На часах было семь вечера. Они только закончили ужинать и сидели на крыльце.
Стейси, Эрик и Бен присоединились к ним по просьбе Уайта. Солнце садилось, и темнота постепенно накрывала двор, не считая мягкого света, который лился от фонарей, стоящих на углу дома Макса и Эрика.
Стейси рассуждала про детскую, и Анна предлагала ей различные варианты цветовой гаммы и тематик для оформления комнаты. Они хихикали, явно наслаждаясь моментом, и Уайт чувствовал, как все в нем сжималось от того, что ему придется стать тем, кто скажет Анне плохие новости.
Уловив момент, когда беседа на минуту затихла, он решил заговорить. Все замолчали.
– Анна, мне сегодня позвонили на работу.
Анна перевела на него взгляд своих красивых огромных карих глаз, стоило только Уайту произнести эти слова. Он любил ее, будь оно все проклято, и необходимость произнести все до конца убивала его.
– Это был детектив из Нью-Йорка.
– Что?
Уайт наблюдал, как Анна обвела взглядом всех сидящих вокруг, и на ее лице появилось осознание того, что что-то происходило. Она сцепила руки на коленях и с трудом сглотнула.
– Это о твоем отце.
Анна сидела на одном месте, не шелохнувшись, пока Уайт пересказывал все, что поведал ему детектив. Только ее глаза распахнулись еще шире, когда он упомянул, что ее подозревали в убийстве, но Уайт быстро объяснил, что донес до полиции Нью-Йорка истинное положение вещей. Когда он закончил свой рассказ, Анна все еще не проявляла ни единой эмоции или реакции на его слова.
Стейси погладила ее руки, и Анна вздрогнула от этого прикосновения.
– Анна, милая, поговори с нами, – попросила Стейси, но Анна не ответила.
– Детка? – произнес Чарли, и лишь тогда Анна посмотрела на каждого из них.
– Если вы простите, то мне необходимо пару минут побыть в одиночестве, – сказала она, вставая.
– Я пойду с тобой, – сказал Бен, поднимаясь со стула.
Анна подняла руку, останавливая его.
– Нет. Мне просто нужна пара минут... пожалуйста? – затем она вышла на крыльцо и пересекла двор, скрывшись в ночи.
Звук хлопающей двери эхом раздавался в тишине окружавшей их ночи.
***
– Твою мать! Не думаю, что ей следует быть одной, – озабоченно сказал Чарли, поднявшись, и начал ходить из стороны в сторону.
– Ей просто нужна пара минут, Чарли. Это можно понять, – ответил Уайт.
– Она не выказала никакой настоящей реакции. Я не имею ни малейшего представления о том, что Анна на самом деле думала, она выглядела такой оцепеневшей, – добавил Бен.
– Думаю, она просто потеряна. Она только смирилась с мыслью, что отец никогда не любил ее. Она провела годы, заботясь о нем, обеспечивая их семью. А теперь он убит, и Анна не может понять, должна ли она испытывать радость или горе, – произнесла Стейси, поднимаясь.
В комнате воцарилось молчание.
– Давайте дадим ей немного времени, а затем пойдем за Анной, – предложила Стейси, и мужчины согласились с ней.
***
Анна успела отойди довольно далеко от дома, прежде чем осознала это. Река, возле которой она рассказала Стейси свою историю, стала значить для Анны что-то особенное. Лунный свет попадал на реку, бликами играя на ровной водяной глади.
Анна обхватила себя руками, ожидая, когда же начнет плакать, но слез не было.
Она не могла выдавить из себя и слезинки по человеку, который разбил ее сердце, почти разрушив способность Анны доверять кому-либо, даже если он стоил доверия. Хэнк Паркер был обыкновенным старым сукиным сыном. Нечестный, подлый, готовый всегда обидеть, и ему было безразлично жива она или мертва, пока Анна приносила деньги в дом. Он избавился от нее при первой подвернувшейся возможности.
Хотя, какая-то небольшая часть ее чувствовала себя опустошенной. Возможно, из-за того, что Хэнк оставался ее последним живым родственником. Эта мысль, наконец, заставила слезы набежать на ее глаза.
Но затем Анна подумала о Стейси и мужчинах, оставшихся в доме. Если бы не их дружба, то Анна никогда бы не оказалась здесь и не встретила Уайта, Чарли и Бена.
Улыбка появилась на ее губах, когда она вытерла слезы и глубоко вздохнула.
Через мгновение что-то насторожило Анну, она была готова поклясться, что ощутила запах мужского средства после бриться.
Еще раз быстро втянув носом воздух, Анна почувствовала, как что-то в ее груди сжалось. Это был тот же одеколон, что и у мужчин в Нью-Йорке. Она оглянулась, но вокруг не раздавалось ни звука, и запах, казалось, исчез.
Пару секунд до Анны доносились лишь ее собственное сердцебиение и шум природы вокруг, когда она все же расслабилась. Это всего лишь игры ее воображения. Ее отец умер, и предыдущую жизнь в Нью-Йорке можно было считать официально законченной.
У нее все будет в порядке. У нее были друзья, новая работа, крыша над головой и она была влюблена. Это чувство завладело ей в ту же минуте, как она позволила себе узнать каждого из братьев Кантрелл получше. Она поняла это и приняла, как и то, что ее мужчины были ковбоями. Они были великолепными, сексуальными и надежными. Требовательными во всем, особенно в спальне.
– Анна!
Услышала она голос Стейси вдалеке. Глубоко вздохнув, чтобы ответить, Анна повернулась, когда огромная твердая ладонь накрыла ее рот, в то время как чья-то вторая рука обвилась вокруг ее талии.
В тоже мгновение Анна поняла, что это не был кто-то из ее мужчин.
***
– Привет, красавица. А мы тебя ждали, – прошептал мужчина ей прямо на ухо, потираясь своей эрекцией о спину Анны. Она вновь ощутила запах его одеколона. Он ей не показался, негодяй и вправду был тут, чтобы забрать ее.
Анна была так напугана. Она помнила этот голос. Как они нашли ее?
Она напряглась в его руках, когда похититель усилил хватку. Анна слышала, как Стейси приближалась к ним. О, Боже, нет! Ребенок. Она не могла позволить им причинить подруге вред.
– Твоя симпатичная подруга идет к нам. Может мой напарник прихватит ее для себя. У нее тоже очень впечатляющие формы, – прошептал он.
Анна затрясла головой.
– Нет? Не хочешь, чтобы мы и ее с собой забрали? Тогда сотрудничай с нами и не издавай ни звука, или она умрет.
Анна замерла на месте, пытаясь дать понять бандиту, что согласна на его условия.
– Боже, я б с радостью трахнул тебя прямо тут, прижав к дереву. Если бы эта сучка не подошла так близко, я бы так и сделал. Но думаю, что смогу подождать еще немного, – произнес ублюдок, оттаскивая Анну все дальше от того места, где находилась Стейси.
Его напарник держался поблизости. Они не использовали фонариков, что заставило Анну подумать, что преступники прекрасно знали, куда надо было идти, а значит, следили за ней давно.
Она была так напугана. Но Анне было необходимо сосредоточиться на том, чтобы обезопасить Стейси. Как только она сможет увести мужчин подальше от подруги, она начнет думать и о собственном спасении, и попробует сбежать от похитителей, как только ей представится такой шанс.
Где-то вдали Анна услышала голос Уайта, а затем Бена и всех остальных. Они искали ее. Были ли они достаточно близко к Стейси, чтобы защитить ее? Анна не могла рисковать, если это все же было не так. Сердце громыхало в груди. Она была в ужасе, но продолжала беспокоиться о подруге и ее ребенке, так что не оказывала никакого сопротивления.
Они прошли через густую поросль кустарников и деревьев, прежде чем выйти на поляну. Анна никогда не заходила так далеко, поэтому даже не представляла, где именно они находились или на каком расстоянии от дома или главной дороги были.
– Нам лучше двигаться быстрее, Винни. Маркус попросил не оставлять за собой слишком много трупов.
– Мы почти выбрались. Ты поведешь, так чтобы я и моя женщина могли познакомиться поближе, – бросил Винни, а затем одной рукой обхватил грудь Анна, а вторую просунул ей между ног. Она отбросила его руку, а затем отпрыгнула в сторону, но прежде чем успела убежать, второй мужчина схватил ее за волосы, оттаскивая обратно. Анна закричала от боли.
Винни ударил ее по лицу, заставляя отлететь в сторону и рухнуть в грязь.
***
– Стейси, ты нашла ее? – спросил Эрик, когда вместе с Максом присоединился к ней возле реки.
– Нет. Черт, куда она могла уйти?– спросила Стейси, теперь она была не на шутку озабочена.
– Эй, есть тут какие-нибудь следы Анна? – спросил Чарли, появляясь вместе с Уайтом и Беном.
Макс, Эрик и Стейси покачали головами.
Уайт стал осматриваться вокруг, изучая местность возле реки.
– Она бы не убежала, не пойми куда. Мне не нравиться появившееся у меня предчувствие, – заметила Стейси, когда Эрик прижал ее к себе.
– Подождите, слушайте... вы слышали это? – спросил Чарли.
Все замолчали.
– Звук похожий на крик, – ответил Бен, и Кантреллы бросились в сторону полей.
– Мы возьмем грузовик! – бросил Эрик, все еще удерживая Стейси за руку. Макс побежал к дому, чтобы взять ключи от машины.
– Твою мать! Мы никогда не должны были позволять ей уходить! – крикнул Бен.
– Давай просто доберемся до Анны. Будь все проклято, хотел бы я сейчас иметь при себе фонарь, – заметил Чарли, пока они неслись мимо деревьев, так быстро, как только могли.
***
Винни поднял Анну с земли и толкнул к машине. Она вся сжалась от боли, налетев спиной на металл.
– Ты меленькая сучка! Прекрати пытаться сбежать! Ты моя, и никуда от этого не денешься! – он вновь ударил ее, только в этот раз по щеке, а не по губам. Анна почувствовала вспышку боли, но внутри нее зародилось и кое-что другое. Она была очень зла, хотя и напугана, и совершенно не желала уезжать отсюда. Не хотела, чтобы негодяи победили, увозя ее прочь от Чарли, Бена и Уайта.
– Я не твоя! Я не уеду с тобой, – закричала она.
Винни ухмыльнулся, когда Джейк закричал ему забираться в машину.
Подонок схватил Анну за волосы, но она продолжала пинаться и кричать, сражаясь с ним изо всех сил. Она вцепилась в него ногтями, до крови раздирая его плоть. Анна орала во всю мощь своих легких, когда Винни запихивал ее на заднее сидение автомобиля.
Протянув руки за себя, Анна схватилась за дверную ручку, чтобы попытаться выбраться, но Винни ударил ее в живот. Закричав, она все еще продолжала с ним бороться, не выпуская ручки из ладони.
Каким-то образом, Анне удалось открыть ее, когда Винни разорвал рубашку на ней, и она полетела на землю головой вперед.
Она сильно ударилась щекой и виском, приземлившись, потерявшись на секунду, прежде чем кто-то схватил ее и поднял наверх.
Стоило ей только понять, что это был именно Джейк, как он дернул ее вперед, со всей силы ударяя головой о металлический бок машины.
***
– Я слышал ее там, вон там. Твою мать, что они с ней делают? – выдал Чарли, пока они неслись вперед, вслушиваясь в крики Анны, адреналин бурлил в крови у мужчин.
Уайт достиг поляны первым и зарычал, увидев, как незнакомец приложил Анну головой о машину. Она была похожа на сломанную куклу, когда рухнула на землю.
– Убирайтесь от нее! – прокричал Уайт, нападая на первого похитителя и начиная наносить по нему удары.
Чарли побежал к Анне, когда Бен обежал вокруг автомобиля, добираясь до второго мужчины, впечатывая ему кулак в челюсть.
Вдалеке послышался рев мотора грузовика и звук сирены.
Эрик и Макс выпрыгнули из их машины с ружьями в руках, останавливая Бена и Уайта от убийства двух подонков.
***
Стейси закричала, а затем зарыдала, когда увидела всю эту кровь и Анну, лежащую на земле, словно она была мертва.
Уайт и Бен тут же подошли к Анне.
– Она жива? – потребовал ответа Уайт.
– Я могу уловить очень слабый пульс. Дерьмо! Ты видел, насколько сильно он ударил ее о дверь. Боже, я думаю, что все довольно плохо, – сказал Чарли.
– Скорая уже едет, – добавил Эрик, стоящий в нескольких футах от них. И почти сразу показались три патрульных машины и парамедики, они приближались к ним с другого конца поля.
Врачи сразу же опустились возле Анны, осматривая ее раны.
Все вслушивались в слова, которые они быстро говорили в рации.
– Нам срочно нужен вертолет. Пациент в критическом состоянии, сильная черепно-мозговая травма и отек, опасно низкое кровяное давление. Велите хирургам готовиться, ориентировочное время прибытия двадцать минут, – произнес парамедик, пока они готовили Анну к погрузке в вертолет.
– Что происходит? Что они подразумевают под «срочно нужен вертолет»? – спросила Стейси.
– В какую больницу вы ее повезете? – поинтересовался Чарли.
– Харман Мемориал, сэр, – ответил врач, и Чарли почувствовал, как что-то сжалось у него в животе. Это была очень большая больница, в которую отвозили любого, будь у него необходимость в ампутации, повреждения головы и спины, или даже волчанка. Но кроме всего прочего она находилась в часе езды от них.
Пару минут спустя, они услышали звук подлетающего вертолета, который начал приземляться возле них.
Бен, Уайт и Чарли поцеловали Анну, прежде чем носилки с ней внесли в ожидающий транспорт.
Врачи не позволили никому полететь с ней вместе.
Уайт вытащил свой значок.
– Я шериф, и это моя женщина. Пожалуйста, позвольте мне поехать с ней, чтобы она не оставалась в одиночестве.
Пилот кивнул, и Уайт забрался к Анне, а следом за ним медики.
Он встретился взглядом с братьями, пытаясь сдержать слезы, навернувшиеся на глаза.
***
– Давайте выдвигаться. Нам потребуется час, чтобы добраться туда на машине, – сказал Макс.
– С эскортом из полиции штата нам понадобиться в два раза меньше времени, – возразил Эрик, нажимая на клавишу быстрого набора на телефоне.
– Давайте вернемся в дом, соберем вещи и поедем к Анне так быстро, как только сможем, – ответил Чарли, и они все вместе направились к машине.