Оба новобранца уже были в комнате, когда Уивер и Номад вошли. Хотя они так и не стряхнули с себя усталость многочасового перелета, Номад моментально узнал оперативников по фотографиям в досье. Мидас, более высокий из этой парочки, сидел в дальнем конце комнаты и выглядел как взведенная пружина. Гладко выбритый, темноглазый, с длинными волосами, стянутыми в хвост, он придирчиво осмотрел вошедших с ног до головы.

В противоположность ему Холт выглядел совершенно расслабленно, чему в том числе способствовала его поза – он сидел, забросив ноги на стол. Резкие черты и пронзительные голубые глаза привлекали внимание. Рядом с сапогами на столе лежала пара очков Oakley. Номад на собственном опыте знал, что они в равной степени полезны и на задании, и чтобы скрыть фингалы или следы жестокого похмелья.

– Хорошие ботинки, – одобрил Уивер, усаживаясь рядом с Холтом. – Много в них находил?

Холт смерил его оценивающим взглядом:

– По четырем континентам. Надеюсь, в этот раз нас забросят в Антарктиду, так что будет уже пять.

– Вынужден вас разочаровать, джентльмены. – Подполковник Митчелл тоже вошел в комнату в компании офицера разведки – первого лейтенанта Кирка Грэма. Эта парочка работала вместе так давно, что временами Митчеллу вовсе не было необходимости задавать вопросы: что бы ему ни требовалось – рекогносцировка по Белуджистану или предиктивный анализ рынка свинины в Китае, – Грэм тут же предоставлял все данные. Первый лейтенант давно уже сам не отправлялся на оперативные задания, тем не менее за ним был закреплен позывной «Визард», и это было лучшим признанием его заслуг.

Митчелл занял место во главе стола, Грэм устроился рядом. Его ноутбук уже был раскрыт, а пальцы непрерывно стучали по клавиатуре. Номад сел в центре стола слева, скрестил руки и замер в ожидании.

– Начнем по порядку. Во-первых, Холт, убери ноги со стола. Прибереги свои выкрутасы для новобранцев, которых можно впечатлить подобными выходками. Мы здесь собрались ради дела. – Необычные, как будто растерянные нотки в голосе Митчелла наполнили комнату напряжением. – И никакие чертовы пингвины, с помощью которых ты хочешь расширить свою географию, к нему не относятся.

– Судя по всему, ситуация не изменилась? – задал вопрос Номад; краем глаза он заметил выражение лица Холта, в котором ясно читалось: «подхалим».

– Времени осталось меньше, если это можно считать переменой. – Митчелл потер переносицу. – Послушайте, я прекрасно понимаю, что в идеальном мире Уивер и Номад должны были получить время на восстановление после того дерьма, что случилось в Донецке. И, Мидас, не таким должно быть первое задание в рядах «призраков». Но ожидания и реальность не всегда идут рука об руку. Я бы хотел хотя бы дать вам возможность познакомиться, но не могу даже этого. Это не постоянное назначение, так что не надо закручивать гайки. В условиях сложившейся ситуации и доступных ресурсов мы делаем, что можем. Если у кого-то с этим проблемы, можете идти – причем прямо до выхода с базы. Все меня поняли?

– Сэр, – подал голос Мидас. – Есть шанс, что это назначение станет постоянным? – Его взгляд скользнул по комнате, дольше всего задержавшись на Номаде.

– Шанс есть. А еще есть шанс, что, пока вы будете бегать по джунглям, умные динозавры захватят Землю. Давайте сосредоточимся на этой операции и на достижении лучшего результата. Лейтенант?

Грэм продолжил без малейшей задержки:

– Руководителем операции назначается майор Перримен. У вас двадцать четыре часа на то, чтобы сориентироваться в ситуации, затем мы погрузим вас на транспортный борт и перебросим в Манаус в Бразилии. Там вы пересядете на легкий самолет, который доставит вас в штат Амазонас на берег Риу-Негру, по которой вы доберетесь до городка Кукуй, где встретитесь с капитаном Дэвидом Протазио из БКС. Он будет обеспечивать вам оперативную поддержку. Бразилиа четко дала понять Белому дому, что ей не нужна война на северных границах, особенно учитывая шансы на то, что конфликт перекинется на их территорию. Перебрасывать значительные силы в этот регион – все равно что кормить аллигатора тофу. Наш человек уже в городе, точнее, в поселке, и он занимается логистикой и координацией вместе с людьми Протазио. Вас будет ждать транспорт. Патроны, топливо и снаряжение отправятся по реке из Манауса.

– Транспорт? Другими словами, лодка, да? – Голос Холта звучал разочарованно. – Мы собираемся пересечь границу на лодке?

– Возможны варианты. Первый. Марш-бросок на шестьдесят миль через непроходимые джунгли без ориентиров и с нестабильной спутниковой связью – в надежде, что, когда вы вытащите заложников, они смогут вернуться тем же путем и не умереть от истощения. Второй. Подняться по Риу-Негру, заботясь лишь о том, чтобы оружие не отсырело. В регионе всего один аэродром, и он в руках врага. К тому же на его полосу посадишь разве что двухместный самолетик. Еще вопросы или я могу продолжать?

Холт открыл было рот, чтобы продолжить, но Уивер его перебил:

– Первое правило: «не докапывайся». Так что придержи лопату, Холт.

Реплика была встречена выразительным взглядом, но Холт так ничего и не сказал. По прошествии минуты Визард набрал очередную команду на ноутбуке и кивнул. Экран за его спиной ожил, и на нем появилось спутниковое изображение поверхности, зеленой, как только что распакованная искусственная трава.

– Хорошая новость: от вас не требуется разбираться во всем этом самостоятельно, вам не нужно подрывать организацию сепаратистов или делать что-то еще, что может оказаться на первых полосах газет Каракаса или Боготы.

Карта изменилась; по ней протянулись линии государственных границ, а изображение сместилось так, что в центре оказалась темная лента Риу-Негру, несущей свои воды на юг, к Амазонке. Недалеко от воды появились две красные точки.

– У нас есть достоверная информация о том, что американские граждане удерживаются здесь и здесь солдатами, называющими себя формированиями Революционного Свободного Штата Амазонас.

– Прошу прощения, лейтенант, если эти парни представляют угрозу, почему мы не слышали о них раньше?

– Хороший вопрос. – Визард явно был доволен выпавшим шансом пуститься в объяснения. – Во-первых, СМИ отвратительно работают с международными новостями, дважды отвратительно – с новостями из Южной Америки, которые не касаются спорта, и трижды – с новостями о внешней политике, в которой не замешаны США. Во-вторых, получить информацию из такой глухомани чертовски тяжело. Самый достоверный способ – отправить своего человека в Манаус и послушать, о чем болтают местные. Там нет инфраструктуры, нет связи, ничего. Господи, да там и людей-то практически нет. Так что обычно это просто большое белое пятно в информационном пространстве просто потому, что оттуда тяжело что-то вытащить всегда, кроме самых крайних случаев.

– Но теперь они решили похитить американцев, что вывело их из тени, – нахмурился Номад. – Не понимаю, в чем их выгода.

– Мы рассматриваем две возможности. Первая, на которую полагается подполковник Митчелл, заключается в том, что они подсмотрели тактику своих соседей из РВСК и решили заработать на похищениях за выкуп. Продажа заложников – легкие деньги. Но тут начинаются наши проблемы.

– Какие?

– Это была ошибка. Они взяли заложников случайно. Возможно, кто-то из местных командиров решил погеройствовать, а теперь они не знают, что делать. Они не могут отпустить заложников, ведь это продемонстрирует их слабость. И не могут держать их при себе вечно. Рано или поздно кому-то придет в голову плохое решение. И вот тогда история окажется во всех новостях. – Грэм неосознанно повторил жест Митчелла и тоже потер переносицу. – Нам удалось уговорить семьи пострадавших сохранять молчание. Но если что-то случится – или кто-то начнет резкие движения, – такие договоренности не будут стоить и ломаного гроша.

– Смахивает на какой-то бред. – Уивер отодвинулся от стола. – Вы отправляете нас без подготовки и сборным отрядом, потому что боитесь плохих новостей? Ни один из нас на такое не подписывался, полковник.

– Мы отправляем вас, потому что ситуация грозит запросто перерасти в локальную войну с нашим участием. – Митчелл повысил голос. – Если мы ничего не предпримем, а заложники погибнут, половина страны будет требовать, чтобы мы отправили регулярную армию в регион, в котором у нас нет ни финансовых, ни деловых интересов, и вклинились между агонизирующими Венесуэлой и Колумбией. Эти страны и так не могут ужиться, а представьте что начнется, если там появится еще и США? Спасибо, но нет, мастер-сержант. Именно такое развитие событий мы стремимся предотвратить – череду неконтролируемого дерьма, которое брызнет во все стороны, если все закончится плохо.

Холт нахмурился:

– Но если операция сорвется и мы попадемся, эта бомба все равно рванет.

– Тогда, полагаю, нам лучше не облажаться, – повернулся к нему Номад. – Ты на это способен?

– Ты понятия не имеешь, на что я способен.

– Хватит. – Митчелл поднялся; Холт ухмыльнулся, но отвернулся, остальные выдержали взгляд полковника. – Я многое вам прощаю, потому что вы «призраки». Я верю, что вы способны вести себя по-взрослому, когда необходимо. Я помню, как Базз Гордон напоил Клауса Хенкеля до беспамятства, а потом Сьюзан Грей провернула тот же фокус с ним самим. Помню, как Астра Галински врезала Джо Рамирезу по яйцам так крепко, что у него потом неделю глаза были навыкате, а ведь он просто пару раз высказался по поводу русских методов подготовки. И я помню, как сам был желторотым умником и пытался учить Уилла Якобса тому, как надо вести дела, и как он потом распек меня, как утку в яблоках. Но сейчас речь о задании, а значит, все остальное не важно. И если вы, пустоголовые, не в состоянии этого понять, тогда идите к черту. Я отправлюсь в Венесуэлу сам и лично со всем разберусь. Или вытащите наконец головы из задниц, прекратите меряться членами и расколете уже этот орех, который я для вас приготовил. Все меня поняли?

– Сэр.

– Да, сэр.

– Так точно.

– Есть, сэр.

Установилась тишина, и Митчелл еще раз окинул всех яростным взглядом, а потом распорядился:

– Больше ни одного лишнего слова. Изложи основную информацию, а остальное пусть будет их домашним заданием.

– Полковник, – Визард прочистил горло. – Эти предполагаемые точки соответствуют координатам последнего известного местонахождения заложников. Здесь, – он подсветил точку, которая находилась южнее; изображение приблизилось настолько, что можно было рассмотреть отдельные деревья, – располагается медико-биологическая исследовательская станция. Небольшой персонал. В основном собирали образцы местных растений в надежде создать новые лекарства.

На экране появились три фотографии: две женщины и мужчина. Расположенное слева фото афроамериканки с резкими чертами лица и седеющими волосами было подсвечено.

– Доктор Кэтлин Кротти, руководитель команды. Выпускница РИТ, докторскую защитила в Стэнфорде, преподавала в Университете Мичигана и Нотр-Дам, пока не получила штатную должность в Университете Вашингтона в Сент-Луисе. – Выделение переключилось на оставшиеся фотографии: молодого афроамериканца с очень серьезным выражением круглого лица и худой улыбающейся блондинки с ореховыми глазами и симпатичным пирсингом в носу. – Гилберт Стэнтон и Мелани Карпентер. Аспиранты Кротти. Он отвечал за сбор образцов и подготовку к транспортировке. Она занималась логистикой. Пробыли в стране порядка двух месяцев. До станции их сопровождал местный гид. Он же снабжал их продовольствием и припасами во время регулярных встреч на восточном берегу Риу-Негру. Неделю назад Карпентер не появилась в условленное время. Вместо нее на встречу пришли двое солдат. Они принесли сообщение о том, что Кротти и ее команда взяты в плен Революционным Свободным Штатом Амазонас и что для их освобождения требуется щедро заплатить. – На экране появилось новое фото: три испуганных исследователя стояли около ряда палаток, в то время как несколько вооруженных солдат небрежно в них целились. – Гид спустился вниз по реке с сообщением и фотографией, а наши друзья с базы в Сан-Габриелда-Кашуэйра передали информацию нам. Впрочем, самое интересное в этой фотографии – даже не сами заложники. Точнее, они, конечно, интересны и важны, но не только они. В частности, вот этот парень.

На экране увеличилось изображение солдата, стоящего слева: высокого мужчины с вытянутым лицом и тонкими усиками. Он выглядел расслабленно, как человек, у которого все под контролем, и этим сильно отличался от остальных солдат, вцепившихся в свое оружие так, что побелели костяшки. Они выглядели любителями. Этот же мужчина точно знал, что делает.

– Кто он? – процедил Холт.

– Рад, что ты спросил. Мы с высокой долей вероятности можем утверждать, что это полковник Жилберту Урбина, офицер амазонской группировки. Служил в СЕВИН и 509-м спецбатальоне. Прям само очарование. Пару лет назад не сошелся взглядами с руководством и после этого, насколько нам известно, исчез с радаров. Получается, что его отправили в Амазонас, видимо, чтобы держать как можно дальше от власти.

– СЕВИН? – переспросил Номад.

– Тайная полиция. Очень неприятные люди, – ответил ему Мидас. – Сложно представить, что нужно сделать, чтобы тебя выгнали оттуда. Я о таком даже думать не хочу.

– Верно, – подтвердил Визард. – То, что его не пустили в расход, говорит кое-что о его способностях. Как и то, что его отправили подальше в джунгли. Но если всю заварушку в Амазонасе устроил он, то это еще одна головная боль.

Уивер прочистил горло:

– Значит, мы уверены, что он там? И что заложники с ним?

– И да, и нет. У нас есть еще несколько изображений заложников. Они все сделаны в одной местности. Очевидно, двадцать четыре часа назад они все еще были там. С другой стороны, ни на одной из фотографий… – он замолк на мгновение, чтобы вывести на экран серию снимков заложников, – нет полковника Урбины. Вероятнее всего, он отправился в другое место, что нам, определенно, на руку. Он опасен, и у него хорошая поддержка. Если он в лагере, то количество охранников значительно возрастет.

– Принято. – Номад нетерпеливо постучал по экрану ЗПК. – Что насчет второй точки? Археологи?

– Ах да. – Мрачные фотографии биолаборатории исчезли, уступив место еще двум портретам: очень загорелого старика с шапкой седых волос и бритоголового полноватого мужчины помоложе, азиатской внешности, в очках как у Джона Леннона. – Это доктора Эндрю Мессина и Герберт Кван соответственно. Один преподает в Университете Де Поля, второй – в Пенсильванском. Все источники подтверждают, что они ненавидят друг друга до безумия. Понять, почему они согласились отправиться в экспедицию вместе, моему департаменту не под силу, но анонимные источники утверждают, что ситуация должна была быть очень серьезной, раз они забыли о своих разногласиях. В их экспедицию вверх по течению входили около пятнадцати носильщиков, гидов и охранников. В путь они выдвинулись полтора месяца назад с целью найти затерянный город, который один из выпускников якобы обнаружил с помощью гугл-карт. – Он пожал плечами. – Такие дела. В любом случае, десять дней назад они перестали выходить на связь. Затем несколько членов экспедиции выбрались из джунглей, перепуганные до невозможности. Они утверждали, что их захватили вооруженные люди. Их приняли подчиненные Протазио и тщательно допросили, чтобы как можно точнее установить место, где все произошло.

Номад углубился в изучение карты:

– Две точки разделяет несколько миль непроходимых джунглей. Мы не сможем передвигаться по такой местности с гражданскими, особенно с теми, которые были в плену. Они окажутся под огнем, прежде чем мы их вытащим.

– Справедливо. – Митчелл помрачнел. – Мы продумываем вариант двух заходов. Находите первую точку, забираете заложников, возвращаетесь и отправляетесь на вторую.

– Разве по такому сценарию не должны действовать два отряда одновременно?

– В идеальном мире да. В нашей же ситуации вам придется разобраться с первым лагерем максимально тихо, чтобы они не догадались, что вы идете ко второму. И все делать быстро. Забираете заложников из точки «альфа», возвращаетесь к границе, передаете их бразильцам, пополняете припасы и отправляетесь к точке «браво».

– А что если эти «свободные амазонцы» начнут стрелять по людям Протазио во время передачи?

– Те откроют ответный огонь. Не думаю, что повстанцы настолько глупы, чтобы развязывать войну с Бразилией, какими бы чокнутыми они ни были. И – я знаю Протазио. Чертов формалист! Он и на дюйм границу не перейдет, дабы не быть обвиненным в провокациях. Но если кто-то тронет его людей, он подорвется как ужаленный.

Номад скривился:

– Этот парень мне нравится все больше и больше.

– Тебе стоит полюбить его всем сердцем. Он для тебя жизненно важен. Вопросы?

– На какую поддержку можно рассчитывать на месте?

Грэм болезненно поморщился:

– Связь там – полное дерьмо. Наша птичка будет пролетать над зоной дважды в сутки, так что вы сможете отмечаться, но на постоянную связь рассчитывать не стоит. Обычные рации работают в пределах мили, но в основном вам придется справляться своими силами. Еще вопросы?

– Примерно миллион, но едва ли мне понравятся ответы, так что в другой раз, полковник.

– Тогда, полагаю, нам стоит приступить к сборам.

– У вас двадцать четыре часа. Мне плевать, как вы распорядитесь этим временем, если на борту окажетесь вовремя.

Сказав это, Митчелл поднялся, и Визард встал следом, предварительно закрыв ноутбук. Четыре «призрака» остались сидеть в тишине, которую в итоге нарушил Уивер:

– Прошло неплохо.

Независимо друг от друга Номад и Холт усмехнулись.

– Ладно, будем честны, – Перримен развел руками. – Наш отряд произвел не лучшее первое впечатление. Но у нас на руках только эти карты, так что, если легкая победа нам не светит, стоит научиться хорошенько блефовать.

– Двадцать три часа и пятьдесят две минуты, – Холт поднялся, – вполне достаточно времени, чтобы стать отрядом. – В его голосе прозвучали беспечные нотки. – С вашего позволения, майор?

– Свободен, – кивнул Номад. – Увидимся завтра.

Холт вышел из комнаты, даже не оглянувшись.

– К вам это тоже относится. – Номад потянулся в кресле и посмотрел на Мидаса и Уивера. – Мне же надо просмотреть предложения Визарда по снаряжению для этой операции и выбрать то, что будет действительно необходимо. Будем молиться, чтобы Старик все достал. Затем я, пожалуй, вздремну.

– Давно пора, – откликнулся Уивер. – Увидимся завтра.

Мидас бесстрастно, но внимательно проследил за тем, как Номад встал и вышел из комнаты. Затем он повернулся к Уиверу:

– Мастер-сержант, разрешите вопрос?

– Валяй. Готов поспорить, ты хочешь спросить о Номаде.

Мидас слегка покраснел:

– Он выглядит немного… неуверенно.

– Он еще не отошел от того, что случилось в Донецке, к тому же это его первое задание в статусе «главного призрака». Не стоит упрекать его за нервозность, он скоро придет в себя. Кстати, – Уивер прищелкнул пальцами, показывая в сторону двери, – твой приятель Холт – это именно то, что мы в нашем деле называем занозой в заднице.

Мидас рассмеялся:

– Простите. Я знаю, что не должен такое спрашивать, но я новичок в подразделении. Новичок во всем этом. А когда все начинается так странно, это немного тревожит.

– Это всегда так, даже если со стороны выглядит просто идеально. – Уивер на мгновение отвел взгляд, предавшись воспоминаниям. – Знаешь, что отличает настоящего «призрака»?

– Профессионализм? Психологическая устойчивость?

Уивер отрицательно помотал головой:

– Нет. Умение даже самую пропащую, неожиданную и просто отчаянную ситуацию обернуть в тактическое преимущество. Это как ехать на машине с горящими колесами. Черт побери, да в этот раз у нас все совсем неплохо. Мы даже знаем, какой марки наши горящие шины.

Мидас вновь засмеялся и встал:

– Восхищаюсь вашей уверенностью, мастер-сержант. Не терпится с вами поработать.

– Вот и славно, – откликнулся Уивер, покидая комнату.