— Еще раз, курсант, — рычит Гарет, глядя на меня, пока я медленно (и болезненно) опускаюсь на четвереньки.
Над нами безоблачное небо, а под ногами опасно скалистая земля. Мы тренируемся над пропастью, на узком выступе земли, окруженной резкими обрывами.
— Господи, — бурчит Джойсайя себе под нос, наклоняясь, чтобы подать мне руку. — Что, блять, с ним не так?
Мои зубы сжимаются от жалости, которую вижу в его глазах, той жалости, которую я наблюдаю в глазах каждого в последнее время. Спустя неделю после того как я призналась Гарету в своих чувствах, он делает все возможное, чтобы оттолкнуть меня.
— Пусть сама встанет, — рявкает он Джойсайю, размахивая длинным посохом в руке так, что он свистит в воздухе. Мы боролись на кулаках почти час, гораздо дольше, чем любой другой из курсантов нашей эскадры.
Бетани шагает вперед.
— Я готова к бою, сэр.
— Еще нет, — возражает он коротко, глядя, как я отпускаю руку Джойсайи и встаю.
Сделав глубокий вдох, мгновенно сгибаюсь, резкая боль пронзает меня, не давая встать с колен.
Взгляд Гарета ожесточается.
— Мы все ждем пока кадет Анналиса решит, стоит ли ей присоединяться сегодня к нашему обучению.
Насмешка в его голосе становится последней каплей.
Я ударяю плечом в его корпус, прежде чем осознаю, что делаю. Мое левое крыло взмывает и подныривает под него, выбивая рыхлую почву из-под ног. Мы мчимся к краю обрыва и падаем, кружась в порывистом шквале крыльев, пока широкий каньон устремляется вверх по обе стороны от нас, поглощая, словно в открытый рот. Его тело прижимается к моему, большое, тяжелое и мощное, но я отталкиваю его, ненавидя свою нежеланную физическую реакцию.
Влечение по-прежнему существует, неутоленный голод, который гложет.
Мои крылья широко раскрываются, чтобы замедлить спуск, но сила ветра слишком велика, и я падаю под неправильным углом. Мои крылья оттягивает слишком далеко назад, посылая агонию вдоль позвоночника. Я сжимаюсь и переворачиваюсь, мои зубы скрипят от боли.
— Анналиса! — восклицает он, ныряя ко мне в черном порыве.
Я опрокидываюсь на спину, мои крылья обернуты вдоль бицепсов и направлены вверх, волосы растрепались из хвоста, в который обычно собраны. Воздух ревет в ушах с ураганной силой, призывая замедлиться.
— Держитесь от меня подальше! — кричу я на Гарета, брыкаясь ногами, когда он достигает для меня.
— Черт! Позволь мне помочь тебе.
Перевернувшись, я меняю направление, заправляю свои крылья и несусь к небольшому выступу в пещере. Там едва достаточно места для удачного приземления, но в любом случае у меня нет выхода. Все, лишь бы уйти от ангела, который медленно, но верно сводит меня с ума.
Приближаясь к усыпанному камнями выступу, я заставляю свое тело расслабиться, готовясь к тому, что буду вынуждена удариться о землю согнутыми коленями, а затем быстро перекатиться. Я практически на месте, мое дыхание сбивается в ожидании…
Гарет врезается в меня сзади, впечатывая свою грудь мне в спину, и прежде чем его ботинки касаются земли, мы падаем в отверстие каньона.
Мы переворачиваемся раз за разом. Окутанная в его крылья, я словно в коконе, избегаю ударов, и мы со всей силы врезаемся в стену. Воздух выбивается из моих легких. Я лежу ошеломленная, раненая и заслоненная мягкими черными перьями.
Он стонет и притягивает меня ближе. На мгновение, я позволяю ему удерживать себя, слишком потрясенная, чтобы противостоять комфорту его объятий.
Затем он открывает рот.
— Глупая девчонка, — бормочет он, шевеля губами, прижатыми мне в горло.
Я напряглась:
— Отпустите меня.
Он игнорирует, его крылья напрягаются, а руки скользят по моему животу.
— Ты ранена?
Мурашки пробегают по коже, несмотря на тепло его тела.
— Я в порядке.
— Бред собачий. Я слышал какой-то треск, когда ты пыталась лететь.
От его слов, начинаю ощущать жжение в правом крыле.
— Отстань от меня.
— Не будь так чертовски упряма. Скажи, где тебе больно.
— А где мне НЕ больно? Ты надирал мне задницу всю неделю!
Его хватка ослабевает.
— Анналиса…
Я начинаю вырываться, но когда мое раненое крыло ударяется об него, я кричу и отступаю.
— Ради всего святого, — рычит он.
Он поднимает нас обоих на ноги, придерживая меня за талию, и прислоняет к стене. Моя грудь прижата к прохладному камню, его бедра изгибаются в попытке не касаться выступающей части моего тела, а руки проносятся по верхнему сгибу крыльев в поисках травмы.
Его прикосновения, такие сильные и теплые, божественны. Мягкие касания ладоней… нежные ищущие пальцы… легкое давление…
К моему ужасу из меня вырывается тихий стон удовольствия.
Гарет замирает.
В смущении я закрываю глаза. Как он может оказывать на меня такое сильное влияние, даже не прилагая особых усилий?
— Пожалуйста, — шепчу я. — Отпусти меня.
Он долго не двигается с места. Затем его губы касаются моей шеи.
— Скажи мне, где тебе больно, — бормочет он, его теплое и мягкое дыхание проносится через растрепанные пряди моих волос.
Мои пальцы впиваются в ладони.
— Правое крыло.
Его руки двигаются вдоль моих крыльев, тщательно прощупывая. Я хнычу, когда он находит место, которое чертовски пульсирует.
— Разрыв сухожилия, — резюмирует он тихо.
Я склоняю голову. У меня не будет возможности летать в течение нескольких месяцев. Я не смогу выпуститься вместе со своим классом. Горячие слезы катятся по лицу.
— Милая.
Его руки опускаются на мои бедра, и он прижимается ко мне лицом:
— Мне жаль.
— Не надо. — Я не вынесу его сочувствия. — Просто уходи.
— Я должен вернуть тебя обратно.
— Отправь кого-нибудь другого.
Его пальцы зарылись в мою плоть.
— Будто я позволю кому-то другому нести тебя.
Я впитываю сказанное, пытаясь понять. Но когда он рядом, думать становится невозможным. Его грудь тяжело вздымается напротив моих крыльев.
— Гарет…?
Он издает низкий, мягкий звук.
— Ты не должна звать меня по имени.
Упрек заставляет меня отодвинуться. Он стонет и прижимается ко мне сильнее. Я чувствую, как он упирается в меня — толстый и твердый. От его возбуждения у меня спирает дыхание.
— Дай мне минуту, — просит он хрипло.
Сбитая с толку, я стараюсь повернуть голову и посмотреть на него.
— Прекрати извиваться!
Я бросаю взгляд на вход пещеры, в мир за пределами скалы. Мир, в котором Гарет на мое признание в любви холодно взглянул на меня и ответил: «Сделай нам обоим одолжение — держи это при себе».
— Ты, должно быть, шутишь, — возмущаюсь я.
— Заткнись, Анналиса.
— Когда это произошло? Прямо сейчас?
Он начинает отстраняться.
— Мы не станем говорить об этом.
— Черта с два!
Я в одно мгновение разворачиваюсь и обнаруживаю, что стою и смотрю прямо в хорошо знакомое мне жесткое лицо инструктора.
— Ты хочешь меня, Гарет? Или ты всегда так возбуждаешься, упав со скалы?
— Не забывайте свое место, курсант.
Он выпрямляется, его хладнокровие восстановлено, выражение лица непоколебимое, будто никогда и не было минуты слабости.
— Вы должны обратиться в больницу.
— Они заставят меня пройти обучение заново, — замечаю я быстро, изнывая от желания снова дотянуться до него, прежде чем мы вернемся в разделяющий нас мир.
— Вы больше не будете моим инструктором. Я смогу вступить в другую эскадрилью.
— Вы все еще будете курсантом.
Гарет отряхивает свои великолепные крылья, посылая пыль кружиться в воздухе.
— По крайней мере, я не буду Вашим курсантом.
— О нет, будете.
— Вы не можете этого знать!
— Я об этом позабочусь, — заверяет он сурово.
— Почему? — Слезы разочарования жгут горло. — Я вас не понимаю! Почему вы так сопротивляетесь? Мы могли бы…
И затем меня словно ударяет током.
Каковы шансы попасть к нему в эскадрилью? Когда ты стоишь в строю с другими новобранцами в ожидании случайного выбора номера эскадрильи.
— Вы обманули систему! — обвиняю я. — Вы сделали что-то, чтобы я попала к вам! И все это время я злилась на судьбу за то, что мне выпал неправильный номер эскадрильи, а это были вы! Из-за вас между нами легион!
Его слова действуют, как кнут:
— Вы слишком одаренная, Анналиса. Они будут эксплуатировать вас. Вы должны стать лучше, чем сами себе это представляете. Жестче, смертоноснее. Вы должны быть готовы ко всему.
В груди жжет.
— Вы сказали, что другие преподаватели равны вам, — напоминаю я ему. — Но вы не доверяете им меня, да? Я слишком важна для вас.
— Ты важна для легиона в целом.
Я делаю шаг к нему, мои руки умоляюще распростерты.
— Почему вы не сказали? Неужели так страшно признать, что вы заботитесь обо мне?
— Достаточно!
Гарет и я оборачиваемся в виноватом удивлении, когда Ребекка приземляется на выступе и шагает в пещеру. Ее серебряные крылья отражают свет блестящими пятнами вдоль темных каменных стен. Ее яркий свет настолько силен и устрашающ, что сводит желудок.
— Это, — рычит Капитан, — немедленно прекратится.