Буш отнес Синди в комнату, где стояли монахи. Группа расступилась, и он прошел к молельному коврику, на который и положил девушку. Она была вся в крови от раны в животе. Дышала поверхностно, кожа побледнела — жизнь явно покидала ее.

Буш оглядел комнату и повернулся к Кунчену, который стоял в дверях с пистолетом.

— Где твой друг? — спросил он.

— Пошел с одним из монахов.

— Что?

— Они сказали, что им нужно вниз…

Буш, не дослушав, на полной скорости бросился прочь. Он добежал до комнаты-мандалы, соскочил вниз по лестнице и в темном коридорчике столкнулся с высоким монахом. Пожилой мужчина с темно-коричневой, морщинистой кожей, одетый в простую синюю мантию, ухватившись за ручку зловещего вида двери, пытался ее закрыть. Сонам стоял, смущенно глядя на появившегося Буша, который схватил монаха и яростно оттолкнул в сторону.

— Мы должны это закрыть, — сказал тот на ломаном английском. Голос его звучал спокойно, но твердо.

— Там, внизу, мои друзья, — прорычал Буш, готовый убить монаха.

— Вы не понимаете. — Человек смотрел на Буша, в глазах его светился страх. — Там есть всякие вещи.

— Мне плевать, что там есть — монстры, убийцы или привидения. Я не дам тебе закрыть эту дверь. Убирайся отсюда наверх, — закричал Буш, поднимая винтовку и направляя ее в голову монаха. — Или я тебя пристрелю!