, и Субъект не жаловался и не обращался за медицинской помощью в связи с возможными травмами.) Это не означает, что Субъект не способен к сплоченности в подразделении или равнодушен к подчиненным; судя по опросам людей из его взвода, попавшего в засаду в ____________, Субъект отказывался от эвакуации, пока обо всех людях в его взводе не позаботились, а тела убитых не собрали для похорон. Такое поведение сообразно с высшими надеждами морской пехоты на своих новобранцев.
Психологическая оценка Субъекта предполагает высокосистематический мыслительный процесс, сочетающийся с поверхностными аффектами и высокой самодисциплиной, поражающей своей интенсивностью (этот вывод подкрепляет склонность Субъекта изучать новые языки в зрелом возрасте). Способность Субъекта входить в новое окружение и меняющиеся ситуации делают его вполне подходящим для данного задания.
УМЕНИЕ ОБРАЩАТЬСЯ СО СНАРЯЖЕНИЕМ И ОРУЖИЕМ: Субъект имеет большой опыт обращения со следующими системами связи: АН/ПРК-150; ДКТ; АН/ПРК-148; МПЛИ и МБИТР; А/Н ПРК-117Ф; АН/ПРК-138. Субъект также обучен работе со следующими системами наблюдения: СИДС; АН-ПВС-14; АН/ПВК-4; АНП/ПЕК-1Ф СОФЛАМ; МС-2000 (М).
Помимо повышенной подготовки для рукопашного боя, Субъект выказал необычайно высокое мастерство в стрельбе из следующих видов стрелкового оружия: 5,6 мм М4А1; 7, 62 мм М40Ф1 и М40АЗ; 7, 62 мм М14 МОД 0 и Мк 11 Мод 0; двенадцатикалиберным дробовиком «Бенелли М-4»; 9 мм М9; и МЕУ (СОК) 45 калибра. Кроме того, Субъект умеет обращаться с дальнобойными снайперскими винтовками 50 калибра М82 и М107, а также с 25 мм М109. (ПРИМЕЧАНИЕ: Субъект также ознакомился во время службы в смешанных ССН в Афганистане с незадокументированными системами оружия.)
Субъект обладает подготовкой боевого пловца и парашютиста-десантника, является аттестованным передовым авиационным наводчиком, аттестованным водителем боевых машин и пилотом самолетов ____________ и ____________.(ПРИМЕЧАНИЕ: Удостоверение летчика у Субъекта гражданское.)
Всякие ссылки на подразделение, известное как «Машина Мора», или на мнимое прозвище Субъекта Эвер совершенно необоснованны.