Глава сорок вторая
После завтрака Сара сразу поднялась и ушла, прикурив на ходу от свечи испанскую сигарету чёрного табака. Воняло от неё... не продохнуть.
Егоров и тесть его, Зильберман, остались вдвоём за столом. Новостей о случившемся в России военном перевороте пока не имелось, но Зильберман отчаянно радовался:
— Теперь в Америке будет жить посол, русский посол! — взвизгивал Зильберман. — Мы его сами себе назначили. Его зовут Пётр Полетика. Неделю назад...
— Полетика? — переспросил Егоров. — Да какой же он русский? Даже не поляк, не немец! Это курский фактор, я его знал! Он и писать-то не умеет! Твоей, видать, крови, скотина!
Егоров в этом доме выражался так, будто в стойле пьяный ночевал. Зильберман даже не обращал внимания на блудословие русского. На каждого смертного дурака внимание обращать... Он опять сделал приятное лицо и продолжил разговор:
— А с его превосходительством российским послом, да при скором падении Дома Романовых и при становлении демократической республики Россия нам станет много легче забирать свои деньги с Европейского континента! Это чудесно!
— Не вижу чудес, — сдавленно пробормотал Егоров.
— Тогда пойдём, мой сын! Я тебе кое-какие чудеса покажу!
Зильберман резво зашагал по коридору, покручивая в руке связку блестящих ключей.
В большой комнате, где стоял один стол и три стула, а все стены закрывали клёпаные из железных листов полки с дверцами, как бы сейфы, Зильберман открыл один настенный сейф и поманил к себе Егорова:
— Вот!
Там лежала пачка листов на тысячу, разрисованных и расписанных в типографии.
— Это есть активы нашей компании, которой ты являешься директором! Третья часть этих бумаг — твоя! Ты очень богатый человек! Когда подпишем договор о совместной деятельности с господином новым директором «Русской Америки», ты тогда станешь ещё на треть богаче. У них же тоже такие ценные бумаги есть!
— Да, — ответил Егоров, — теперь вижу, что я очень богатый человек. А в деньгах — какой я богатый?
— В деньгах? В деньгах, Сашка, сын мой, мерить нельзя. Сегодня эти бумаги стоят по доллару за штуку, а завтра могут стоить и по десять долларов за штуку!
— Я такого счёта не понимаю. Я понимаю, что эти бумаги ты мне даёшь... папаша, за моё золото. Но почему только за треть моего золота? Где остальное?
Зильберман больше держаться не мог. Завизжал:
— Ты о моей дочери подумал? О своём будущем сыне — подумал? Ты обо мне, твоём отце, подумал? Это страна Америка! Здесь любое дело — есть семейное дело!
— А почему сразу мне думать о моём сыне? — удивился Егоров. — Его ещё сделать надо. Я пока — не делал... И потом, ведь может быть и дочь, а?
Зильберман завизжал маленьким поросёнком:
— Сын! Сын! Сын будет!
Егоров посмотрел на красное, потное лицо орущего и решил, что до свекольной красноты лицо ещё не высветилось. Надо бы высветить. Поэтому и спросил:
— Значит, если я негаданно помру, то мои капиталы, этого, бумажного свойства, станут капиталами твоей дочери?
— Капиталами твоей жены! — не сдержавшись, заорал Зильберман. — Жены, жены, твоей, твоей!
— Да? — удивился Егоров. И сделал большой грохот, даванув жида об железные шкафы со словами: — Тогда почему моя жена сейчас не даёт мне третью часть своих денег? Чтобы я чувствовал при ней свою силу мужа? Это было бы честно!
— А ты в наши дела не лезь? — орал Зильберман. — Ты моей дочери ребёнка не делаешь, обрезание не делаешь, гуляешь, как паскудная свинья, где попало, пьёшь с вором Сэмом Полянски! Каторжник! Радуйся, скот свинячий, что ты пока член моей семьи!
Прооравшись, Зильберман на пять шагов отошёл от открытой дверцы сейфа к двери в коридор. Вышел из комнаты, стал прислушиваться к шорохам в доме.
Егоров тут же свернул три разрисованных бумаги и сунул себе под рубашку, под левый бок.
Зильберман вернулся к сейфу и увидел, что Егоров держит правительственную ценную бумагу вверх ногами и ковыряет ногтем гербового орла.
— Ничего не пойму читать, — Егоров протянул бумагу Зильберману, — ты же у меня папаша, тебе эти бумаги в руки твои мозолистые так и просятся. А русским такие бумаги, они... в одном месте нужны — зад подтирать. Мы на слово друг другу верим. А что ты у меня исхитил, так то ты мне отдашь не бумагой, а золотом! Моим золотом, американским золотом, мне без разницы. По вашему весу — восемьсот килограммов золота... Ну, папаша, я пошёл...
— Никуда ты не пошёл! Сиди дома!
Егоров махнул рукой, шагнул дальше, но вдруг остановился возле двери в коридор, обвёл глазами стены, сейфы, закрытые дверцами. С умилением сказал:
— Ах, какой богатый человек! Все стены выложены бумагой. — И вышел.
Зильберман закрыл дверцу металлического сейфа, протёр её рукавом домашнего халата. Хоть и ни разу не сделал этот русский дурак ни одного движения на Саре, ребёнок у неё уже сидел в брюхе. Ребенка за сто долларов в ночь затолкал туда некий белокурый голландский матрос. Три ночи толкал, старался. Потом пошёл пропивать те доллары в портовую таверну, и его никто больше не видел... А через месяц Сара ощутила, что Луна больше её не беспокоит, и ежемесячные женские недомогания кончились. Городской врач Гольдберг тут же написал справку под три печати, что ребёнок в животе Сары произведён её мужем Александром Егоровым, президентом Финансово-торгового общества «Американо-Русская Акционерия».
— Хе-хех!
* * *
— Нет, господин Егоров, ты нервы себе не мотай. Тебя пока не убьют. Кончать тебя будут через год. После рождения твоего... сына... — Сэм Полянски это говорил, изучая три ценные бумаги, уворованные Егоровым в особой комнате Зильбермана. — Это всё же только бумаги. С ними возни будет много... Тебя твоим евреям надо будет везде показывать, тебе надо ещё много раз ставить подписи. Воровское дело у жидов не простое. Они стараются следов не оставлять. Бумаги туда, бумаги сюда, деньги в свой банк... В общем, время пока есть. Но точно тебе говорю — убивать тебя будут, когда Сара родит.
— Да от кого же она родит? От меня не родит, крест кладу...
— Дураков много в этом мире.
— А мне тогда зачем ждать, когда Сара родит? Мне этого не надо. А может, ихний банк грабануть, а? — предложил Егоров.
— Грабануть можно. И люди на такое богоугодное дело есть. Только выгребешь ты оттуда пару дохлых мышей и горсть тараканов... Вот я вчера...
В подсобную комнату бара зашёл О'Вейзи, занёс жареное мясо, хлеб для русского друга и початки варёной кукурузы для польского друга. Сообщил, что в бар только что зашёл проклятый Иоська Гольц и уходить не собирается.
Егоров ухватился жевать, поэтому на фамилию Иоськи отрицательно помотал головой. О'Вейзи сделал хищное лицо и вышел в бар.
Сэм поднялся со стула, закрыл дверь подсобки на засов.
— Надо бы другой бар себе купить, — сквозь жевки пробурчал Егоров, — этот бар... как сортир на юру?
— Где? — удивился Сэм.
— Ну, на возвышенности, открытой для всех глаз.
— А, да, точно.
Молча доели мясо, Сэм ел американским способом — когда всё съел, только тогда налил себе немного выпивки. Егоров сначала выпил стакан ирландского самогона, потом ел.
Сэм закурил длинную сигару, хлебнул ещё глоток ядрёной смеси, хмыкнул и сказал:
— Нашёл я, где спрятано твоё золото...
Егоров натурально поперхнулся яблоком.
— Вот я вчера ездил на путь ирокезов... Ну, мне подсказали... Там, в горном распадке, живёт очень старый индеец. Один живёт. Он не вождь, его англичане не тронули. Но он и не обычный старик, которому идти некуда. Он шаман.
— Танцует с бубном, милостыню собирает с проезжающих?
— Балда ты, Сашка! Он служитель религиозного культа... мне неведомого.
— Ладно... Ну, ездил ты к тому ирокезу и что узнал?
— А то узнал, что десять лет назад, как раз когда тебя судьба загнала работать в порт грузчиком, приехали на индейское капище... ну, на кладбище...
— Капище я понимаю, ты говори, рассказывай!
— Приехали туда белые люди, привезли на кладбище бочки с порохом и подняли к небу души упокоенных там древних индейских вождей. Пропало кладбище...
— Тьфу ты! А я-то думал... Мы, когда кайлали камни на острове Манхэттен, два таких древних кладбища завалили и заровняли. Там, Сэм, знаешь, что интересно было? В могилах? Вот Вася тебе подтвердит! Там у покойников кости были раза в два больше и длиннее человеческих. А головы были — ого! Высотой с мексиканскую тыкву!
— Не ври! — отмахнулся Сэм Полянски, бывший полицейский. — В этом городе я за двадцать лет чего только не видел. Но чтобы у индейцев головы были с ведро, это ты врёшь!
— А это были не индейцы, Это были похоронены другие люди. С нами кайлал манхэттенские глыбы немецкий профессор... он английскую студентку, говорят, снасильничал. Хотя это враки, просто избавились от умного профессора... Так он нам и сказал, что это захоронены люди древние, давно здесь жившие, не... человеческие, в общем, люди... Великаны. Мы собирали те кости в мешки, совали в мешки камни, а охрана топила их с лодок в заливе.
Сэм Полянски захохотал:
— Ох, отомститься кому-то на этом острове за такое упокоение древних людей, да не по обычаю...
Потом оборвал смех и сказал:
— Саша! А ведь то кладбище, что взорвали, есть тайное хранилище твоего золота!
Егоров разом протрезвел, даже рожа побелела:
— Не поверю!
— Логично, пан Егоров! Верить нельзя, надо проверить.
— А чему верить? И кому? Старому индийскому жрецу? Который, поди, сам здесь блестящие пуговицы с камзола Колумба на золото менял...
— Нет, Саша, Колумба тот индеец здесь не видел. Но он видел здесь менялу Зильбермана. Вот у него тот индеец точно менял своё родовое золото на серебряные американские деньги. Десять лет назад... И его, Зильбермана, запомнил. Память у индейцев... прочнее камня. Я вчера специально привозил старика в город в закрытой карете. Мы два часа стояли напротив дома Зильбермана... И когда еврей вышел за ворота, индеец мне сказал: «Он!»
— Ат же ты, а? — вскричал Егоров. — Но всё равно надо нам сначала его показания проверить! Прежде чем соваться на древнее кладбище!
— Согласен, — кивнул Сэм Полянски. — А чтобы проверить, нужны нам деньги. Много денег. А денег нет...
Да, денег действительно мало было в наличии. Бар О'Вейзи хирел как чахоточный больной. Сначала на бар обрушился новый начальник полицейского участка. То не так да это не по закону. Ему стали отсчитывать от недельной выручки по сто долларов. Потом вдруг местные бандиты, с которыми до этого мировались за дармовую выпивку, пообещали бар О'Вейзи поджечь. И уже один раз поджигали. Им заплатили тысячу долларов. Хорошо заплатили, значит, опять придут. Выживают ирландского парня из ставшего английским района города Новый Йорк... Англичанин, тот, что купил у О'Вейзи сибирские могильные артефакты, три тысячи долларов отдал, третью часть оплаты за дорогой товар. А остальные деньги отдавать не торопится, просит предъявить ему сибирские бумаги с печатями и подписями. Подтверждение просит, что антиквариат не украден. И сам точно знает, что подтверждения ему Егорофф не даст, значит окончательный расчёт с ним можно и не производить. Американский закон будет на стороне англичанина, ибо таков закон... На сегодняшний день и двадцати долларов на троих нет в общей кассе. Скоро придётся нищенствовать... Тем более, хозяин, ты задолжал моему частному сыскному агентству уже три тысячи долларов на оплату трудов моих... грешных... Ну и задолжал тысячу долларов — на расходы... Расходы по твоему делу, хозяин, у меня огромные...
— Да, денег нет, — согласился Егоров. Ему мимо ушей пролетела словесная наглость Сэма Полянски. Обижен парень, ведь денег действительно не получает... Егоров вскинул голову, упёрся взглядом в дорогущую гаванскую сигару Сэма, которой тот дымил в потолок, а потом разглядел его очень дорогие новые сапоги оленьей кожи. А заговорил не про эти роскошные вещи, а про главное дело: — А где деньги взять? Подскажи, детектив!
— А остаётся одно — продать этот бар. Только дадут за него гроши, долларов пятьсот. Этого нам будет тоже мало...
— Да я, — взбесился тут Егоров, — тогда пойду грабить этот чёртов «Свободный банк»!
В дверь подсобки стукнул особым стуком О'Вейзи. Ему открыли.
— Сидит, гад, твой Иоська Гольц. И прямо требует у меня, Саша, чтобы с тобой поговорить.
— О чём мне с ним говорить, с этой собакой?
— О деньгах. — О'Вейзи ощерился. — О больших деньгах, которые окажутся прямо тут, сразу, на этом вот столе...
— Заводи, — грубо сказал Сэм Полянски, опережая ответ Егорова.
Глава сорок третья
Иоська Гольц зашёл в подсобку, и Егоров с большим удивлением уставился на американского приёмыша. Лицо у него перекосилось от широкого, уже синеющего следа от плётки. Такой ширины короткую плеть, вроде нагайки, всегда таскала под юбками Сара Зильберман. Её, точно её след от удара!
— Говори! — разрешил Иоське Егоров.
Иоська покосился на стол, где стояла выпивка. Сэм Полянски налил стопарик до краёв:
— Бери, пей...
Иоська выпил, ухватил кусок варёной кукурузы, зажевал и стал говорить. Зёрна кукурузы валились у него из перекошенного рта. Говорил он с такой обидой, какую не сыграть:
— Вчера Зильберман затеял проверку своих... и твоих акций, Александр Дмитрич. Я из железной комнаты таскал листы тех акций в другую комнату, где сидел бухгалтер... Трёх листов не хватило... Сара вызверилась, стала орать, что я украл её деньги. При этом лупила меня своей плёткой... Вот.
Иоська скинул пиджак и заголил от рубахи спину. Спина тоже синела от широких рубцов.
— Те акции, три штуки, я украл, — признался Егоров. — Так свои же акции я украл, не чужие. Вот они.
Егоров выложил на стол три плотных бумаги, сложенных на четыре раза, чтобы в карман вошли.
— Они, да... — признал бумаги Иоська Гольц. — Но теперь я в дом Зильбермана уже не пойду. Я всё же нутром русский. И если меня евреи выпороли, я тоже имею желание им в ответ сотворить подлость.
— Ну, тебе, парень, их не выпороть. И в морду им не надавать, — ухмыльнулся Сэм Полянски. — Тебя, поди, за кражу ценных бумаг и «пинкертоны» ищут, и вся доблестная полиция города Нью-Йорка. Не успеешь даже дом Зильбермана поджечь. Так что беги, парень, беги.
— Мне, чтобы бежать, деньги нужны. — В глазах Иоськи Гольца сверкнуло нечто... не крысиное, а как бы волчье. — И я знаю, где те деньги взять. За тем к вам и пришёл.
— Мы не подаём, Иоська, — строго ответил Егоров, — мы сами уже каждый цент считаем... Хочешь, забери эти три бумажки, да ползи с ними на коленях к Зильберману. Начинай отсюда ползти. Тогда, может быть, и простит тебя... тот ссскотина...
— Ну, если и у вас, парни, нужда в деньгах, то я сейчас вам помогу. Если и вы мне поможете, финансово. Как бы процентом от сделки.
— От какой такой сделки? — удивился Егоров. — Ты что — наш бар хочешь кому продать?
— Я догадался, чего Иоська затеял, — хохотнул Сэм Полянски, — потом поясню. Иди, Иоська, в заднюю дверь. Там на позадках бара стоит моя упряжка. Бери её и делай своё подлое дело!
Иоська, теперь без спроса, плеснул себе крепкого напитка в стакан, махом выпил, утёр рукавом разбитое лицо и выскочил в заднюю дверь бара...
* * *
Иоська Гольц через час вернулся не один. С ним приехали двое англов. Один, видать, имел большой чин или много денег, ибо второй перед ним часто кланялся. Второй англ оказался простым нотариусом с Главной улицы.
— Нет, — сказал нотариус, — этот бар мы покупать не желаем. Мы желаем, господин Егорофф, купить ваши ценные бумаги...
— Акции, — пробурчал пожилой богатый англичанин, раскуривая трубку.
— Акции «Американо-Русской Акционерии», — подсказал Иоська Гольц Егорову. — Свою долю ему продай.
— А она у меня разве есть? — спросил Егоров.
Оба англа захохотали.
— Хорошо шутишь, русский человек, — отхохотавшись, похвалил пожилой делец, — ценю!
— У тебя этих акций, как у председателя правления акционерного общества «АРА», на восемьсот тысяч долларов, — быстро заговорил Иоська Гольц.
Сидевший напротив Егорова Сэм Полянски поскрёб левую щеку.
— Врёшь ты всё, Иоська! — Егоров поднялся из-за стола. В низкой и тесной подсобке он головой упирался в потолок. — Нет у меня никаких акций! Зачем обманул хороших людей?
Нотариус поймал кивок своего господина, поднял с пола плоскую кожаную папку с металлической ручкой, расстегнул её и положил на стол большой лист, исписанный буквами и цифрами, лист аж с двумя гербовыми печатями:
— Согласно данным общественно-торговой палаты города Новый Йорк, вот здесь написано: «Егорофф Александр, сын Дмитриев, владеет акциями "АРА" на сумму восемьсот тысяч долларов».
Егоров заметил, как засияли глаза у Сэма Полянски.
Иоська Гольц врезался в разговор, быстро забормотал по-русски:
— Сейчас составим купчую на эти акции, эти господа проведут по особым конторам все нужные бумаги, а послезавтра... это будет второе сентября, послезавтра выложат на стол пятьдесят тысяч долларов! Твой тесть будет страшно ругаться, но хозяин тех акций ты! Захотел — продал...
Сэм Полянски снова почесал левую щеку и показал мельком два пальца.
— Двести тысяч долларов, и я согласен терпеть ругань моего тестя! — буркнул Егоров.
Оба англа одновременно закачали головами. Нотариус скорбно сообщил :
— Восемьсот тысяч долларов — это условная цена. Пока ваше общество «АРА» не приносит большой прибыли, эти акции стоят столько, сколько я сказал. Ладно, дадим тебе шестьдесят тысяч долларов, но ни цента больше!
— Бери шестьдесят тысяч, Александр Дмитрии, — громко и зло подсказал Сэм, — и будет с тебя! Только бери наличными! Звонкой монетой!
Пожилой английский делец постучал прогоревшей трубкой по столу, что-то пробурчал, хлопнул ладонью по столу:
— Сговоримся так! Получите семьдесят тысяч долларов. Но наличными только двадцать тысяч долларов. Остальные под вексель банка Пирпонта Моргана. Заодно мы обеспечиваем безопасность при официальной регистрации сделки! Деньги будут в момент подписания нашего совместного договора!
* * *
К ночи второго сентября подписали договор о продаже, получили деньги, десять полотняных мешков двадцатидолларовых серебряных монет и пять векселей по десять тысяч долларов. Иоська Гольц требовал себе куртаж — десять тысяч долларов наличными, но получил в лоб от Сэма Полянски и согласился взять векселем. Потом почесал лилеющий шрам от плётки, поморгал рыжими ресницами, подсунулся к уху Егорова и шепнул:
— Давай ещё другие акции тихо продадим, а?
— А у меня что, они тоже есть? — так же тихо осведомился Егоров.
— На тебя записаны акции трёх компаний, мистер Егорофф! — расплылся в улыбке Иоська Гольц. — С одной компании деньги содрали, остались ещё две. Ещё по полста тысяч, давай, возьмём с каждой, а? Мне отдашь десять процентов, остальные деньги твои. И я тайком удеру в город Чикаго. Там, говорят, собираются люди удачи со всего света. По местному говору — гангстеры. Там меня никто не найдёт!
Егорову никак не удавалось понять, зачем люди платят и будут платить за красивые большие бумаги, но вот он, живой покупатель, сидит, курит, довольно жмурится, как кот. Английский это кот, вражина! Так отчего бы ему, Егорову, не всучить английскому вражине простую красивую бумагу.
— Давай! — согласился Егоров. — Давай прямо сейчас!
— Прямо сейчас не получится, мистер Егорофф, — пропыхтел покупатель — толстый англ, — опять терпи нас два дня... Оформим купчие, ты своё получишь...
* * *
Да, снова через два дня компаньоны продали спрятанную в железные ящики Зильбермана долю акций ещё двух неизвестных компаний его зятя, Егорова. И как это англичанин станет вытаскивать из цепких рук Зильбермана свои теперь бумаги? Но к утру шестого сентября Егоров и его компаньоны имели на руках сто семьдесят тысяч долларов. Из них семнадцать тысяч поимел счастливый до безобразия Иоська Гольц. Правда, он поимел в расчёт не монеты, а тоже бумаги, именуемые «вексель». Но ведь эти векселя своих владельцев кормили, поили, обували... и прочее...
* * *
Под самое утро, когда Егоров облился двумя вёдрами холодной воды из колодца, а Иоська Гольц уже ехал в фургоне по пыльной дороге на город Чикаго, Сэм Полянски подогнал по сумрачной улице к бару О'Вейзи три повозки с полотняными фургонами. Каждая повозка была запряжена четвёркой лошадей, да ещё по четыре крепких лошади бежали позади каждого фургона. Егоров с О'Вейзи катали из бара в повозки бочки с пивом, Сэм Полянски таскал ящики с разными бутылками. Потом кинули в фургоны несколько мешков с мукой и сушёными яблоками.
Бар опустел.
О'Вейзи сел на место возничего первого фургона, ещё раз проверил — на месте ли лежат, под рукой ли, три заряженных ружья, на месте ли укрытые барахлом мешки с серебряными долларами и портмоне с векселями. О'Вейзи махнул рукой с бичом, повозки загрохотали по спящей улице.
К опустелому бару подъехали ещё два экипажа с кучерами, теперь для частного извоза денежных людей. Сэм Полянски крепко пожал руку Егорову, ещё раз напомнил:
— Урочище Белой лисы...
После чего прыгнул в экипаж, тот развернулся и тронулся в сторону левой части города, где находилась городская служба и жилые бараки миграционного контроля. Полянски должен был проверить сообщения своих негласных агентов, что вчера в Новый Йорк из Ирландии, из города Белфаста, прибыла в Америку на постоянное жительство группа ирландцев, земляков О'Вейзи. Если такая группа прибыла, то Сэм Полянски должен был всех ирландцев завербовать на свои, якобы пахотные земли, что он купил в урочище Белой лисы. Бумаги нужного уровня на те земли у Сэма уже имелись... Правда, там, в урочище, кругом камень, а не пашня, но с пашней потом можно разобраться.
А свою коляску Егоров Александр Дмитриевич направил в порт. Делов-то было — купить крепкий корабль, способный перевезти пятьдесят пудов золота из порта Нью-Йорк в порт Санкт-Петербург на Балтике.
За милю от порта, на третьей улице, Егоров вдруг увидел стоящий фургон О'Вейзи. Самого ирландца на пустынных проулках не виднелось.
Егоров притормозил своих лошадей, спрыгнул на землю. И тут сзади его резко хлопнули по плечу. Егоров перехватил тяжёлую рукоять своего бича тем концом, где залит свинец, и повернулся.
За его спиной стоял и щурился О'Вейзи.
— Ты чего? — шёпотом спросил его Егоров. — Зачем меня дожидаешься?
— А вот того, — так же шёпотом ответил О'Вейзи. — Затем дожидаюсь, чтобы сказать тебе моё сомнение.
— Говори.
— Слишком быстро нашёл твоё золото этот бывший полицейский... Этот Сэм Польский. И за слишком малые деньги...
— Ну, дак ведь он... нам...
— Ничего он нам не должен, Саша. Это мы ему должны. Вот это плохо. Так что следи за своим здоровьем... и за этим Сэмом. Крепко следи... Вот... Ну, тебя предупредил... И теперь я поехал, куда требуется...