Риен 

Как я могу убить ее? Я же только сейчас начал ее понимать. Прогуливаясь по тротуару, я думал о странной очарованности, поселившейся во мне.

Да, она была моей игрушкой, но убрав защитный слой, я увидел в ней даже больше, чем она сама. Я не мог покончить с этим разумом, нет, не с тем, что я увидел там. Я мог понять ее разочарование, по крайней мере, частично. Но все же, я никак не мог до нее этого донести.

Моя жизнь на поверхности, скорее всего, отличается от ее. Моя семья богата, полнится послами, разъезжающими из одной Европейской страны в другую. Там я получал все, чего только хотел. Они покупали мне машины, еду. Давали мне деньги и устраивали встречи с детьми других послов. Но там не было никакой любви. Все, к чему я начинал питать привязанность, они отбирали.

Однажды я полюбил девушку, но они отобрали и ее.

Я вытряхнул мысли из головы. Солнце Лос-Анджелеса опаляло голову, а весь мир казался слишком ярким, чтобы быть настоящим. Я шёл по улице вдоль магазинчиков и баров, переполненных фальшивыми людьми, болтающими о всякой фальшивой ерунде. Все, чего я хотел, так это вернуться к ней.

Зайдя в бакалейную лавку, я пробежался руками по стеллажам, выбирая все, что, по моему мнению, ей бы понравилось. Рибай (прим. переводчика: стейк), который отлично сочетался с урожаем Корбане (прим. переводчика: вино), которое я коллекционировал. Морковь, чтобы добавить в пюре, приготовленное по семейному рецепту.

А достигнув конца прохода, я осознал, что насвистываю.

Что эта девчонка со мной сделала?

Я купил продукты, обменявшись вежливыми улыбками с кассиром. «Я должен быть более осторожным, — подумал я. — Сегодня я провернул вылазку-предлог. Если все обернется в долгое мероприятие, мне придется расширить свои покупки. Но вот покупкой еды на двоих я могу легко попасться».

Повернув за угол улицы, я задумался о магазине кексов, мимо которого проходил. Голова отреагировала на ароматы. Шоколад? Земляника? Я не мог определить. Не понимал.

Я и забыл, что не мышление меня подводит. Глупо. Небрежно.

Не увидел, что он поджидает меня в проулке.

Сара 

Я подобрала книгу о Мэнсоне, которую Риен оставил для меня на диване. Пролистала ее, просматривая. Вся первая часть была о его детстве, поэтому я пролистала ее до середины. Там было заявление о его свидетельских показаниях из зала суда, которое бросилось в глаза. Откинувшись на спинку дивана, я принялась читать.

«Нет. Мы все — в своих собственных тюрьмах, камерах-кельях и наедине со своим временем. Я не могу никого судить. Что делают другие — не мое дело, до тех пор, пока они не обратятся ко мне. Тюрьмы — в вашем сознании. Разве вы не видите, что я свободен?»

Точно. Свободны, как гребанные птички. Посмеиваясь, я оглядела стены библиотеки. Как-то мой воспитатель в детском саду сказал, что, умей мы читать, мы всегда могли бы отправиться исследовать чертоги своего сознания. Нас бы никогда не ограничивали.

Хотя, мою воспитательницу никогда не запирали в библиотеке серийного убийцы.

Риен 

Вейл следовал за мной с дулом пистолета, торчащим из-под пиджака, подталкивая меня в поясницу.

— Риен, — прогремел он.

— Я тоже рад тебя видеть, Вейл, — обратился я к нему. Как же небрежно. В этот момент я мог думать только об одном: если я умру, как она сбежит?

Вейл впихнул меня перед собой в проулок, и я небрежно вскинул свободную руку.

— Что случилось?

— Почему ты не рассказал мне?

— Не знал, что ты скажешь обо всем этом.

— Во-первых, к стене.

Повернувшись, я принялся ждать, пока он обыщет меня. В уме же я пробегался по своей истории. Мне нужно притвориться дурачком.

Я убил ту парочку, конечно, убил. Ну, в любом случае, они были заперты в моем доме, с непреодолимой сигнализацией. Все сводится к одному. Даже если я не собирался убивать Сару. Вейл расставил мои ноги, обследуя бедра.

— В игривом настроении? Вейл, ты должен как-нибудь позволить мне отвести себя в клуб. Ты как настоящий Пол Ньюман с этими светлыми волосами и голубыми глазами. Может, мы могли бы даже заснять тебя в нескольких картинах.

— Как насчет того, чтобы позволить мне купить тебе выпивки, — произнес Вейл, хватая меня за руку сразу же после того, как он понял, что я безоружен.

Выпивка? Я не хотел сейчас разговаривать со своим боссом.

— Немного рановато.

— Тебе может понадобиться порция. Я знаю, о чем говорю.

Он вывел меня обратно на улицу, тут же нырнув в гребаный паб. Мы прошли в угловую будку, где он щелкнул пальцами, призывая официантку.

— Очень крутое место, Вейл, — заметил я, вытирая салфеткой липкий стол. — Держу пари, они бы даже протерли стол, попроси мы их.

— Два виски. Неразбавленные, — обратился Вейл к официантке, которая, наконец, отвлеклась от старательного игнорирования нашего присутствия.

— Мне двойную порцию. С кубиком льда. И могли бы Вы убрать мои продукты в холодильник за барной стойкой? — поинтересовался я, сверкнув обаятельной улыбкой. — Спасибо.

Вернувшись с виски, она поставила заказанное перед нами. Вейл в ответ кинул мятую десятидолларовую купюру.

— Ты высоко взлетел, не так ли? Сколько же сейчас они платят за души?

— Не столько, чтобы иметь дело со всякими придурками вроде тебя.

Вейл искоса глянул на меня, опрокинув виски. Я же потягивал свой. Официантка сидела перед баром, вне пределов слышимости. Но Вейл все же понизил голос.

— До меня доходили слухи, витающие вокруг. Слухи о том, что Сьюзен Стидхилл была убита.

— Да? — произнес я. — Всегда пожалуйста.

— Слухи о том, что не ты это сделал.

Я облизнул губы, сомневаясь в том, как много можно ему рассказать. В таком случае.

— Они приехали в мой дом. И я убил их.

— Ага, записи с камер наблюдения так и показывают.

— И? — я вскинул брови, изображая искренность. И вспомнил рассказ Сары о методе Станиславского.

«Я убил их, — сказал я себе. — Они мертвы».

Если самому поверить в это, то и он поверит.

— И я на это не купился, — проговорил Вейл, глядя на меня настороженно. — Потому что, исходя из этого слуха, я понял, что ее убили до того, как она ступила ногой в твой дом.

— У тебя есть доказательства?

— Нет. Этот слух не подкреплен телом.

— Какая досада.

Вейл с грохотом опустил стопку на стол.

— Где Сьюзен Стидхилл?

Я же сделал еще глоток виски. Мне всегда удавалось хорошо лгать. Да и все дети в этом хороши, когда ненавидят своих родителей.

— Не знаю. Я думал, что она мертва. Думал, что убил ее.

— Не шути с этим.

— Ты — тот, кто посылает свидетелей ко мне в дом. А я всего лишь избавляюсь от них, как только они появляются. И приехавшая женщина назвалась Сьюзен Стидхилл.

— Ага, ну так вот, она могла ею и не быть.

— Не моя вина, — я двинулся, намереваясь выйти из будки. Если это все, что у него было, то он не имел никакого права держать меня здесь.

Он схватил меня за руку. И я поморщился.

— Мы, возможно, убили невинного человека, Риен.

— Когда правительство США начало волноваться об этом? Возьми себя в руки. И забей. Когда вообще ты начал об этом заботиться?

— Мы не знаем где супруга. У нас нет тела.

— Значит, она все еще может быть жива?

— Может, — ответил Вейл.

— А ты пытался посмотреть в Бразилии?

— Ха. Действительно забавно, Риен.

— Я не видел ее. Теперь я могу идти?

— Конечно-конечно. Кстати, у тебя есть зубы для меня?

Дерьмо. Тут-то было.

— Нет.

— Нет?

— Я бегал по магазинам, черт побери.

— Мне нужны доказательства, Риен. Как и нужно узнать, кто эта девчонка. А после провести зачистку.

— Ага, — мне тоже нужно было узнать, кто она.

— И мне нужно удостовериться, что с девчонкой был Стидхилл. Мало ли, они могли нанять два тела.

— Ладно.

Схватив виски, я опрокинул остаток. Я не знал, как вести себя с Вейлом. Он редко просил доказательства, а если и просил, то именно это и имел в виду.

— Значит?

— Что значит?

— Значит, отдай мне зубы. Давай вернемся к тебе прямо сейчас.

— У меня их еще нет.

— Почему нет?

— Я слегка позабавился с их телами, — по крайней мере, правда. — Я не сжег их.

Глаза Вейла сузились.

— Ты больной хрен, Риен.

— Ага, ну удачи тем не больным хренам, которые сделают эту грязную работу для тебя, — я поднялся из-за стола.

— Я хочу их зубы. И я заеду завтра.

— Не стоит. Я весь день занят.

— Завтра ночью.

Я сделал вид, будто раздумываю.

— Я не спрашиваю, Риен. Я нахожусь в эпицентре беспорядочной путаницы, и мне нужно знать, кто мертв, а кто нет.

— Отлично. Завтра ночью. А сейчас, с твоего позволения, я куплю кекс.

Сара 

Я все продолжала читать книгу. Могу сказать, Мэнсон не был абсолютным психом. То есть, в основном, да, но он мог размышлять, выстраивая логические цепочки.

«Боль — это хорошо, а не плохо. Она многому вас учит. И я это осознал».

Жутковато. Я поняла, почему Риен держал ее у себя в библиотеке.

«Умирать легко. Жить — вот, что страшно».

А убивать, очевидно, еще легче. Я вновь перелистнула вперед, открывая случайную страницу.

«Все, что вы видите во мне — есть в вас. Если вы хотите увидеть порочного убийцу, вы его и увидите, понимаете? Если же вы взглянете на меня, как на своего брата, я им и буду. Все зависит от того, сколько у вас любви. Я — это вы, и когда вы это признаете, вы освободитесь. Я всего лишь зеркало».

Я замерла на этом месте. Так видел себя Риен? Когда он убивал людей, он делал это из ненависти, или из чего-то еще? Из прочитанного мною я сделала вывод, что Мэнсон не считал убийство плохим, потому что смерть не была ужасной. Что имело смысл в методах сумасшедшей-задницы серийного убийцы. В его мире не было всяких прав или неправ.

После я остановилась на одной из последних страниц. Он говорил о Голливуде. Я поднесла книгу ближе.

«Я жил в Голливуде, и у меня было все: Роллс Ройс, Феррари и местечко в Беверли Хиллз. У меня была и доска для серфинга, и The Beach Boys, и Нил Дэймон, и Элвис Пресли. И Дин Мартинс, и Нэнси Синатра. «Ты сделаешь это для меня? Я слышал, ты в этом хороша, сладкая» или что-то в том же роде: «Придешь ко мне домой позже?». Так что я прошел через все это, увидев множество тюрем гораздо хуже, чем та, через которую я прошел, поэтому я не волновался о том, что мне придется вернуться. Понимаете, тюрьма не начинается и не заканчивается у ворот. Тюрьма в сознании. Что заперто в одном мире — мертвое и умирающее, и то, что открыто для мира — свободное и живое».

У меня отвисла челюсть. Не знаю, сколько раз прочел эту книгу Риен, или насколько хорошо он ее знал, но эти слова ударили меня сильной пощечиной. Было ли это тем, что, как он думал, я хотела для себя в качестве актрисы? Я не хотела этого. Меня не волновало богатство или слава, или что-то вроде того.

Нет, у Риена же все это было. Сексуальная машина, роскошный пентхаус. У него была мечта Голливуда, и все, что для этого нужно было — убивать людей. Он забирал у фальшивых людей их поддельные жизни. Ибо, как-никак, смерть была не так плоха. Двойная жизнь — худший из грехов.

Как и сказал Мэнсон. И он повторил его слова. Тюрьма в сознании. А Голливуд — самая крупная тюрьма из всех. Мне показалось, что я поняла. Или, во всяком случае, начала понимать. Но не знаю, смогу ли я когда-нибудь понять Риена по-настоящему.

Он посоветовал мне подумать о том, чего я хочу.

И чего я хочу?

Я больше не могла это читать. Опустив книгу на диван, я поднялась. Потянулась. Размяла шею.

Но у меня не было ничего, чем я могла бы заняться.

— Тюрьма в разуме, — произнесла я вслух. — Я могу отправиться куда угодно.

Прямо как в песне Reading Rainbow. И я, напевая ее, принялась разглядывать полки. Должно быть что-то, способное отвлечь от серийных убийц.

Там, на полках, были тонны медицинских книг. Клиническая Анестезия. Руководство по хирургической процедуре. Физиология Дыхания: Основы. Одни лишь названия кружили голову. Я обернулась, дабы поглядеть, что еще у него тут было. Старые журналы. Книги на французском и греческом. Я вздохнула, проводя пальцами вниз по полке.

— Не слишком много мальчишеской фантастики, а? — пробормотала я. Кажется, Риен, ненавидел все ненастоящее. Он не желал жить в мире притворства.

Замечательно для него. Но, тем не менее, мои дни будут намного скучнее без чего-нибудь, что можно почитать.

Остальная часть библиотеки была подобной этой, но когда я перешла к задней полке, примыкающей к операционной стенке, книги стали немногим лучше. Тут было несколько старых детских сказок, выглядящих многообещающе. И сплошная философия. Меня, в самом деле, не волновали напыщенные нравоучительные речи, поэтому мои пальцы скользнули мимо Локка, Канта и Юма. После чего я увидела название, показавшееся мне знакомым.

«Человек в поисках смысла».

Моя мать взяла копию этой книги из библиотеки. Я помню это, поскольку мне было тринадцать, и нас только выселили из нашего нового обиталища. Женский приют, в котором мы остановились, находился через дорогу от общественной библиотеки, откуда мама принесла ее, чтобы почитать. Она уснула, и я помню, как подняла книгу с пола.

Книга была о Холокосте и о выжившем парне спустя годы концлагеря. Я немногое понимала в свои тринадцать, но то, почему она взяла именно эту книгу, я поняла. Книга рассказывала о том, что как бы ужасно и плохо не обстояли дела, ты все еще в силах найти смысл жизни.

Ну, для меня, застрявшей в библиотеке убийцы, все прошло довольно плохо.

Я потянулась к книге и, сдвинув ее, услышала щелчок. Я отшатнулась назад, ибо стена стала двигаться.

Книжный шкаф дернулся, открываясь.