– Она не доверяет нам настолько, чтобы раскрыться еще больше, – Бен ничего не мог поделать с грустью, прозвучавшей в его голосе, поэтому он просто облокотился на перила крыльца, окружающего дом. Уже почти наступила полночь, когда они закончили праздничный ужин в доме Макса и Эрика.

Уайт присоединился к Бену и Чарли уже в середине дискуссии.

– Анна заснула. Сегодня она потратила слишком много сил, – добавил он, прежде чем сесть на кресло рядом с Чарли и напротив Бена.

– Бедняжка. Я боюсь, что она может повредить своему выздоровлению. Ей следовало бы остаться здесь, рядом с нами, чтобы мы могли позаботиться о ней, – произнес Чарли.

– Она независимая девушка. Разве ты еще не понял этого, Чарли? – ответил Уайт.

– Это лишь из-за того, что всю свою жизнь Анна могла полагаться только на саму себя. Но мы должны показать ей, что она больше не одна. Не знаю насчет вас, ребята, но я хочу с ней чего-то более серьезного. Мечтаю, чтобы живот Анны округлился, потому что в нем рос бы наш малыш, чтобы этот дом был наполнен детьми, которые дарили бы нам счастье, чтобы мы растили их все вместе. Лично мне никогда не хотелось брать на себя такие обязательства раньше, – Бен засунул руки в карманы штанов, словно был смущен собственными словами.

– Дерьмо, Бен. Мы бы прибили тебя, если бы ты не чувствовал подобного. Я хочу того же, также, как и Уайт, – ответил Чарли, повернувшись к старшему брату, ожидая, что тот подтвердит сказанное.

Уайт выглядел обеспокоенным.

– У Анны до сих пор есть от нас секреты, – произнес он, а затем встал со стула.

– Ты говоришь о Нью-Йорке? – спросил Бен.

– И о нем тоже. Кое-что произошло сегодня в ресторане.

– Что? – одновременно поинтересовались Бен и Чарли.

– Когда я пришел, чтобы забрать Анну, то увидел рядом с ней Стью. Он стоял почти в плотную к ней, и было заметно, что Анна очень переживала. Я спросил все ли у нее в порядке, но тут вмешался Джек, заявив, что у нее все хорошо. Анна лишь подтвердила его слова, но Стью слишком быстро ретировался оттуда, вы же понимаете, к чему я клоню?

– Стью лучше бы держаться от нее подальше, – прошептал Чарли, прижимая сжатые кулаки к бедрам.

– Что заставляет тебя думать, что что-то произошло, если Джек утверждает обратное? – поинтересовался Бен.

– У меня возникло ощущение, что это было вранье. Думаю, он сделал это ради блага Анны, тоже заметив ее реакцию на Стью. Поэтому я заехал к Джеку после того, как привез Анну сюда. Он рассказал, что Стью дотронулся до нее, но Джек вмешался раньше, чем тот успел сделать что-то еще. А затем уже появился я.

– А сама Анна ни словом не обмолвилась? – со злостью произнес Бен.

Уайт покачал головой.

– Надо положить этому конец прямо сейчас. Она должна, наконец, осознать, что мы тут для того, чтобы защищать ее, – добавил Чарли.

– Поверь мне, я тоже не в восторге. Когда я все это узнал, то хотел разодрать Стью на клочки, а Анну перекинуть через колено и преподать ей урок. Она совершенно не думает о своей безопасности. Ее старик сделал из нее жертву во всех смыслах этого слова, но теперь нам следует научить ее, как жить по-другому, – заявил Уайт.

– Итак, если она не поделилась с нами произошедшим со Стью, то как тогда заставить ее рассказать о Нью-Йорке, чтобы мы могли, наконец, позвонить нужным людям – спросил Чарли.

– Именно этим мы займемся после того, как решим вопрос с утаиванием от нас информации.

– Да, кстати, Анна была в курсе беременности Стейси, – добавил Бен. Оба, Чарли и Уайт, уставились на брата, словно спрашивая, что за ерунду он мелит.

– Моя женщина усвоит урок и поймет, что я за нее отвечаю. Лучше бы ей ничего от меня не скрывать. И это включает информацию о друзьях, семье и особенно о себе, – раздраженно выпалил Бен и повернулся к дверям.

– Эй, Бен! Притормози-ка. Анна не похожа на других женщин, Бен. Она была жертвой жестокого обращения на протяжении многих лет, и любая попытка с нашей стороны подтолкнуть ее к чему-то или излишнее проявление силы может быть воспринято, как попытка обидеть.

– Я не собираюсь причинять ей боль, Чарли! Как ты смеешь даже просто предполагать такое.

– Успокойся, Бен, Чарли говорил совершенно не об этом. Просто помни о прошлом Анны и то, насколько мало мы знаем о ее жизни с отцом.

– Куда ты собираешься идти? – спросит Уайт Бена, когда тот раздраженно вздохнул и направился в дом.

– Я иду в кровать, а с самого утра Анне придется мне кое-что объяснить.

***

Собственное тело казалось Анне тяжелым и слабым, она была не в силах пошевелиться. Она могла лишь лежать и наблюдать за разворачивающимися перед ней событиями. Стейси была такой красивой. Она погладила рукой свой слегка выпирающий живот, пока стояла, прислонившись к опоре переднего крыльца. Улыбка подруги заставила Анну улыбнуться в ответ. Как же прекрасно, что у Эрика, Макса и Стейси вскоре появится малыш. Анна подумала о мужчинах. Но их нигде не было видно. Осмотрев пейзаж, раскинувшийся вокруг ранчо, девушка попробовала пошевелиться. Она хотела присоединиться к Стейси, но все еще была не в состоянии сдвинуться с места. Внезапно Анна услышала выстрел. Один, два, три... Глаза подруги распахнулись от шока, когда кровь начала заливать ее тело.

– Ребенок! – закричала Анна, в этот момент к Стейси подошли двое мужчин и посмотрели прямо на Анну.

– Неужели ты думала, что мы не найдем тебя? Мы убьем всех, если это будет нужно.

Анну всю трясло, а слезы градом текли из глаз, когда Уайт, Бен и Чарли пытались разбудить ее, вытащив из очередного кошмара.

– Анна, сладкая, проснись. Давай, девочка, просыпайся! – крикнул Бен, схватив ее за руки и слегка встряхнув.

– Этот кошмар хуже того, что был у нее прошлой ночью! – воскликнул Уайт.

– Прошлой ночью? То же самое было вчера? Почему ты не сказал об этом раньше? – спросил Чарли, а затем погладил Анну по щеке.

– Она заявила, что не хочет принимать лекарства, потому что из-за них очень странно себя чувствует. Впрочем, мы попросили Анну этой ночью все же выпить таблетки, пообещав, что будем рядом, если понадобимся, – добавил Уайт.

– И Анна вновь их не приняла, – с яростью прошептал Бен, продолжая попытки разбудить Анну. Он так чертовски злился на нее.

Постепенно Анна начала приходить в себя. Слезы все еще стекали у нее по щекам, а всхлипы вырывались из груди, когда она обхватила себя руками за живот.

Уайт попытался притянуть Анну к себе, но она оттолкнула его. За ним и Чарли попытался дотянуться до девушки, но она отскочила и от него, пытаясь слезть с кровати.

Бен обхватил Анну рукой, притягивая к себе на колени.

– Куда, по-твоему, ты собралась? – потребовал он ответа, еще крепче прижимая девушку к груди.

Анна продолжала плакать, пытаясь оттолкнуть Бена.

– Остановись, Анна! Я не позволю тебе уйти. Тебе кое-что нужно нам объяснить, а пока ты только напрашиваешься на еще одно наказание. Продолжишь эту хрень и дальше, и я заставлю твою милую маленькую задницу гореть.

Анна замерла и уставилась на Бена. Он еле сдержал торжествующую улыбку, когда заметил страх и грусть на лице Анны, чувствуя, как от этого вида что-то сжимается у него в животе. Но Бен не мог проявить слабость по отношению к Анне. Ей нужна была твердая, но любящая рука, и он точно знал, как именно дать Анне необходимое.

Бен наблюдал, как поднималась и опадала ее грудь. Футболка, которую Анна надела перед сном, задралась на ее бедрах, полностью обнажая их перед братьями, соски девушки, выступающие под белым хлопком, были такими напряженными. Бен предположил, что Уайт просто предупредил ее забыть о трусиках вообще. Так как они бы в любом случае не остались на ее теле надолго.

Чуть передвинув ноги Анны, Бен развернул ее так, чтобы она оседлала его бедра. А затем мужчина принялся гладить ее кожу, утирая слезы на щеках.

– Ты в безопасности. Это просто плохой сон, – прошептал он, и Анна, на мгновение прикрыв веки, отвела взгляд в сторону. Бен почувствовал, как она вздрогнула, встретившись глазами с Уайтом и Чарли.

Бен все еще сохранял полный контроль над ситуацией, когда похлопал Анну по бедру, привлекая все ее внимание к себе.

– Ты вновь не приняла таблетки, – утверждение, а не вопрос, и Анна поняла это. Она уперлась ладонями в грудь Бена и попробовала сбежать. Но он крепко удерживал ее, а Уайт в этот момент встал позади девушки. Бен сидел на краю кровати, поэтому Анна чувствовала, что может упасть с его коленей на пол. Она схватила его за плечи, стараясь не прижиматься к мужчине. Анна пыталась сохранять между ними дистанцию, что только больше раздражало Бена. Он был преисполнен решимости обладать ею во всех смыслах этого слова. Мужчина хотел, чтобы Анна знала, что все они четверо были едины, и вместе могли справиться и победить что угодно.

– Разве ты не обещала мне и Уайту, принять этой ночью лекарства?

Анна с трудом сглотнула и кивнула.

– Значит, ты солгала нам? – ее глаза расширились, когда он притянул бедра Анны ближе к своим, тем самым еще шире разводя ноги девушки, открывая ее киску и зад для своих прикосновений.

Член Бена пытался вырваться из-под его боксеров, все чего он хотел – это использовать его, чтобы вбить в голову Анна хоть немного здравого смысла. Это была какая-то хреновая мысль, но она заставляла Бена сходить с ума от желания и нужды.

– За это тебя нужно хорошенько отшлепать, Анна. И знаешь почему?

– Нет. Почему ты решил так со мной поступить? Я ничего плохого не сделала.

Бен прервал ее речь, нежно прижав палец к ее губам.

– Мы здесь для того чтобы защищать тебя, заботиться и обеспечивать твою безопасность. Мы поверили твоему обещанию о лекарствах, но ты не сделала этого. И причинила себе ненужную физическую и душевную боль. Уайт, Чарли, вы согласны, что ее следует наказать?

– Нет. Они не согласны, а ты сошел с ума, – выпалила Анна, пока Бен ласкал ее ягодицы, прежде чем скользнуть пальцем в ее лоно. Он слегка надавил, и Анна прижалась к его груди. Как и думал Бен, их малышка была горячей и мокрой. Мужчина подмигнул братьям, заметив их озабоченные лица, передавая им без слов то, что обнаружил. Казалось, они поняли его молчаливый сигнал и включились в игру, помогая Бену.

– Она также подвергла себя опасности в ресторане днем, – добавил Уайт, проводя ладонью вверх по спине Анны, к шее, а затем к волосам. Он собрал их в кулак, медленно поворачивая голову Анны к себе. Ее подбородок оказался поднят, а шея полностью доступна, когда их взгляды скрестились.

– Я этого не делала, – хрипло произнесла Анна, а затем сглотнула так громко, что звук был слышен всем в комнате.

– То есть, когда Стью дотронулся до тебя в ресторане, ты рассказала мне об этом, а также поведала о своем страхе? – спросил Уайт, ярость проскальзывала в его голосе. Бен зарычал, добавляя еще один палец, то проникая, то выскальзывая из ее плоти.

– Это ужасно, Анна. Ты была очень, очень плохой, – вмешался Чарли.

– Наказание неизбежно. Давайте начнем.

Анна застонала, когда Бен молниеносно вытащил из нее пальцы, Уайт тоже выпустил ее волосы, а Чарли поднял ее, перевернул и уложил на колени к Бену. Она извивалась, пытаясь освободиться, но Уайт держал ее за руки, одновременно снимая с нее футболку, обнажая плоть для взоров братьев. Чарли поставил Анну так, что ее зад оказался слегка приподнятым, а широко разведенные ноги стояли на полу.

Анна ахнула от шока, но затем Бен прижал руку к расщелине между ее ягодиц и погладил. Она все еще была перекинута через его ноги.

– Эта задница принадлежит нам. Тело тоже принадлежит нам, и мы удостоверимся в том, что оно в безопасности, а ты полностью здорова.

Шлеп!

Анна дернулась и пошевелилась на бедрах Бена. Мужчина едва сдержал стон, когда ее бок потерся о твердый член, натянувший ткань боксеров.

– В следующий раз ты примешь лекарства, как хорошая девочка, и будешь следовать всем рекомендациям врача.

Шлеп!

Еще один стон сорвался с губ Анны.

– Твою мать, как красиво. Я вижу, как соки стекают из ее киски по бедрам, – произнес Чарли, затем собрал проступившую влагу пальцами и скользнул к расщелине между двух покрасневших ягодиц. Погладив сморщенный вход, он проник внутрь.

– Ох! – застонала Анна и скользнула чуть дальше по коленям Бена, прежде чем ухватиться за ногу Уайта в поисках опоры.

Пока пальцы Чарли продолжали двигаться в ее тугом входе, Бен продолжал наказание.

– Ты научишься быть искренней со своими мужчинами. Ты знала о ребенке, но опять же не сказала нам.

Шлеп!

Чарли и Уайт смотрели на брата так, словно он был идиотом, наказывая Анну за это, но в ответ Бен лишь пожал плечами и ухмыльнулся. Стало очевидно, что он просто наслаждался происходящим.

Бен погладил ее ягодицы, а затем ввел палец в киску, пока Чарли продолжал толкаться в ее зад.

Анна выгибалась и стонала, лежа на коленях Бена, а затем закричала в освобождении. Оба мужчины тут же вышли из нее.

Шлеп!

Бен погладил ладонью порозовевший зад Анны, пока девушка пыталась отдышаться.

***

Уайт поднял Анну с колен Бена и прижал к своей груди. Она обхватила его ногами за талию, а мужчина, собрав ее волосы в ладонь, нежно отбросил их Анне за спину. Он накрыл ее рот своим, поглощая вырывающиеся стоны. Уайт почувствовал руки Анны на себе, то как ее ногти оцарапали кожу на его бицепсах и груди.

– Держись за меня, – прорычал он, отрываясь от ее губ. Анна подчинилась указанию Уайта, а затем принялась целовать, посасывать и покусывать его шею, пока он прижимал девушку к себе.

Уайт скинул с себя боксеры и упал на кровать, приземлившись так, чтобы Анна оказалась сверху.

***

Анна должна была быть в ярости, но вместо этого чувствовала наслаждение, от такого проявления доминирования. Впрочем, может ее мужчины могли отшлепать ее по заднице и довести до оргазма, но будь она проклята, если они считают, что Анна позволит повеселиться только им.

Бен думал, что контроль находился в его руках, но он сильно ошибался. Кантреллы пробудили в Анне какую-то сокрытую часть личности, нечто, о существовании чего девушка даже не догадывалась. Порочные слова, что они произносили, соблазняя ее тело и душу, вопреки всему не испугали Анну, а лишь еще больше распалили. Она чувствовала себя независимой и всесильной сексуальной богиней, задачей которой было завоевать тела мужчин, заставив их нуждаться в ней также, как Анна нуждалась в них, если не больше.

Она лизнула кожу Уайта, потираясь своими чувствительными сосками о его мускулистую грудь, а затем чуть приподняла зад, позволяя Бену и Чарли полюбоваться ее ягодицами.

Анна чувствовала себя сексуальной и полностью готовой привести свой план в исполнение, но Уайт был не тем человеком, которого можно было контролировать. Свесив ноги с кровати, он еще шире раздвинул их, вынуждая бедра Анны распахнуться сильнее, демонстрируя братьям ее возбужденное лоно. Она резко вздохнула, когда прохладный воздух коснулся ее киски, но затем сразу переключилась на иную цель – заставить Уайта кончить раньше, чем она сама достигнет экстаза.

Просунув лодыжки под колени Уайта для устойчивости, Анна еще выше приподняла зад, прижимаясь грудью к его животу, а затем медленно прочертила языком путь прямо к огромному и твердому члену.

Уайт попробовал схватить ее за волосы, но замер в туже секунду, как она обхватила его стержень губами, опускаясь ниже, пока его головка не достигла ее горла.

– Ох, твою мать, детка! – вскрикнул он, в то время как Бен и Чарли отпустили похожие комментарии, находясь у нее за спиной.

От ощущений, которые дарили две пары рук, ласкающих ее зад и киску, волны страсти растекались по телу Анны, но она сдерживалась, отказываясь кончать раньше Уайта, а может быть и Чарли с Беном тоже.

Анна застонала, продолжая скользить губами по твердому члену, облизывая, слегка покусывая и одновременно с этим позволяя возбужденному стержню скользить между ее больших грудей. Слава богу, тут она обделена не была, и будь она проклята, если не воспользуется каждым из своих преимуществ, чтобы приручить ковбоя.

– Ох, твою мать, Анна, где ты, черт подери, этому научилась! – выкрикнул Уайт.

Шлеп!

Анна чуть отпрянула назад, удивленная неожиданным ударом по заднице. Кто это сделал?

Бен склонился над ее плечом, поглаживая рукой ее анус.

– Я знаю, чего ты добиваешься, но это не сработает, – прошептал он, а затем скользнул пальцем в ее зад.

Когда Чарли спустился чуть ниже, а Уайт толкнулся двумя пальцами в ее киску, Анна почти пересекла черту.

«Пора!» – подбодрила она себя, а затем вновь взяла Уайта в рот и принялась сосать член так, словно завтра не наступит никогда.

Стоны Уайта наполнили комнату, оргазм неимоверной силы сотряс его тело, пока Анна вылизывала и ласкала его член от головки до самих яиц.

Один готов, осталось двое.

Уайт в изнеможении развалился на кровати, положив руку на глаза, его дыхание была рваным, но выглядел он донельзя довольным.

***

Прежде чем Анна смогла обрадоваться своей победе, Бен поднял ее с Уайта.

Он поставил ее на кровать на четвереньки, схватил за бедра и в считанные секунды погрузился в нее сзади. Анна закричала, потрясенная неожиданным вторжением, но это не помешало Бену заявить на нее права самым доминирующим образом, каким только мог мужчина.

Она взбесила его и теперь была вынуждена столкнуться с последствиями. О Боже, это будет очень непросто. Анна попыталась отстраниться, чтобы противостоять его толчкам, но в итоге ее в очередной раз шлепнули по заду и ущипнули за сосок. Она чувствовала себя так, словно того и гляди свалится в пропасть удовольствия.

Анна задыхалась от нехватки воздуха, когда Чарли, сжав в кулаке ее волосы, нежно подтянул ее рот к своему члену, зажатому в другой ладони.

– Соси его! – прорычал Бен, не прекращая яростных толчков.

Колени Анны дрожали, а все внутри словно было объято пламенем, но, глубоко вздохнув, она решила продолжить осуществление плана со второй жертвой.

Чарли застонал, а затем ослабил хватку. О, да... с ним было почти что покончено.

Уверенно, Анна сосредоточила все свое внимание на Чарли, и, кажется, еще сильнее разозлила Бена. Похоже, ему совершенно не нравилось чувствовать все это на своей собственной шкуре.

Анна делала с Чарли то же самое, что и с Уайтом. Бен обернул руки вокруг ее талии, удерживая вес девушки, и толкнулся еще глубже. Она решила воспользоваться этим преимуществом и подняла руку, обхватывая член Чарли, не прекращая облизывать и покусывать его плоть, и в это мгновение весь ад вырвался наружу.

Чарли схватил Анну за волосы и начал все быстрее скользить меж ее губ.

– Черт, я сейчас кончу! – закричал он, прежде чем взорваться у Анны во рту.

Пока она вылизывала член Чарли дочиста, Бен вышел из ее влагалища и поднялся чуть выше. Анна почувствовала прикосновение к своему анусу, а затем туда толкнулся ствол Бена, в то время как его пальцы проникли в ее киску.

– О Боже! – закричала она, когда Бен полностью перехватил контроль над ситуацией, трахая ее с такой силой, словно завтра грозил наступить конец света.

Анна была готова в любое мгновение потеряться в удовольствии. У нее не было ни единого шанса справиться с накатывающим удовольствием.

Уайт перекатился под Анну, когда Бен ненадолго поднял ее, обхватив за талию, а затем вошел в ее жаркое лоно, заменив собой пальцы брата.

Они моментально поймали единый ритм. Один член входил в нее, в то время как второй выходил, затем они одновременно толкнулись в ее тело, и в эту секунду участь Анны была предрешена. Она закричала в освобождении, на ее лбу выступила испарина. Анна попыталась восстановить дыхание, когда Бен и Уайт толкнулись в нее последний раз и потерялись в собственном удовольствии.

Медленно мужчины вышли из Анны, и она упала на кровать.

***

– Тебе не кажется, что мы были слишком грубы с ней этим утром? – спросил Чарли, прикрывая рот по время зевка.

Бен рассмеялся и облокотился на деревянный столб, скрестив руки на груди.

– Нет... ей было нужно преподать урок, – добавил он, ухмыляясь.

– Да, ну тут мы с Уайтом потерпели неудачу. Этот ее чертов рот, проклятье, я становлюсь твердым, стоит мне только подумать о нем, – Чарли переступил с ноги на ногу.

– Можешь мне даже не говорить об этом. Она настоящая искусительница, и знает об этом. Вертела вами двумя, как хотела.

– Черт, да. И плевать я хотел на то, что ты говоришь. Анна может делать со мной все, что только захочет.

– Эй, чем это вы тут занимаетесь, решили устроить себе перерыв? Еще и десяти нет – воскликнул Макс, присоединяясь к братьям, стоящим у забора.

– Мы уже неплохо потрудились с утра, так что считай, мы выполнили всю запланированную работу, – саркастично ответил Бен.

– Длинная ночь, да? – с ухмылкой поинтересовался Макс.

– Одна из лучших, – произнес Чарли, вызвав у троих мужчин громкий смех.

***

– Шериф Кантрелл, вам звонят от детектива Филлипса из Нью-Йоркского полицейского департамента, – позвала секретарша Уайта, Салли, прерывая его беседу с заместителем шерифа Тэдом Балкином.

Уайта охватило беспокойство, а внутренности скрутило в узел от переживаний. Он подумал об Анне.

Уайт зашел в свой кабинет и ответил на звонок.

– Это шериф Кантрелл. Чем могу вам помочь?

– Доброе утро, шериф. Я детектив Болкинг. Я пытаюсь определить местоположение мисс Анны Паркер, дочери Хэнка Паркера. Ее предыдущий работодатель смог сказать мне лишь название города и имя ближайшей подруги мисс Паркер. Я знаю, что это немного, но имя той женщины – Стейси.

– Если вы не возражаете, детектив, то я хотел бы спросить к чему все это? Зачем вы пытаетесь найти эту женщину?

– Дело об ее исчезновении так и не закрыто, и одновременно с этим, я хотел бы сообщить ей об еще одной смерти, шериф. Я разыскиваю мисс Паркер, чтобы известить о смерти ее отца.

– Смерти? Как это произошло?

– Ну, именно об этом мы и хотели поговорить с мисс Паркер. Она была последним человеком, которого видели с ним. А затем она пропала, не проинформировав никого на своей работе, а ее вещи остались нетронутыми в квартире, все это очень напоминает побег, и никто не может сообщить нам о ее нынешнем местоположении. Мы нашли запись разговора с женщиной по имени Стейси и информацию о том, что три недели назад девушка за наличные купила себе билет на самолет, прямой рейс до Техаса.

Что-то в животе у Уайта сжалось. Думал ли этот детектив, что Анна убила своего собственного отца?

– Итак, детектив, вы рассматриваете эту женщину в качестве возможного подозреваемого?

– Мы еще проверяем по нашим базам, хотя я могу вам сказать, что женщина, схожая по описанию, купила билет на автобус, следующий в ваш город, и она была покрыта синяками. Мы пока стараемся во всем разобраться.

– Ну, вы позвонили в правильное место, детектив. Думаю, есть кое-какие моменты, которые мы должны с вами обсудить.

После этого Уайт рассказал детективу все, что он знал об Анне, и полицейский поделился с ним информацией о расследовании убийства. Во время разговора Уайт узнал, что на месте преступления были обнаружены улики, по которым удалось выйти на двух известных бандитов, работающих на крупный преступный синдикат.

***

– Хэй, Бен, у нас тут кое-что произошло, – произнес Уайт, позвонив брату на сотовый. После звонка детектива он сидел в своем патрульном автомобиле в квартале от закусочной, наблюдая за каждым посетителем, который входил или выходил из дверей. Из Нью-Йорка Уайту прислали по факсу фотографии двух головорезов, которые, предположительно, напали и убили отца Анны. Детективу понадобилась Анна, чтобы идентифицировать двух мужчин, как напавших на нее, чтобы она могла предъявить обвинения и свидетельствовать о том, что они преследовали ее отца из-за денег, которые он был им должен. Детектив также сообщил Уайту о том, насколько беспощадны и опасны эти двое мужчин.

– Что произошло? – спросил Бен.

Уайт объяснил все по телефону.

– Сукин сын! Ты проверил все ли с ней в порядке? Анна все еще в ресторане?

– Да, я сижу перед аптекой. У меня есть листовки с изображением ублюдков. Салли сделает копии и раздаст их всем в отделении. Я даже не хочу думать о том, как Анна воспримет эти новости. На самом деле все хуже, чем я думал.

– Ты о чем, Уайт? Тебе бы, мать твою, лучше рассказать мне все.

– Успокойся, Бен. Я не собираюсь утаивать информацию ни от тебя, ни от Чарли. Я также считаю, что нам нужно проинформировать Макса, Эрика и остальных работников ранчо о том, что происходит. Я привезу домой бумаги с фотографиями преступников, чтобы раздать их всем.

– Итак, расскажи мне поподробнее об этих двух подонках. Чарли рядом со мной, я включу громкую связь.

– Они оба преступники с длинным списком судимостей по статьям, связанным с организованной преступностью.

– Организованная преступность? Ты имеешь в виду банды вроде Аль Капоне? – спросил Чарли.

– Скорее, как Джон Готти[3]Джон Джозеф Готти Младший – босс семьи Гамбино в 1986—1992 годах, получил прозвище «Тефлоновый дон», так как длительное время ему удавалось избегать наказания. Взошёл на «трон» после убийства 16 декабря 1985 года предыдущего босса семьи – Пола Кастеллано, которое сам же и заказал.
. И, да. Они связаны с семьей Бурголино, которая, по словам детектива, имеет очень хорошо отработанную структуру. Они находятся под наблюдением у ФБР и замешаны почти в любой сделке, связанной с распространением наркотиков, торговлей оружием, проституцией и... и нелегальной сексуальной работорговлей.

– Твою мать! – воскликнул Бен

– Знаю. Я не хочу даже думать о том, что могло бы произойти с Анной. Слава Богу, она оказалась такой стойкой.

– Я хочу, чтобы она прямо сейчас приехала домой. Пойди, вытащи ее из этого долбаного ресторана и привези сюда, Уайт, или это сделаем мы с Чарли.

– Успокойся, Бен. Что, по-твоему, будет испытывать Анна? Я даже не могу себе вообразить, как она отреагирует на сообщение об убийстве отца. Не кажется ли тебе, что ей будет достаточно того, что придется столкнуться с этим? Если я или вы придем в ресторан, требуя и заставляя ее уйти оттуда, Анна может начать паниковать и сбежит из города при первой же возможности.

– Она так не поступит. Ты же не думаешь, что она так себя поведет, да? – спросил Чарли.

Все трое братьев на мгновение замолчали.

Наконец, Уайт заговорил.

– Сегодня Анна заканчивает в три или около того. Предлагаю пока предупредить всех о том, что произошло, сообщив новости об отце Анны, а затем постараться узнать больше о случившемся в Нью-Йорке. Первоначально детектив думал, что Анна как-то замешана в убийстве.

– Что? – спросили в унисон Чарли и Бен.

– Я рассказал ему о случившемся по версии Анны, то, что было нам известно, и теперь он хочет, чтобы она подтвердила мою историю и опознала подозреваемых, сказав, что это именно они угрожали ей и пытались похитить.

– Ее ночные кошмары станут только ужаснее, – прошептал Чарли.

– Мы заставим ее принять лекарства и поможем справиться с этим. Мы поговорим обо всем подробнее позже, когда Анна ляжет спать.

– Не могу поверить в то, что это происходит. Я просто хочу, чтобы Анна оказалась в моих руках, рядом с нами, прямо сейчас, – заметил Бен.

– Я тоже.

– Я бы хотел забрать Анну оттуда, но боюсь, что все станет только хуже. Давайте пока просто распространим информацию. Это маленький городок, и все жители Перла словно одна большая семья. Они сплотятся. Им уже нравится Анна. Если бы вы только видели, сколько людей ходят в этот ресторан. Я свяжусь с вами позже.

Уайт откинулся на сидении и продолжил наблюдать за рестораном издалека. Все, сказанное детективом, вновь прокручивалось у него в голове. Уайт не желал, чтобы его Анна вновь страдала. Он просто хотел обрести вместе с ней будущее, жениться, создать семью, построить дом побольше и вырастить новое поколение Кантреллов. И ни один гребаный мафиози из Нью-Йорка не сможет отнять у них эти мечты.

***

Пока Анна заканчивала убирать кухню и подготавливать все к следующему рабочему дню, Уайт рассказал о произошедшем Джеку.

– Мы будем смотреть в оба, Уайт. Ни один чертов ублюдок не имеет права приехать в Перл и обижать одного из нас. Не могу поверить, что они пытались схватить ее и... – Джек покачал головой.

Уайт остался доволен ответом Джека, как и тем, что жители города уже считали Анну частью Перла.

– Знаю, Джек. Братья и я стараемся не думать о том, что могло бы с ней произойти. Ей нужна наша защита. Я уверен, что могу на тебя положиться, так же, как и в случае, когда ты рассказал мне про Стью.

– Не беспокойся о Стью. Бен встретился с ним с утра возле склада лесоматериалов. И все ему как следует объяснил, если ты понимаешь, о чем я. Клянусь, твой брат суровый сукин сын. Выбирая между ним, Чарли и тобой, только самоубийца решил бы связаться хотя бы с одним из вас.

– Мне нужно будет выяснить, что сделал мой брат.

– Ладно, шериф, я уже собралась, – заявила Анна, прерывая разговор между мужчинами, и направилась прямо к ним.

Уайт кивнул Джеку, и они попрощались.

Как только Уайт подвел Анну к патрульному грузовику шерифа, то обнял ее и поцеловал. Он властно провел руками по ее телу, убеждаясь, что она была цела и невредима. Реагировать таким образом было глупо, но Уайт так любил ее. Твою мать! Откуда только взялись эти слова?

Уайт оторвался от губ Анны и сглотнул ком в горле.

Девушка дышала с трудом, но продолжала стоять в его объятьях.

– Я скучал по тебе, дорогая, – прошептал Уайт.

– Думаю, мне нравится, когда по мне скучают, – ответила Анна, а затем улыбнулась. Она была такой невинной, красивой как душой, так и телом. Сердце Уайта громыхало в груди. Он подождет и скажет Анне о ее отце позже. Бен с Чарли хотели бы быть в этот момент рядом с ней, впрочем, как и Стейси.

– Поехали, милая. Уверен, Бен и Чарли тоже по тебе соскучились.