Вечером, дабы показать свое величие, Соломон пригласил всех царей, купцов, министров и, конечно же, правительницу Савскую в шатер. В указанное время все, кроме Македы, находились в шатре, угощаясь разными яствами. Когда прибыл сам владыка, всех гостей попросили выйти, чтобы посмотреть на его новое оружие. Священники все так же стояли вокруг ковчега и шептали какие-то молитвы. Соломон взмахнул рукой, все разошлись. Вытащив из ножен меч, он произнес тайное слово, полученное от Мастера, но, к его удивлению, Ашмедай не появлялся. Гости с недоумением смотрели на государя, шепчущего что-то себе под нос, пока кто-то из правителей не начал подшучивать над ним. Владыка попросил всех оставаться на месте и продолжал снова и снова повторять тайное слово. Шутки становились все язвительней. Когда обсмеявшие Соломона цари ушли, он поспешил отправиться в тронный зал и в гневе вызвал к себе Садока и Ванею.

* * *

Соломон продолжал пребывать в скверном настроении. Даже ожидающему за дверьми военачальнику Мариадону слышались его крики и оскорбления в адрес Садока и Ванеи. Первосвященник говорил, что не может объяснить, в чем дело. А военачальник предположил, что все дело в магическом мече, который, по словам трех офицеров, Мариадон поднимал в воздух при вызове Ашмедая на северных границах. Несмотря на то, что история рассказанная офицерами, похожа на вымысел, Ванея продолжал утверждать, что в мече и кроется власть над Ашмедаем, и именно в нем секрет непобедимости военачальника Мариадона. Царь, выслушивая предположения своих подданных, все еще пребывал в гневе, требуя от них незамедлительно выяснить, что произошло с ковчегом и куда подевалась царица. Когда с багровыми лицами они покинули зал, немного успокоившись, повелитель пригласил Мариадона.

Когда Мастер предстал перед царем, он, внимательно смотря на него, сказал:

— Ты обвел меня вокруг пальца, а я, как ребенок, поверив тебе, подписал вольную твоим военачальникам. Зачем так поступил со мной, брат?

— Ты не оставил мне выбора. В своем упрямстве ты зашел очень далеко, и порой сам не понимаешь, что творишь.

— Так не поступают с родными людьми! Я доверял твоему слову, как никому в этом мире, а ты обманул меня, — громко прокричал владыка.

Внимательно глядя на него, Мариадон спокойно отвечал:

— Ты же знаешь, что моим военачальникам давно полагалась вольная. А ты все время откладывал, требуя, чтобы я продолжал оставаться в твоей армии. Даже будучи уверенным, что обладаешь тайным словом, ты все равно нарушил уговор, оставив здесь их детей.

— На счет первенцев у нас не было никакого уговора. И правильно, что Садок в последний момент посоветовал задержать их здесь, чтобы вы не замышляли бунта против меня. Теперь твои военачальники вольны и пускай убираются на все четыре стороны, а первенцы останутся здесь.

— Мы дали слово, что никогда не нападем на твое царство, поэтому все твои опасения беспочвенны. Вдобавок к этому тебе известно, что я связан словом, данным отцу и его я не нарушу никогда.

— А если с тобой что-то случится, они забудут данное ими слово и нападут на нас! Твои военачальники долгие годы руководили воинами, и многие из них могут поддержать бунт и перейти на их сторону.

— Я и мои братья по ордену — единое целое. Мое слово — это наше слово. Будь уверен, что до конца дней ни один из них не нападет на Урушалем, основанный отцом. Это дань уважения не как тебе лично, а памяти отца, а это я и мои братья чтим свято.

Властитель задумчиво смотрел на Мариадона.

— Поэтому отпусти первенцев, и мы отправимся в новые земли. Ты больше никогда не услышишь о нас. Подумай до завтрашнего утра.

— Я отпущу их после того как ты скажешь тайное слово, в обратном случае они никогда не покинут границы Урушалемского царства, — строго произнес правитель.

— Этому не бывать. Я не смогу передать тебе слово, даже если прикажете лишить меня жизни.

Поняв, что шантаж с первенцами не удался, и Мариадон настроен решительно, Соломон сбавил тон и спокойно изрек:

— Я не собираюсь лишать тебя жизни, брат. Будь по-твоему, пусть слово останется при тебе, но ты продолжишь служить в моей армии военачальником. Завтра же утром я отпущу всех первенцев. Ты же не нарушишь слово, данное отцу и не оставишь меня без защиты?

— Я все это время был верен данному мной слову, но больше я не связан клятвой о защите твоего царства.

— Почему? — удивился государь.

Вспоминая слова своего предка, Каина, и смерть Бенони, Мастер грустно произнес:

— Вчера ночью я поклялся раз и навсегда отказаться от насилия. Раньше я позволял себе вести только оборонительные войны, но больше я не пролью ни одной капли крови, — после паузы он добавил: — Поэтому, Соломон, тебе придется найти другого военачальника.

Повелитель Урушалемский задумался, после чего раздраженно произнес:

— Ты что, хочешь оставить мое царство на съедение хищникам? Все, что столько строил отец, будет разрушено за считанные годы.

Мариадон ничего не отвечал.

— Почему ты не хочешь понять, что отказом передать мне тайное слово, ты рушишь не только мое царство, но и миссию, возложенную на меня отцом. С ковчегом весь мир стал бы одной страной, а я его справедливым правителем.

— Соломон, я прекрасно знаю тебя и уверяю, что тобой движет не миссия отца, а тщеславие. Все эти годы мы верно служили тебе, будучи уверенными, что ты продолжишь его дело. Мы были готовы отдать за тебя жизни, считая, что ты тот самый Спаситель мира, избавитель, о ком так много говорил отец, но ты избрал совсем другой путь, — немного помолчав, Мариадон продолжил: — Отец, проведя долгие годы в сражениях, понял, что насилием насаждение идей справедливости невозможно. Поэтому они с левитами разработали план мирного объединения всех земель путем торговых союзов со столицей в Урушалеме и заключением династических браков с царскими дочерями. — Позволив еще раз вспомнить наставления отца, Мариадон продолжил: — Вначале у тебя все получалось, ты сделал Урушалем центром нашего региона, взял множество жен из царский дочерей, заключив с ними договор о мире и торговле. Но затем, идя на поводу у священнослужителей, ты решил сменить тактику и, насаждая силой религию единобожья, поработить весь мир.

— Как ты сам успел заметить, дорогой брат, я все это уже испробовал. Торговыми союзами мы не покорим этот мир и за десятки лет. Даже за сотни, — усмехнулся Соломон.

— Если отец избрал для тебя такой путь, значит, он единственно верный. Посуди сам, если ведя бесконечные войны, он сумел объединить только территории этого царства, то тебе, чтобы объединить весь мир под своим началом, не хватит нескольких жизней.

Выслушал Мариадона, повелитель спокойно ответил:

— Ты ошибаешься, брат. Мне хватит одной жизни, даже десяти, максимум пятнадцати лет, если Ашмедай будет служить мне или ты поведешь мою армию покорять новые земли.

— Это снова путь к насилию, против чего выступал отец. Жаль, что ты перестал придерживаться его наставлений и готов совершить страшную ошибку.

— Хочешь я докажу тебе, что идеи отца невыполнимы без насилия, — приподнявшись в кресле, произнес Соломон.

— Внимательно слушаю, — промолвил Мастер.

— План левитов сделать из Урушалема торговую столицу мира, куда будут добровольно присоединяться остальные земли, с треском провалился. Как ты видишь, к нам никто не спешит присоединяться, несмотря на то, что мы самое могущественное и богатое царство в этих землях. Это все потому, что каждому хочется управлять самостоятельно и быть независимым правителем в своем царстве. Правители скорее разорвут торговые отношения с Урушалемом, чем присоединится к нам добровольно, а народ поддержит своего великого повелителя. Я согласен, что это прекрасный план, но он намного опережает свое время. Чтобы его осуществить, должна быть сменяемость власти, а нынешние цари во всех землях правят единолично и до конца своих дней.

Сделав короткую паузу, Соломон продолжил:

Ты должен понимать, что для осуществления этой задумки нужно, чтобы правители добровольно поделились своей властью или во всех землях подданные свергли их и установили власть таких царей, кои после определенного периода будут постоянно меняться. Только временные правители, понимая, что скоро их правлению придет конец, не будут так сильно держаться за власть и согласятся пойти на многие уступки.

Мариадон, отмечая истину в словах Соломона, молчал.

— Я до последнего времени строго следовал заветам отца, но, как ты видишь, дальше наших границ мы так и не продвинулись. Поэтому я и прошу тебя передать мне тайное слово, как поручил тебе отец. Я убежден, если бы он сейчас находился с нами, то поддержал бы меня в данной ситуации.

— Соломон, тебе прекрасно известно, что этим ковчегом может воспользоваться человек только с чистыми помыслами, для защиты своих земель. А пользоваться им для праздного удовольствия, демонстрируя свое величие перед правителями или руша все царства вокруг, нельзя, это ни к чему доброму не приведет.

— Брат, пойми, моя власть в опасности! Я отпустил твоих военачальников, и ты больше не готов защищать его. Как только повелители соседних земель узнают об этом, они нападут на нас. Кому как не тебе знать, что они выжидают подходящий момент, чтобы свергнуть власть отца нашего.

— Я давно нахожусь в этом царстве, часто общаюсь с простым народом и могу сказать, что бояться тебе нужно не царей из других земель, а бунта своего народа. У простого народа вызывает недовольство то, что ты постоянно увеличиваешь налоги ради грандиозных построек в Урушалеме. Даже терпению тех, кто яро придерживается религии единобожья, может прийти конец. А напасть на Урушалем извне еще долго никто не осмелится. Я подготовил одну из сильнейших армий в регионе, поэтому в ближайшее время твоим землям ничего не угрожает, это я обещаю, — внимательно посмотрев на Соломона, Мариадон, продолжил. — А даже если кто-то и осмелится, я сразу же прибуду сюда и встану на защиту земель отца нашего, и если будет необходимо, задействую и Ашмедая.

Поняв что Мариадон непреклонен и ни при каких условиях не готов передать ему слово, владыка, еле сдерживая слезы, проговорил:

— Ты обманул меня, брат. Как ты мог?

— Соломон, ты не оставил мне выбора. В последнее время между нами все больше разногласий, особенно это касается твоего стремления во всем угодить священнослужителям, желающим лишь силой насаждать религию. Мне непонятно их стремление не просвещать народ, а поработить его.

— Мариадон, ты многое можешь говорить о религии, но тебе неизвестна ее истинная сила. Благодаря этой самой религии, я уже достиг того, о чем отец и мечтать не мог. Да, было много жертв, но теперь люди свято верят в единого бога и чтят меня во всех уголках моего царства. Священнослужители, в отличие от тебя, превозносят меня, как наместника бога, Спасителя и никогда не обманывают.

Выслушав пылкую речь царя, Мариадон спокойно произнес:

— Брат Соломон, ты еще молод и только с годами поймешь, какого дракона вскормил для защиты своей власти, но будет поздно. Вынужден повторить, что здесь наши пути расходятся, поскольку своими речами ты стал мне все больше напоминать того правителя из рассказа отца.

— Какого еще рассказа?

— Об отравленном колодце. Отец тебе в детстве не рассказывал эту историю? Тебе бы не помешало ее знать.

— А о чем в ней говорится?

— Когда народ стал проявлять недовольство одним царем, тот созвал мудрецов, и они посоветовали ему изготовить волшебное зелье, что будет утешать и давать людям надежду на лучшую жизнь. Они вылили его в колодец. И люди, каждый день выпивая эту воду, становились спокойнее и счастливей, а государь и его приближенные мудрецы продолжали пить чистую воду из своего источника. В скором времени подданные начали замечать странности в поведении владыки. Подумав, что тот заболел или сошел с ума, не веселясь, как они, и не разделяя их веры в лучшее будущее, они начали требовать его отречения от престола. Властитель снова созвал мудрецов. Чтобы сохранить власть, они посоветовали ему испить из общего колодца и стать таким же. Когда перед народом появился веселый и разделявший их веру правитель, то все снова восславили его и продолжили верно ему служить.

Думая над скрытым смыслом услышанного, Соломон поинтересовался:

— Ты намекаешь на то, что, насаждая религию, я тоже начну следовать ее законам, но ты глубоко заблуждаешься, — усмехнулся повелитель.

— Нет, брат, эта история говорит о том, что если многие веруют во что-то, это не обязательно истинно. А что касается твоих подданных, некоторое время они могут веровать в то, что ты наместник бога, но рано или поздно тебе придется сделать выбор, — предать истинное учение отца и стать одним из них, приняв их религию, или быть свергнутым.

— Поживем — увидим, — произнес гордо царь. — Ты плохо знаешь меня, брат, я свято чту память своих предков и следую, как и ты, советам отца, утверждавшего, что человек сам творец своей судьбы. Садок, чтобы вызвать еще большую преданность народа, просил позволения и мою мать, как когда-то и нашу прапрабабушку Руфь, и отца Давида, приписать к их народу, но я на отрез запретил делать это. Я никогда не предам своих корней, и если придется выбирать, я лучше обращусь к богам моей матери, предки коей вообще были идолопоклонники, чем приму придуманную людьми религию. Поскольку именно эти боги веками оберегали наш род, а не эта религия и ее священники.

— Выбор богов, это твое личное дело, а увидимся мы еще или нет, никто не знает.

Отметив, что Мариадон собирается покинуть дворец, Соломон, немного подождав, решил предпринять очередную попытку выторговать заветное слово:

— Брат, передай мне тайное слово. Я даю царскую клятву, что позволю тебе и первенцам военачальников завтра же покинуть Урушалем. Не спеши с ответом, подумай до утра.

— Это не вопрос торга, Соломон. Завтра утром я приду за первенцами, чтобы военачальники не нарушили данное мне слово и не сокрушили твое царство. Они в ярости, и я ничем не смогу тебе помочь, поскольку связан клятвой о защите и с ними, так что выбирай.

Мариадон решил припугнуть повелителя, дабы тот отпустил первенцев, прекрасно понимая, что его военачальники ни за что не подвергнут опасности жизни своих детей, находящихся в заложниках, и не нарушат клятву о ненападении.

Владыка задумался над словами Мариадона.

Спокойно глядя на царя, Мариадон произнес:

— Соломон, позволь нам с миром покинуть эти земли, и на руках твоих не будет напрасной крови.

— Я подумаю, — тихо произнес властитель.

— А сейчас подойдите ко мне, брат, я хочу обнять тебя, — произнес Мариадон.

Когда государь спустился с трона, Мастер, нежно обняв его, сказал:

— Я все равно люблю тебя, брат. У нас один отец, а от него не мог бы произойти на свет недостойный сын. Подумай над моим предложением и поступай так, как считаешь правильным.

* * *

После того как Мариадон покинул дворец, правитель продолжал думать над его предложением. Понимая, что если завтра вместе с первенцами Мариадон покинет царство, так и не сказав тайного слова, то ему навсегда придется забыть о мировом господстве. Не желая верить в подобное развитие событий, он тешил себя надеждой, что Мастер все же передал ему заветное слово, поскольку Ашмедай появился и выполнил его указание днем. А перед вечерним представлением священники могли что-то сделать с ковчегом. Также владыка предполагал, что Ашмедая можно вызвать только раз в сутки, а может, все дело в том самом мече Мариадона, как говорит Ванея. Все эти вопросы занимали голову молодого государя, и он прекрасно понимал, что этой ночью ему предстоит сделать непростой выбор. Единственным утешением осталась мысль о скорой встрече с Македой, за коей он и отправил Ванею.

Через некоторое время в тронный зал зашел запыхавшийся от быстрой ходьбы первосвященник Садок.

Соломон холодно встретив первосвященника, даже не дав отдышаться, спросил:

— Ты опросил своих бестолковых священников, стерегших ковчег?

— Великий повелитель, — тяжело дыша, проговорил Садок, — я сделал все, как вы приказали, опросил всех священников, стоявших вокруг ковчега. Но все, как один, уверяют, что ничего необычного с ковчегом не происходило.

Отмечая, как тяжело дышит Садок, одной рукой держащийся за сердце, владыка строго произнес:

— Пройди, отдышись, от тебя, как от твоих священников, нет никакой пользы.

Тяжело взбираясь по лестнице, первосвященник занял свое место.

— Может, это их бестолковые молитвы спугнули Ашмедая? — продолжил властитель.

— Я все это предусмотрел, великий повелитель, и поэтому с самого утра запретил им читать молитвы вслух, они только шептали еле слышно.

Сильно ударив кулаками по ручкам трона, Соломон возмущенно спросил:

— Почему тогда Ашмедай не появился вечером?

Садок, опустив голову, молчал.

— Днем он отозвался на это слово, а вечером так и не появился.

— Может, вам Мариадон дал не то тайное слово, великий правитель? Или, как утверждал Ванея, все дело в его мече, — с опаской глядя на повелителя, произнес первосвященник.

— Ты бы лучше сам сказал что-то умное, а не пересказывал слова Ванеи.

— Простите, царь, этого больше не повторится.

Государь задумался.

— Вы не отчаивайтесь, мы обязательно подберем нужно слово.

— Пока вы его подберете, в Урушалеме никого не останется, — грозно произнес Соломон.

— Что вы имеете в виду?

— Ты разве не помнишь о подобных попытках в пустыне, когда священнослужители мгновенно умирали, пытаясь в обход Моисея подобрать правильное слово? Тебе придется запастись еще одной армией священников.

— А что тогда делать, премудрый господин?

— Любым способом разузнать слово у Мариадона, пока он еще в Урушалеме, а также заполучить его меч, может, и в самом деле дело в нем. После ужина с царицей вы с Ванеей никуда не отлучайтесь, я провожу ее, и затем спокойно поговорим.

— Как скажете, мудрейший повелитель.

В это время стражник доложил, что военачальник Урушалемский просит принять его. Ванея, так же, как первосвященник, вошел, тяжело дыша.

— Повелитель мы все обыскали, но ее нигде нет.

— Кого ты искал и зачем?

— Вы же отправили меня узнать, почему царица Македа не пришла в шатер, а также приказали пригласить ее на ужин.

Соломон насторожился.

— Помните, днем ее служанка сказала, что Македа плохо себя чувствует и не сможет прибыть по вашему приглашению в шатер?

— Ну и что в этом такого?

— Сейчас, когда я поинтересовался, где царица, она ответила то же самое. У меня возникли подозрения, и я попросил одну из жен священников пройти внутрь. Когда она вышла, то сказала что ни вашей невесты, ни няни в покоях нет.

— Как это могло случиться? — грозно прокричал владыка. — Я доверил тебе охранять дворец, а из-под твоего носа пропала моя невеста.

Ванея, сильно нервничая, продолжал оправдываться перед повелителем:

— Лучшие стражники сейчас допрашивают ее, она обязательно все расскажет.

— Может, ее похитил кто-то из гостей? — продолжал кричать Соломон.

Военачальник, быстро собравшись, ответил:

— Исключено, стражники целый день дежурили у ее покоев и, услышав крики, пришли бы ей на помощь.

— А где тогда Македа? Что говорят твои бестолковые стражники? — все таким же резким тоном спрашивал повелитель.

— Они ничего подозрительного не видели. Утром она с кормилицей отправилась на молитву к жрецам, жилище коих расположено рядом.

— А что потом? Они испарилась? — продолжал гневаться повелитель.

— Нет. У меня есть догадки, но скоро служанка сама все расскажет.

— Какие догадки? Говори.

— Скорее всего, она переоделась в одежды служанки и покинула дворец. У них одинаковое телосложение, а голову и лицо она, вероятно, прикрыла накидкой. Стражники могли не обратить на это внимания и пропустить их.

— Зачем ей сбегать, объясни! — продолжал кричать владыка.

— Не знаю, — опустив голову, ответил Ванея.

У Садока было время перевести дух, пока Соломон продолжал орать на военачальника.

— Я ей предлагал вчера покинуть дворец, но она сказала, что хочет остаться со мной. Мы вместе провели ночь, и теперь ты приходишь и говоришь, что она сбежала. Ты видишь в этом какой-то смысл?

— Нет, — продолжая держать голову опущенной, проговорил военачальник Урушалема.

— Я тоже никакого смысла во всем этом не вижу, — гневно продолжал царь.

— Если позволите, повелитель, — пытаясь вмешаться в разговор, тихо произнес Садок.

— Говори, может, хоть раз от тебя услышу что-то разумное.

Собираясь с мыслями первосвященник произнес:

— Может, она сбежала с военачальниками? Вы же сами говорили, что она провела ночь с Мариадоном в пещере, и они могли сблизиться.

— Как ты смеешь говорить такое о моей невесте? — Соломон обрушил гнев на первосвященника.

— Простите, господин, за высказанную мной глупость, больше такого не повторится, — поспешил оправдаться он.

— Если она собиралась сбежать вместе с ними, то зачем ей понадобилось вчера возвращаться. Вы что, хотите дурака из меня сделать? — переводя взгляд с Садока на Ванею и обратно, повелитель гневно продолжал: — Я повторяю, что вчера она вернулась и сказала, что хочет быть со мной. После ужина мы провели с ней ночь. Ты же знаешь, как трепетно она относится ко всему этому.

— Знаю, повелитель, — тихо ответил Садок.

Один из стражников, на одежде коего были видны следы крови, попросился пройти к Ванее, владыка позволил сделать это. Быстрым шагом подойдя к военачальнику и что-то прошептав ему на ухо, тот поспешил удалиться из зала.

— Что он хотел? — возмущенно спросил Соломон.

— Он сказал, что на допросе служанка созналась. Еще днем царица с няней покинули дворец и отправились вместе с военачальниками в Савею.

— Этого не может быть! Этого не может быть! — грозно повторил повелитель несколько раз подряд.

— Чтобы усыпить бдительность стражников, она оставила во дворце жрецов, своих многочисленных слуг и стражников. Мы всех схватили, сейчас их уже допрашивают.

Государь задумался над словами Ванеи, потом грустно произнес:

— Получается, она бросила меня.

Ему был непонятен ее поступок. Он обратил свой взгляд на единственное, что напоминало о прекрасной Македе, подаренное ею кольцо.

Немного подождав, военачальник продолжил:

— Стражники говорят, что и левитов во дворце не видно, возможно, они сбежали с ними.

Владыка, слушая Ванею, молчал, пребывая в раздумьях о Македе, затем он произнес:

— Если левиты тоже сбежали, значит, это точно заговор. Садок говорил, что они вчера встречались с Мариадоном и другими военачальниками.

— Государь, они не могли далеко ускакать, мы догоним их, — проговорил Ванея.

— Нападение на военачальников будет нарушением подписанного мной указа о вольной, что навсегда подорвет мою репутацию миролюбивого царя, верного своему слову. Вдобавок ко всему среди них находятся левиты, а они неприкосновенны, их смерть может навлечь множество проклятий.

— Вы же знаете, господин, я не страшусь никаких суеверий и готов по вашему приказу отправить на тот свет кого угодно, — положив ладонь на меч, продолжал Ванея.

— Отец наказывал строго оберегать их жизнь, как хранителей святых тайн, в этом я не могу его ослушаться.

— Как скажете, повелитель, — тихо произнес раздосадованный ответом военачальник.

Видя в отъезде левитов добрый знак для себя, Садок поспешил поддержать владыку:

— Да, пускай эти левиты убираются в Савею. Теперь мы, верные государю коэны, наконец-то перестанем подчиняться этой касте египетских жрецов и по праву займем высокое место в Урушалеме.

Властитель снова взгрустнул и, тяжело вздохнув, произнес:

— Я бы всех их променял на одну Македу! Мне она дороже всего на свете. Как я буду без нее?

— Не грустите, повелитель, все еще может измениться, — продолжая поддерживать государя Садок.

— Все изменится только в одном случае, если мне удастся разузнать то самое слово или заполучить меч военачальника. — Немного подумав, повелитель продолжил: — Только так я смогу стать властелином мира, спасителем, кому покорятся все народы. И тогда она сама ко мне вернется. Я заставлю ее пожалеть о совершенном поступке и докажу, что я, а не кто-то другой являюсь избранным, мудрость коего признают все народы.

Садок чуть не произнес вслух: «Забудьте вы ее». Но промолчал, дав Соломону продолжить.

— Они пожалеют, что выставили на посмешище самого государя Урушалемского. Я убежден, это все дело рук Мариадона, а правительница Савеи здесь абсолютно ни при чем, поэтому я не успокоюсь пока не отомщу ему за содеянное.

Услышав эти слова, военачальник Урашалема, приободрился и сказал:

— Зачем владыке марать свои руки? Есть те, кто давно мечтают отомстить ему. Обещаю, что сегодня им удастся выведать тайное слово и отобрать меч, а вы будете абсолютно ни при чем.

Властитель собирался приказать Ванее остановить заговорщиков, но, подумав о том, что меч Мастера, вернет ему расположение царицы, промолчал.

Военачальник продолжил:

— Государь, эти те самые три офицера, прибывшие в Урушалем и жаловавшиеся на Мариадона.

Соломон внимательно слушал его.

— Вчера они поджидали военачальника, но вмешался его друг, и им пришлось заколоть того. Следуя законам Урушалемского царства, мои стражники схватили их. Но, как мне стало известно, они планируют совершить побег, чтобы снова напасть на Мариадона.

— Если им столько времени не удалось выведать слово чина военачальника, навряд ли что-то удастся и на сей раз, — усомнился владыка. — Мариадон говорил, что они бестолковые офицеры, и из-за них я потерял пятьсот колесниц.

— На сей раз они не оплошают, — заверил царя Ванея.

Владыка задумался:

— А что если, узнав о нападение на Мариадона, военачальники, отправившиеся в Савею, решат напасть на нас?

Ванея молчал, в разговор вступил Садок.

— У нас сильная армия. Если вы поставите главным военачальником всего Урушалемского царства Ванею, они потерпят сокрушительное поражение. Но я убежден, что они никогда не осмелятся напасть на нас, пока мы удерживаем их первенцев, — уверил правителя первосвященник.

Владыка, размышляя над предложением Ванеи, поинтересовался у первосвященника:

— Садок, а с религиозной точки зрения это не считается грехом?

— Нет, — не раздумывая, ответил первосвященник, после чего продолжил: — Я поражаюсь вашему милосердию, коему нет предела, великий повелитель. Как вы можете жалеть его после всего того, что он вам сделал? Вы должны хоть иногда прибегать к правилу, записанному в святом писании: «око за око, зуб за зуб».

Думая над словами Садока, властитель произнес:

— Они же могут его случайно ранить или покалечить, он не будет защищаться, поскольку отказался от насилия.

— По религиозным законам мы абсолютно невиновны, поскольку не отдаем личного приказа напасть на кого-то, мы просто не осведомляем стражников о готовящемся побеге. В мои и тем более в ваши обязанности, великий повелитель, это не входит, у нас и без этого много дел.

— Следуя этой логике, можно что угодно оправдать, — сказал с ухмылкой государь.

Найдя подходящие аргументы, Садок промолвил:

— Великий повелитель, сейчас не время для милосердия. После сегодняшних событий вы должны проявить решительность. Он дал вам не то тайное слово, выставив вас на посмешище перед правителями. Обманом получил вольную для своих военачальников и вдобавок ко всему спланировал побег вашей невесты. Он должен поплатиться за неуважительное поведение по отношению к вам, избраннику божьему.

Раздумывая над словами первосвященника, Соломон спросил:

— И что скажут потомки? От государя сбежала невеста, и он организовал покушение на соперника? Я же буду высмеян в веках.

— Не волнуйтесь, великий повелитель. Мы сами пишем историю. Уверяю вас, в нашей истории для Мариадона и ему подобных не найдется места. Если понадобится, для правдоподобности мы можем записать его вашим казначеем, архитектором или слугой. Через некоторое время о нем никто и не вспомнит. Память о нем уйдет вместе с ним, а вас люди будут чтить во все времена, говорить как о мудрейшем человеке из когда-то живших, о великом правителе Урушалема.

Соломон понимал, что если трое заговорщиков случайно убьют Мариадона, он останется совсем один в этом мире. Поэтому душа его пребывала в смятении, борясь между местью и братскими чувствами. Заметив, что повелитель сомневается, первосвященник продолжил:

— Пока не наступит мессианский период, о коем говорил ваш великий отец, мы вынуждены пребывать в мире, больше напоминающем животный. В таком мире выживают и побеждают не сильные, а хитрые. Великий повелитель, у вас не должно быть абсолютно никаких угрызений совести, поскольку лично вы приказов не отдаете. Если бы Ванея не рассказал о готовившемся побеге, мы бы так ничего и не узнали.

Владыка ничего не ответил. Перед тем как Садок и Ванея собрались покинуть тронный зал, царь спросил у военачальника:

— А где сейчас эта служанка? Я хочу задать ей несколько вопросов по поводу прошлой ночи.

Ванея, после слов Садока уже успевший получить от царя Соломона титул главного военачальника Урушалемского царства, спокойно ответил:

— Стражник сказал, что она не выдержала пыток. Думаю, что и другие подданные Македы не переживут эту ночь.

Оставшись один, повелитель продолжал думать о произошедшем. Его одолевали непонятные чувства, но обратного пути уже не было. Он вспоминал свою первую встречу с еще молодым Мариадоном, прибывшим защищать его от Адонии. Вспоминал и о том, какой долгий путь им пришлось пройти вместе. Но многое с тех пор изменилась. Владыка, находя для себя оправдание в словах Садока, так и не решился сообщить Мастеру, о готовящемся на него покушении.