Оливия получила послание Джона и не находила себе места.
Она радовалась, но в тоже время её охватывал страх. Когда до их приезда оставалось всего несколько часов, девушка побежала к Изабелле.
Она нашла её на кухне.
-Изабелла, я не знаю, что мне делать. Я очень счастлива, что Ричард возвращается, но в то же время очень боюсь.
-Чего ты боишься? - в недоумении спросила Изабелла.
-Я и сама не знаю. А вдруг Джону не удалось убедить его в том, что я ни в чём не виновата. И сейчас он едет, чтобы выгнать меня отсюда.
Изабелла сокрушённо покачала головой и, подойдя к Оливии, взяла её за руку.
-Ну что мне с тобой делать? Не надо забивать себе голову плохими мыслями. Всё будет хорошо.
-И всё равно я боюсь. Наверное я уеду из замка. По крайней мере на день. Мне надо всё хорошо обдумать. Я вернусь конечно потом, и тогда мне будет легче его увидеть. И смотреть ему в глаза.
-Оливия, не сходи с ума. Правда на твоей стороне.
-Я знаю, Но я всё равно поеду. Сейчас оседлаю лошадь и поеду.
Изабелла поняла, что отговаривать подругу бесполезно, и, вздохнув, сказала:
-Хорошо. Пойдём, я тебе хотя бы провожу тебя.
Оливия кивнула и обе девушки вышли из кухни.
Через полчаса Оливия уже сидела в седле.
-Оливия, ты хотя бы скажи мне, куда ты едешь, а то я буду беспокоиться. Ты сейчас в таком состоянии.
-Со мной всё будет в порядке, не беспокойся. Я еду в охотничий домик. Только прошу тебя, Изабелла, никому не говори ни слова.
-Обещаю.
После этого девушки распрощались и Оливия уехала.
***
Спустя несколько часов все воины, во главе с Ричардом, вернулись в замок.
Брайан спрыгнул с лошади и побежал к своей любимой, которая выбежала во внутренний двор и стояла сейчас с распростёртыми объятьями.
-Любовь моя, я так счастлив, что вернулся к тебе. - он подхватил её на руки и закружил её по воздуху.
Изабелла рассмеялась и прижалась к его груди.
Ричард спешился и отправился в их сторону.
-Рад снова видеть тебя, Изабелла. - улыбнулся он девушке.
-Я тоже, сеньор Ричард. - улыбнулась она в ответ.
Она взглянула на него и поняла, что он несколько удивлён отсутствием Оливии.
Она поняла, что он ожидал такого же приёма от своей жены. Ей стало жаль его.
-Сеньор Ричард, вы случайно ничего не хотите спросить у меня?
Ричард пристально взглянул на Изабеллу.
Затем наконец спросил:
-А где же Оливия? Почему она не встречает меня?
-Она вас боится.
-Что???
Ричард был поражён.
-Из-за той ночи в замке, когда вы вернулись ненадолго. Она мне рассказала о своём разговоре с сеньором Джоном. И хотя она ни в чём не виновата, она решила встретиться с вами завтра. Она уехала, так как сказала, что не сможет на вас смотреть. Она считает, что вы едете выгнать её из замка, и предпочла знать об этом как можно позже.
-Ради Бога, Изабелла, скажи, куда она поехала?
Девушка опустила голову.
-Я не могу сказать. Я ей обещала. Она не будет больше со мной разговаривать, если я скажу.
-Не беспокойся, говори спокойно. Я скажу ей, что сам настоял, что в принципе, так и есть.
-Ну хорошо. Она поехала в охотничий домик.
-Спасибо, Изабелла!- воскликнул Ричард и вспрыгнул вновь на лошадь.
-Сеньор Ричард, но ведь вы же устали! Поешьте сначала! - крикнула ему вдогонку миссис Андерсон.
-Не могу! Сначала я должен вернуть её домой! - сказал Ричард и, пришпорив лошадь, выехал из замка.
Миссис Андерсон сложила руки в ладоши и, едва не заплакав от умиления, прошептала:
-Боже мой, какая любовь! - затем, увидев воинов, сказала им — Заходите, мои цыплятки! Сейчас я вас буду кормить.
Все рассмеялись и пошли в замок.
***
Ричард мчался во весь опор. Его сердце бешено стучало. Вскоре он увидел окна маленького деревянного домика и вспомнил, как они впервые занимались здесь любовью.
Чем ближе он подъезжал, тем сильнее билось его сердце.
Наконец он спрыгнул с лошади и, бросившись к двери, с силой распахнул её. И замер на пороге.
Оливия сидела на корточках около камина и подбрасывала поленья в огонь.
Увидев Ричарда на пороге, девушка вздрогнула. Они не сводили друг с друга глаз.
Затем Оливия поднялась на ноги и попятилась назад.
«Он пришёл даже сюда, чтобы сказать, что не простит меня за предательство и что я должна уйти из его замка.»
Ричард читал её мысли словно в раскрытой книге, но ничего не сказал.
«Какой он красивый! - вновь пронеслось в её голове.- Ещё красивее, чем прежде. И загорелый. Боже, как я люблю его. Но он больше не любит меня!»
-Что ты здесь делаешь, Ричард? - наконец еле слышно прошептала она.
Ни говоря ни слова, Ричард в несколько шагов пересёк комнатку и, прежде чем девушка успела догадаться о его намерениях, поцеловал её в губы.
Оливия чуть не потеряла сознание от счастья.
Она думала, что он пришёл сказать, что больше не любит её.
Оливия обвила его шею обеими руками и, со всей силы прижавшись к нему, ответила на его поцелуй.
Она была безумно счастлива вновь видеть его около себя, вновь почувствовать вкус его губ.
«Боже мой, как же я по нему соскучилась!»
Прошло много времени, прежде чем Ричард наконец отпустил её.
Он усадил её на кровать и, сев рядом, взял за руку.
-Не ругай Изабеллу. Это я настоял на том, чтобы она сказала мне, где ты.
-Зачем тебе это нужно?
-Я соскучился по тебе.
Он сказал этот так просто, что Оливия не выдержала и заплакала.
Увидев это, у Ричарда сжалось сердце.
-Оливия, прости меня, я был таким идиотом. Мы оба попали в ловушку коварных завистников, которые долгое время пытались разлучить нас. Прости, что не поверил тебе, прости, что поверил им. Но это было временным помешательством. Ты не представляешь, какого мне было видеть тебя в постели с Уильямом Стэнфордом! Мне было очень больно,тем более я вспомнил наш разговор, в доме твоей тёти, в Лондоне. Ты тогда сказала, что никогда не изменишь мне. Но, несмотря на то, что мне было больно, я ловил себя на мысли, что всё равно люблю тебя. А потом Джон рассказал мне всю правду. Я благодарен судьбе за то, что у нас есть такой друг, как он. Оливия, пожалуйста, прости меня. Прости, что думал о тебе плохо! - он взял её за руки и стал целовать их.
-Ричард, я люблю тебя. Помни об этом всегда, где бы ты не находился! - прошептала Оливия и, разрыдавшись, кинулась к нему на шею.
Ричард прижал её к себе, словно маленького ребёнка и погладил по голове.
-Я тоже люблю тебя, Оливия. - прошептал он и добавил — Спасибо тебе, родная, за твой подарок мне.
-Какой?- искренне удивилась девушка.
-Джон сообщил мне ещё одну новость.
-Какую? - спросила Оливия, начиная догадываться.
-Что скоро у нас будет ребёнок.
Оливия смущённо улыбнулась.
-Я узнала об этом, когда ты уехал.
-Я так счастлив, любимая. Я всегда мечтал о ребёнке. Всегда хотел иметь сына. И отдать ему всю любовь, которой был окружён в детстве.
Оливия улыбнулась.
-А откуда ты знаешь, что будет мальчик?
Ричард пожал плечами.
-Не знаю. Я просто чувствую. А интуиция меня ещё ни разу не подводила. -сказал он и добавил - У меня тоже для тебя новости. Две.
-Какие? - спросила Оливия, подавшись вперёд.
Она любила новости. Особенно если они хорошие. А она была уверена, что новости, которые хочет сообщить ей Ричард, хорошие.
Ричард улыбнулся её любопытству и затем наконец сказал:
-Во-первых теперь мы никогда не расстанемся. Я ушёл с королевской службы. Король всё понял и отпустил меня. А вторая новость заключается в том, сто король хочет стать крёстным отцом нашего первенца.
-О, Господи, Ричард, любимый, неужели это правда?
-Да. Что касается крёстного отца, то я сам хотел предложить ему это, но он меня опередил.
-Как здорово! Какая честь! Просто невероятно! Сам король Англии крёстный нашего сына!
Ричард улыбнулся, увидев, как она счастлива и видя, как блестят её глаза.
-Оливия, а не пора ли нам домой? Все воины так соскучились по тебе!
-Я тоже, Ричард. Я тоже очень соскучилась по всем. Я их всех так люблю. Твои воины — самые лучшие во всём королевстве. Потому что они -команда! И потому, что ты ими руководишь — она сделала ударение на слове «ты» -Знаешь, я поняла, что люблю их всех тогда, когда вы спасли меня от Уильяма Стэнфорда. Помнишь, я даже позже сказала тебе об этом, возле своей комнаты?
-Конечно, как такое можно забыть?- с лёгкой иронией произнёс Ричард — Ведь потом мы с тобой поцеловались!
-Ричард, неужели ты ни о чём другом не можешь думать? -воскликнула Оливия, рассмеявшись.
И игриво ударила кулаком ему в грудь.
-Нет, когда ты так рядом, как сейчас, я теряю голову. - прошептал Ричард и припал к её губам в страстном поцелуе.
«Он неисправим!»весело подумала девушка и ответила на его поцелуй.
Вскоре они встали с кровати. Оливия затушила камин и они вместе вышли из домика.
Уже позже, когда они уже подъезжали к замку, Оливия обернулась к Ричарду и, с любовью глядя ему в глаза, тихо сказала:
-Ты не представляешь, как я счастлива. Счастлива, что ты рядом и мы вместе возвращаемся в наш дом.
-Да, дорогая. -улыбнулся Ричард и после этого они вместе въехали во внутренний двор.
Все воины, включая Джона и Брайана, встретили жену своего руководителя.
Оливия всех их обняла и расцеловала, и затем опять встала рядом с Ричардом.
-Какая они прекрасная пара. Да ведь, Брайан? - спросила Изабелла у мужа, глядя на них.
-Да, но мы всё равно лучше!
Изабелла рассмеялась и быстро чмокнула Брайана в губы.
Все были счастливы и даже не подозревали, что судьба приготовила им ещё одно испытание. Последнее, но очень жестокое.
***
Это случилось спустя несколько месяцев.
Однажды, когда Оливия и Ричард сидели вечером вместе около камина, в гостиную забежала взволнованная миссис Андерсон.
-Сеньор Ричард, быстрее. На кухне сейчас мистер Ховард, из деревни. Он хочет срочно с вами поговорить.
-Да, конечно, я уже бегу! - обеспокоенно воскликнул Ричард и, вскочив на ноги,бросился на кухню.
Оливия и миссис Андерсон побежали за ним.
Ричард, забежав на кухню, схватил мужчину за плечи.
-Что случилось, Джеймс? - спросил он, нахмурив брови.
Его работники просто так не приходили к нему никогда. Значит что-то случилось.
Джеймс Ховард заплакал, сминая в руках свою шляпу.
-Беда, мистер Ричард. Беда. Горит всё. Вся деревня! Помогите. Жители тушат своими силами, но пока всё бесполезно. Может вы поможете? Пожалуйста.
-Успокойся, Джеймс, конечно я помогу. Мы сейчас же едем в деревню. Я соберу всех мужчин. Мы сейчас же выезжаем.
Ричард действительно был прекрасным руководителем. Уже через пять минут он собрал во внутреннем воре всех своих людей. И они умчались в деревню.
Через полчаса они были уже там. Деревня представляла собой ужасающее зрелище. Все дома уже были практически сожжены дотла.
Ричард приказал своим людям выводить животных, чтобы хоть что-то успеть сохранить.
А сам вместе с жителями деревни и ещё с частью своих людей принялся тушить пожар.
-Неизвестно, из-за чего он начался.-крикнул мистер Ховард — Мы все уже спали, как вдруг почувствоали запах дыма. У меня такое чувство, что это был поджог. Ведь не могут же все дома загореться одновременно.
-Сеньор Ричард! - вдруг к нему подбежал ещё один житель деревни — Может мне показалось,но я должен вам об этом сказать.
-О чём сказать?
-Я и ещё некоторые люди из нашей деревни ходили на рыбалку, а возвращаясь, увидели недалеко от церкви, Уильяма Стэнфорда. А потом вот начался пожар. Я посчитал, что должен был сказать вам об этом.
-Ты всё правильно сделал, молодец! Господи, как же я раньше не догадался — воскликнул Ричард и, передав мужчине ведро с водой, бросился в сторону церкви.
Он чувствовал, что Уильям ещё там.
Подбежав к церкви, он увидел, что она тоже горит.
Жители деревни пытались потушить её, но никак не могли справится с бушующим пламенем.
Ричард забежал внутрь. Его хотели остановить, но он никого не слушал.
Забежав внутрь, он едва не задохнулся от едкого дыма. И на секунду прикрыл глаза. Затем оглянулся вокруг. Никого не было. Ричард бросился в кельи, но там тоже никого не было.
И лишь около алтаря он вдруг увидел какое-то движение.
Он бросился туда и тут же получил сильный удар по голове сзади.
Ричард упал, но, прежде чем потерять сознание, успел заметить, как вверх по узкой лестнице побежали две фигуры:мужская и женская.
Ричард понимал, что сейчас не время расслабляться, поэтому уже через минуту вскочил на ноги и бросился за ними.
Он уже не сомневался, что это были Уильям и Джанетт.
Прибежав на колокольню, они закрыли деревянную дверь.
-Что теперь делать? Отсюда нет выхода! А Ричард идёт за нами по пятам! - испуганно воскликнула Джанетт.
-С каких пор ты стала бояться Ричарда? - усмехнулся Уильям — Давай лучше подумаем, как отсюда выбраться!
-Сам думай, ты же у нас гений! Это же ты придумал поджечь деревню!Теперь думай, ка выметаться отсюда! - закричала Джанетт.
-Не ори, дура! Дай мне подумать! -тоже закричал Уильям.
От такого тона Джанетт даже открыла ро от удивления.
Затем, опомнившись, залепила ему звонкую пощёчину.
-Не смей никогда повышать на меня голос! Понял?
Уильям раздражённо отпихнул её.
Джанетт вскрикнула, а затем бросилась на него с кулаками.
-Больше никогда не смей поднимать на меня руку!
-Не беспокойся, я больше никогда не подниму на тебя руку, истеричка! Кроме последнего раза. -злорадно прошипел Уильям и стал медленно надвигаться на Джанетт.
-Что ты хочешь сделать? - она облизнула пересохшие губы и, испуганно глядя на него, попятилась назад.
Но вскоре опёрлась в стену.
-Сейчас увидишь. - усмехнулся он и, подойдя к ней вплотную, сжал её горло обеими руками.
Джанетт попыталась закричать, но бесполезно.
Уильям продолжал душить её до тех пор, пока она не перестала сопротивляться и не упала без сознания на пол.
В этот момент Ричард плечом высадил деревянную дверь и увидел напротив себя Уильяма.
-Ну вот мы и встретились! - злобно прошептал Ричард -Помнишь, когда ты похитил Оливию, а потом тебя привезли в лагерь, ты сбежал. До этого сказал, что ответишь за всё, когда я тебя поймаю. Вот этот момент и настал Теперь ты от меня никуда не сбежишь!
-Я живым не сдамся! Не дождёшься! -усмехнулся Уильям и бросился на Ричарда. Но тот успел увернуться и Уильям с разбегу едва не вылетел из комнатки.
Он резко развернулся.
-Проклятье! - воскликнул он, с ненавистью глядя на Ричарда и вновь бросился на него.
Но Ричард вновь увернулся.
Уильям не успел затормозить и вылетел через окно.
И через несколько секунд раздался его душераздирающий крик.
Ричард выглянул из окна. И увидел, что Уильям лежит на земле без движения.
Ричард уже собирался спуститься вниз, как вдруг увидел Джанетт, лежащую на полу.
Присев перед ней на корточки, он пощупал пульс и понял, что она уже умерла.
Он вздохнул.
-Неужели я когда-то любил тебя? -тихо сказал Ричард, глядя на неё - Хотя это наверное была не любовь. И Уильям тебя наверняка не любил. Раз осмелился убить тебя. Покойся с миром, Джанетт. Я прощаю тебе все твои грехи.
После этого он вышел из колокольни и бросился вниз. Внизу уже ничего нельзя было различить. Он бежал сквозь пламя к выходу, его белая рубашка была вся чёрная от сажи. Лицо всё в ссадинах.
Наконец он выбежал из церкви и, обогнув её, подбежал к Уильяму.
Ему показалось, что Уильям уже умер, но это был обман. Уильям притворялся.
Когда Ричард собирался уже уйти, Уильям схватил его за ногу и повалил на землю. Началась борьба, она длилась минут пять. Но и за это короткое время они успели нанести друг другу множество сильных ударов. Они были похожи на два разъярённых зверя. Неизвестно, сколько бы ещё длилась эта схватка, если бы ни одно обстоятельство, которое решило исход поединка.
Уильям и Ричард катались по земле, когда Ричард вдруг увидел, что на них сверху летит огненный деревянный крест.
Ричард отпрянул резко назад, а Уильям не успел и этот огненный крест упал прямо на него. Ричард, несмотря на то, что Уильям был его врагом, попытался ему помочь выбраться . Но всё было бесполезно и слишком поздно. Уильям сгорел заживо.
***
А в это время Оливия лежала в своей комнате. Миссис Андерсон и Изабелла хлопотали над ней. Из-за всех этих переживаний у Оливии начались схватки.
-Господи, ну почему же так рано? Ей ведь всего семь месяцев беременности! - причитала Изабелла.
-Изабелла, иди лучше принеси мне полотенце и ножницы! - попросила она дочь — А потом вскипяти воду. Иди, иди. Нельзя тянуть ни минуты.
Девушке не пришлось повторять дважды.
Она выбежала из комнаты и стремглав побежала на кухню.
-Ричард!-прошептала Оливия, вцепившись в подушку — Я должна быть сейчас с ним, а не лежать здесь.
-Оливия, родная, успокойся. Сеньор Ричард скоро вернётся. А ты к тому времени уже родишь ему сына!- шептала миссис Андерсон, гладя девушку по голове, и стараясь её успокоить.
-Боже, как же больно! - воскликнула Оливия не в силах сдержаться во время очередной схватки.
-Потерпи, скоро всё это закончится. Скоро боль уйдёт! - когда Изабелла вернулась в комнату, миссис Андерсон по просьбе Оливии сказала — А теперь беги в деревню за сеньором Ричардом.
Изабелла кивнула и вновь скрылась из вида.
Через некоторое время, когда боль у Оливии немного стихла, миссис Андерсон сказала ей:
-Лежи тихонько. Я сейчас приду. Только принесу всё необходимое и вернусь.
Женщина вышла из комнаты и на пути на кухню столкнулась с Габриэлой.
-Миссис Андерсон, что случилось? Что с Оливией?
-А что ты хочешь, чтобы я тебе сказала, что она умерла? Не дождёшься, гадюка.
-Миссис Андерсон, пожалуйста, не надо так. Я изменилась.
Женщина недоверчиво взглянула на неё.
-Это истинная правда, клянусь. Я была шокирована тем, что Оливия меня простила, и это повлияло на моё сознание. Я могу чем нибудь помочь?
Миссис Андерсон заколебалась:
-Посиди пока с ней. Но только смотри мне, Габриэла! - наконец сказала она, погрозив ей пальцем.
-Поверьте, я больше не причиню ей вреда. -сказала Габриэла и побежала на второй этаж.
Зайдя в комнату Оливии, Габриэла подошла к кровати и села около её изголовья.
-Что ты здесь делаешь? - удивилась Оливия.
-Миссис Андерсон просила тебе передать, что скоро вернётся. Она пошла за водой. И я вызвалась посидеть рядом с тобой.
-Зачем?
Габриэла несколько минут помолчала, а затем всё же сказала:
-Чтобы ещё раз попросить у тебя прощения. Я больше не желаю тебе зла. Честное слово. Я очень рада за вас с сеньором Ричардом. Я сама не знаю, что со мной происходит. Наверное я такая потому, что снова влюбилась.
Оливия приподнялась на подушках.
-Снова влюбилась? - переспросила она.
-Да, в одного из воинов сеньора Ричарда. Его зовут Габриэль.
-Невероятно! - воскликнула Оливия и рассмеялась.
Она моментально забыла о боли.
-Да. Он мне признался, что давно влюблён в меня. После того, как ты меня простила, в моей голове произошёл какой-то сдвиг. И я по другому стала смотреть на людей.
-Я рада за тебя, Габриэла. Я тебя действительно давно простила, потому что как женщина, тебя понимаю.
-Боже, когда ты так говоришь, я готова расплакаться. Мне так стыдно за всё, что я натворила.
-Всё нормально! - улыбнулась Оливия и вдруг вскрикнула от новой схватки.
Габриэла взяла её за руку.
-Успокойся, скоро всё закончится.
-Спасибо за помощь.
Габриэла сама себя не понимала.
Раньше она воспользовалась бы этой ситуацией и убила бы Оливию прямо здесь. Но сейчас у неё даже мысли такой не возникало.
Такими, взявшимися за руки, и застала их миссис Андерсон. В глубине души она была очень рада. Но всё же до конца не верила в искренность Габриэлы.
Тем не менее она поняла, что ей будет трудно одной, поэтому сказала:
-Габриэла, мне нужна будет твоя помощь.
-Да, конечно. Я во всём помогу! - с живостью воскликнула служанка.
Им пришлось два часа помогать Оливии произвести ребёнка на свет.
И через два часа в комнате наконец-то раздался детский плач.
Это было так мило, что все трое зарыдали.
-Оливия, у тебя действительно родился мальчик! - улыбнулась миссис Андерсон.
-И очень похож на сеньора Ричарда. - добавила Габриэла.
-Можно мне на него посмотреть? - попросила Оливия.
-Да, конечно, улыбнулась миссис Андерсон и поднесла к ней малыша.
Оливия взяла сына на руки и, прижав его к своей груди, зарыдала с новой силой.
-Почему ты плачешь? - спросила малышом всё в порядке.
-Я плачу от счастья. Я не могу поверить, что держу на руках собственного сына. - прошептала Оливия.
В этот момент дверь распахнулась и в комнату забежал Ричард.
-Уже родился? - воскликнул он с порога.
Оливия, увидев мужа в таком виде, ужаснулась.
-Любимый, что там произошло? Ты весь в ссадинах и ушибах.
-Это всё в прошлом. Потом расскажу. Ты мне лучше скажи, как ты себя чувствуешь? Я чуть с ума не сошёл, когда Изабелла мне всё рассказала.
-И со мной, и с нашим сыном всё в порядке! - улыбнулась Оливия и поцеловала в лобик своего новорожденного сына.
-С нашим сыном. - как эхо повторил Ричард и, сев у изголовья кровати, взглянул на ребёнка.
Затем медленно перевёл взгляд на жену.
И Оливия увидела в его глазах слёзы.
Решив, что они хотят побыть одни, миссис Андерсон скомандовала:
-Пойдёмте отсюда, девочки!
И все трое, включая Изабеллу, которая всё это время стояла у порога, вышли из комнаты, закрыв за собой дверь.
Оливия и Ричард ничего не замечали вокруг.
В этот момент они чувствовали, что они одни во всём мире. Несколько минут они молча, с любовью в глазах, смотрели друг на друга.
Затем Рчиард наконец произнёс:
-Спасибо, Оливия. Спасибо за этот подарок. Спасибо, что подарила мне сына! - прошептал Ричард со слезами на глазах. Оливия улыбнулась, и с нежностью взглянув на него, провела рукой по его щеке.
-Я подарю тебе столько сыновей, сколько ты захочешь. У нас будет огромная, дружная семья. Я всё готова подарить тебе и всё готова вынести ради тебя.
Ричард перехватил её руку и поцеловал кончики пальцев.
-Я так люблю тебя, Оливия. Я клянусь тебе, что больше мы точно никогда не будем страдать. Наши беды закончились С этого дня у нас начнётся новая, счастливая жизнь,без всякой горечи. Наши враги, из-за которых были все наши беды, повержены. И теперь нам никто не помешает наслаждаться счастливой жизнью. Клянусь.
После этого он скрепил свои слова страстным поцелуем.
И Оливия с радостью ответила на этот поцелуй.
Но тут они оба услышали, что ребёнок заплакал.
Они отстранились друг от друга и оба взглянули на малыша.
-Нашему сыну ещё нет и часа а он уже становится эгоистом. - рассмеялась Оливия — Хочет, чтобы всё внимание доставалось ему.
-Он сейчас очень нуждается в нашей любви, это понятно. А как мы его назовём?
-Давай назовём его Энтони.
-Энтони? - задумался Ричард, а через минуту произнёс — Хорошо. Давай назовём его Энтони. Это звучит так величественно.
После этого они оба рассмеялись и обнялись. И Оливия, и Ричард в этот момент осознали в глубине души, что теперь наконец-то у них будет счастливая жизнь.
***
Спустя несколько дней Оливия попросила Ричарда отвезти её в деревню.
После того, как он всё ей подробно рассказал, её очень тянуло туда. Она хотела поддержать жителей деревни.
И они вместе с ребёнком поехали туда.
Оливия была до глубины души потрясена увиденным. От домов практически ничего не осталось. Если бы не наступающее лето, им было бы очень трудно жить без крыш.
-Боже мой, какой Уильям был варвар! Так жестоко поступить с людьми!
-И всё, чтобы навредить мне.
Все жители деревни вышли встретить их. Они возлагали на Ричарда большую надежду. Они верили, что он не оставит их в беде.
И их вера подтвердилась в словах Ричарда.
-Я знаю, что всем вам пришлось очень плохо. И всё из-за меня. Да, это не я подстроил пожар, но это сделал мой враг. Поэтому отчасти я чувствую себя виноватым перед вами. Поэтому я не успокоюсь, пока вы не будете обеспечены всем необходимым. Я клянусь вам, слышите, я клянусь вам всем, что я лично буду помогать вам в строительстве нового жилья. Мы заново отстроим деревню, и заново построим новую церковь. Я клянусь вам в этом. А до этого вы все будете жить в нашем замке. Мы завтра же начнём строительные работы. Всё будет хорошо. Мы с женой вас всех очень любим и не позволим вам страдать и голодать. В нашем замке у вас будет всё необходимое. И кров, и еда. Мы не оставим вас в беде. Мы вместе с вами. Если мы будем держаться вместе, как одна большая семья, нам не будут страшны никакие преграды. Вместе мы всё преодолеем. - он говорил медленно, чётко выговаривая каждое слово, чтобы их смысл дошёл до каждого из жителей деревни.
Наступила тишина. Все вникали в слова Ричарда.
Наконец первым пришёл в себя священник.
-Да здравствует сеньор Ричард! Да здравствует сеньора Оливия! Да здравствует маленький Энтони! -закричал он и захлопал в ладоши.
Все жители деревни вторили ему. Они с обожанием смотрели на эту молодую семейную пару, которая противостояла всем невзгодам.
Оливия и Ричард тоже смотрели на них с любовью. Они стояли, обнявшись, на небольшом возвышении, и отсюда внимательно вглядывались в лица всех жителей деревни.
Любовь к ним их людей приносило им огромное счастье.
И они поняли в этот момент, что безгранично счастливыми станут только тогда, когда помогут своим людям обрести новое жильё.