– Эрик! – закричала Стейси, и выбежала из дома со слезами, бегущими по щекам.
Эрик сразу же бросил все свои дела, и ринулся к ней навстречу.
– Стейси, что случилось? Ты поранилась? – спросил он, нежно поглаживая ладонями ее тело. Его кузены – Бен, владелец ранчо, и Чарли, ветеринар, – тоже оказались около Стейси.
Ей потребовалось несколько минуть, чтобы отдышаться.
– Анна здесь. Она в городе, Эрик, и, кажется, она ранена.
– Насколько серьезно? – спросил Чарли. Стейси не стеснялась плакать перед ними, ведь эти люди были ее семьей. Она любила их и знала, что каждый из них был хорошим человеком.
– Она не уточняла. Просто сказала, что попала в аварию. И ждет, пока я заберу ее из города. Вы пойдете со мной?
– Конечно, – заявил Эрик, потянув Стейси к своему пикапу.
***
– Вот она! – выпалила Стейси, когда Эрик медленно проезжал вдоль тротуара мимо магазина. На скамейке, в больших солнцезащитных очках и толстовке, плотно прилегающей к телу, сидела миниатюрная женщина. Она ссутулилась и выглядела настолько хрупкой, словно изо всех сил старалась казаться незаметной.
Стейси выскочила из грузовика и побежала к ней. Эрик наблюдал за тем, как две женщины обнялись, но Анна резко съежилась и отпрянула. Она явно испытывала сильную боль.
***
– Ты ранена! Что случилось? – спросила Стейси, поглаживая плечи Анны, но оставаясь от нее на расстоянии вытянутой руки.
– Автомобильная авария, – пробормотала Анна хриплым голосом.
– О, Боже! – Стейси замерла, обдумывая заявление Анны.
– Подожди. У тебя нет прав.
– Точно. Я находилась в этот момент на тротуаре. Мы можем поговорить об этом позже? Я так рада тебя видеть, – заявила Анна, и вновь потянулась к Стейси, чтобы обнять.
Анна заметила, как к ним приближается большой, высокий и худой ковбой, поэтому отстранилась и отступила на несколько шагов. Когда мужчина подошел к ним и остановился, то засунул руки в задние карманы своих джинсов.
– Не хочешь представить меня своей подруге, дорогая?
Стейси с опаской бросила взгляд на Анну, и представила ковбоя.
– Это Эрик. Помнишь, я рассказывала о нем и Максе?
– Конечно. Приятно познакомиться с тобой, Эрик.
Она протянула ладошку, чтобы пожать ему руку, и ее толстовка немного задралась. Заметив, как округлились глаза ковбоя, Анна отдернула руку и сильно натянула рукав на свое запястье. Видимо он заметил кровь. Ее ребра дико болели. Но Анне нужно было все-таки снять эти очки, чтобы соблюсти приличия. Когда она это сделала, Стейси покачнулась от шока.
– Извини, что я так бесцеремонно вторглась в вашу жизнь. Стейси давно просила меня приехать, и я приняла спонтанное решение. Сожалею, что появилась здесь в таком виде, но я даже не переоделась после аварии, просто села на ближайший самолет. Еще мне пришлось ехать на автобусе, и я чуть не пропустила нужную остановку, – лепетала Анна, переводя взгляд со Стейси на внимательно слушающего Эрика.
– Ты не помешаешь нам, Анна. Стейси нам прожужжала о тебе все уши. И теперь мне кажется, что я знаю тебя вечность, – заявил Эрик и положил руку на плечо Стейси.
– Ладно, нам нужно вернуться на ранчо, и поселить тебя в одной из комнат. Где твой багаж?
– Ох... нет... в аэропорту потеряли мой багаж. И я не уверена, что мне удастся его вернуть, – солгала Анна и закусила нижнюю губу.
Казалось, Эрик видел ее насквозь, а вот Стейси вроде поверила.
– Ну и ладно, тут не о чем беспокоится. У меня много вещей, которые тебе прекрасно подойдут, поехали домой.
***
Через окно грузовика Анна с восхищением взирала на ранчо, оно было великолепно. Верхом на лошадях, мужчины пасли крупнорогатый скот на пастбище. А чуть дальше возвышались два огромных, прекрасных дома, разделенных классическим, выкрашенным в красный цвет, амбаром. Так же там располагались конюшни, а рядом тренировочные круги. Все это действительно впечатляло. Когда они подъехали к первому дому, меньшему из двух, Анна заметила стоящую у забора толпу ковбоев. Сердце в ее груди забилось сильнее. Все они казались великанами. Вообще по сравнению с Анной, крупный рогатый скот и лошади тоже выглядели гигантами, но эти мужчины были очень высокими и сложены подобно гладиаторам.
Анна почувствовала трепет в животе и сжала ладошки в кулаки. Отлично, ей еще только не хватало комплекса по поводу здоровенных мужчин. Бросив взгляд на Эрика, Анна поняла, что ей лучше привыкнуть к этому как можно скорее. Видимо, в Перле жили только очень большие мужчины. Если она будет держаться от них на расстоянии, то прекрасно проведет здесь время.
Когда грузовик остановился, сердце Анны екнуло, а в голове запульсировал боль.
Медленно, чтобы не тревожить ребра больше, чем это было необходимо, она осторожно выбралась из машины. Ее движения не остались не замеченными Стейси и ее мужчиной, Эриком.
Стейси поддержала ее под руку.
– Здесь ты в безопасности, Анна. Обещаю.
Анна почувствовала, как на ее глаза навернулись слезы, но она с трудом сглотнула их, и позволила Стейси помочь.
– Все в порядке? – выкрикнул кто-то из группы мужчин, пока Стейси вела Анну в дом.
– Дорогая, если я вернусь к работе, с вами все будет нормально? – спросил Эрик.
– С нами все будет хорошо. Спасибо за то, что съездил со мной, – произнесла Стейси, перед тем как зайти внутрь.
***
– Так в чем все-таки дело? Кто этот ребенок? – поинтересовался Чарли.
Эрик ухмыльнулся.
– Это не ребенок, а Анна – подруга Стейси. В принципе, когда ты ростом в шесть футов и четыре дюйма, то все люди кажутся детьми – подразнил его Эрик и еще раз оглянулся на дом.
– Черт! А она совсем крошечная штучка? Она из Нью-Йорка? – продолжал любопытствовать Чарли.
Эрик пробормотал:
– Ага.
– Эй, что тебя так беспокоит? – спросил Чарли, и Эрик улыбнулся. От кузена ничего нельзя было утаить, так как тот слишком хорошо его знал.
– На самом деле я не совсем уверен…
– Ладно, очевидно же, что тебя нечто очень сильно беспокоит, так выкладывай.
Эрик рассмеялся над выпадом Чарли. Он никогда не ходил вокруг да около.
– У Анны по всему лицу синяки и порезы. Она пытается спрятать их за огромными нелепыми очками. И постоянно держится за ребра.
– И как она это объяснила?
– Говорит, попала в аварию.
– Но ты ей не веришь?
– Нет. Не верю, но надеюсь, что она расскажет правду Стейси.
– Как думаешь, она позволит мне ее осмотреть? Может она даже не ходила к врачу.
– Очень в этом сомневаюсь. Когда я подошел к ним со Стейси, Анна сразу замкнулась.
– Считаешь, она вляпалась в какие-то неприятности?
– Не уверен. Но позже поговорю со Стейси.
– Хорошая идея. Держи меня в курсе.
– Заметано.
***
Стейси стояла посреди гостевой спальни, и пристально наблюдала за Анной. Она сразу поняла, что случилось нечто плохое, но не хотела допрашивать ее перед Эриком. Было очевидно, что Эрик не купился на показную неловкость Анны и на ту ложь, которую она так отчаянно бормотала. Стейси была уверенна, что без серьезных на то оснований, Анна бы никогда ей не солгала. И теперь, наблюдая, как подруга сидела на кровати в этих дурацких очках из семидесятых, Стейси жаждала получить ответы.
Закрыв дверь спальни, Стейси скрестила руки на груди
– Признавайся, девочка, или, клянусь, я из тебя это выбью!
Одной рукой Анна сжала толстовку у себя на груди, а второй сняла очки, и заплакала.
– О Господи, Анна, что, черт возьми, произошло, и не неси этот бред про аварию, – Стейси ринулась вперед и рухнула перед ней на колени, крепко обняв.
Анна застонала и отстранилась. От испытываемой боли у нее перехватило дыхание.
– Ты очень сильно пострадала, верно?
Между всхлипами Анна попыталась все объяснить своей подруге.
– Не знаю. Я держусь на адреналине. Мне просто нужно было выбраться оттуда. Это было так страшно.
– Тише, милая, успокойся. Давай обо всем по порядку. Мне нужно позвонить шерифу? Ты же помнишь что мой Макс его заместитель?
– Нет! Не нужно ни полиции, ни шерифа, ни кого-либо еще связанного с законом.
– Ладно, обсудим это позже. Теперь следующее, ты ходила к врачу?
Анна покачала головой.
– Черт, женщина! О чем, черт возьми, ты думаешь? Тебе что никто не оказал первую медицинскую помощь перед отлетом из Нью-Йорка? Неужели ни один человек не поинтересовался, откуда у тебя эти травмы, и что произошло?
– Автомобильная авария.
– И все поверили в эту хрень?
Стейси встала и начала расхаживать по комнате.
– Это твой отец? Это он сделал это с тобой?
– Пожалуйста, Стейси. Я не могу. И просто не хочу думать обо всем этом. Мне больше некуда было идти. Мне пришлось бежать и убраться оттуда, прежде чем они...
Анна прикрывать лицо и зарыдала, а Стейси вслед за ней также расплакалась. Сердце Стейси обливалось кровью при звуке истеричных всхлипов ее лучшей подруги.
– Ладно, дорогая, давай для начала осмотрим твои травмы и приведем тебя в порядок. Без обид, но тебе нужен душ или нечто типа того.
Анна засмеялась, протерла глаза, и, подняв руки, понюхала свои подмышки.
– Ты права. Я воняю, – фыркнула она.
Они обе рассмеялись, но Анна практически сразу стала серьезной.
– Прости за то, что мне пришлось так поступить. Эрик настоящий красавчик, и могу с уверенностью сказать, что он тебя любит.
– Тебе не за что извиняться. Я пыталась уговорить тебя навестить меня в течение многих лет. Прислушайся к своей старшей и мудрой лучшей подруге и позволь мне о тебе позаботиться.
– Ты старше меня всего лишь на два года. А это не так уж и много.
– Достаточно, чтобы прислушаться ко мне и позволить о тебе позаботиться.
– Я люблю тебя, Стейси.
– Я тоже тебя люблю.
Стейси обняла Анну.
– Теперь покажи мне свои травмы, а я уж определю, стоит ли нам обращаться к врачу.
Стейси встала и отступила, предоставляя Анне достаточно места, чтобы медленно подняться с кровати.
Как только та расстегнула толстовку, Стейси увидела кровь.
Она пыталась сохранять спокойствие, но злость медленно стала закипать в ее жилах.
Когда Анна с большим трудом все-таки избавилась от толстовки, перед глазами Стейси предстало множество ушибов и синяков, формой напоминающей ладони. Затем Анна стянула футболку, и Стейси вздрогнула, закрыв рот рукой.
– Анна! Боже мой, Анна, – Стейси покачала головой и вновь заплакала.
Воцарилось молчание, и Анна попыталась вымолвить хоть что-то.
– Я выжила, Стейси. И сейчас только это имеет значение.
***
Стейси спустилась в большую кухню. Она объяснила Анне, что ей нужно срочно обратиться к врачу, но, конечно же, та отказалась. На это Стейси стала угрожать ей, и в итоге Анна, наконец, сдалась, согласившись позволить Чарли, кузену Макса и Эрика, осмотреть ее раны. Несмотря на то, что сейчас он работал ветеринаром, во время войны Чарли был врачом. И теперь именно он оказывал первую помощь всем на ранчо.
Пока Стейси готовила кофе, то постоянно бросала взгляд в окно над раковиной.
Она наблюдала за мужчинами, скачущими на лошадях, заметив Чарли и Бена.
Слезы навернулись на ее глаза. Что случилось в Нью-Йорке? Она никогда не видела, Анну такой напуганной, или чтобы та настолько сильно не желала обсуждать с ней произошедшее. А эти травмы были просто ужасны. Как, черт возьми, она вообще смогла сюда добраться?
– Эй, милая, ты меня слышишь? – позвал Эрик, и вошел на кухню.
Стейси подскочила от звука его голоса. Она настолько сильно задумалась, что не заметила его появления.
Как только они встретились взглядом, по ее щекам сразу покатились слезы. Эрик в этот же миг оказался перед ней, притягивая в свои объятия.
Стейси зарыдала на его груди, и он еще крепче сжал ее в объятьях.
– Поговори со мной, детка. Что на самом деле произошло с Анной?
Немного отстранившись, Стейси протерла глаза.
– Ей очень больно. Мне не удалось вытянуть из нее хоть что-то о случившемся, но травмы поистине ужасны. Ей даже не оказали первую помощь. Она и сейчас отказалась, но я уговорила ее на обследование Чарли.
– Вот это моя девочка.
– Думаю, ее отец к этому причастен.
– Ублюдок!
– Точно. Но она отмалчивается. И просто повторяет, как рада остаться в живых.
На глаза Стейси вновь навернулись слезы, и Эрик притянул ее к своей груди.
– Где она сейчас?
– Принимает душ. Хоть я и предупредила ее о Чарли, но думаю, как бы не возникло неловкой ситуации. Анна не расскажет ему о том, что произошло, поэтому нам нужно заранее поговорить с Чарли.
– В этом нет необходимости, Стейси. Я все слышал.
Они оба оглянулись на дверной проем, в котором стоял Чарли со своим братом Беном.
– Может, тогда мы пока приготовим ланч. Таким образом, когда Анна спустится, то не будет чувствовать себя неудобно, – предложил Эрик.
– Хорошая идея. Кто знает, когда она ела в последний раз. Анна кажется очень слабой и истощенной. Я даже не уверена, спала ли она с тех пор, как покинула Нью-Йорка, но это просто догадка, – добавила Стейси, когда увидела, как лица мужчин еще больше окрасила мрачность.
– Пожалуйста, парни, попытайтесь ее не вспугнуть.
***
После душа Анна почувствовала себя гораздо лучше, так как практически перестала чувствовать на себе аромат тех мужчин. Было немного больно и сложно поднять руки, чтобы вымыть волосы, но Анна была полна решимости сделать все самостоятельно, без посторонней помощи. Даже вода, льющаяся на ее тело, причиняла боль. В животе заурчало, и Анна попыталась вспомнить, когда ела в последний раз. В самолете и автобусе ей удалось запихнуть в себя горстку орешков и газировку. Анна успела на последний рейс в Техас, а оттуда, ей пришлось добираться до города на автобусе. За это долгое путешествие, Анна очень много размышляла о своей жизни и о том, к чему все это могло привести. Слезы вновь заструились по ее щекам. Отец продал ее, даже не моргнув глазом.
Анна натянула на себя футболку и домашние брюки, которые для нее подготовила Стейси. Конечно же, они оказались слишком большими и длинными. Но Анна все равно остановила свой выбор на штанах, а не шортах. Рост Стейси был пять футов и шесть дюймов, а Анна доросла всего лишь до пяти футов и двух дюймов. Единственное одинаковое у них – это большой размер груди, и хоть одна вещь в итоге подошла Анне, бюстгальтер сидел отлично.
Взглянув в зеркало, Анна почувствовала себя так же ужасно, как и выглядела.
– Автомобильная авария, твою мать, – прошептала она и рассмеялась, вспомнив, как это прокомментировала Стейси.
Анна не хотела навлечь беду и на этот дом. Будут ли те люди искать ее здесь, чтобы потребовать в качестве возмещения отцовского долга? Мужчины, казалось, были решительно настроены использовать ее для своей потехи. Холодок пробежал по телу.
Как же Анна надеялась, что порезы на груди не превратятся в шрамы. Ей совсем не хотелось, чтобы воспоминания о прикосновениях того бандита, в конечном итоге, остались с ней на всю жизнь.
Схватив рубашку Стейси, Анна натянула и ее поверх синяков на руках, шее, плечах... везде. Если Стейси доверяла этому парню Чарли, то и ей больше ничего не оставалось, как также ему доверится. Это был лучший выход из ситуации. И ей не пришлось бы идти в больницу или встречаться с шерифом.
Глубоко вздохнув, Анна начала спускаться на кухню.
***
– Ну, наконец-то! Я уже начала о тебе беспокоиться, – выдохнула Стейси, и подошла к Анне, провожая на кухню. Анна резко остановился при виде очень крупных мужчин, сидящих за столом. Все они не сводили с нее взгляда, и она отвернулась.
– Я не очень голодна. Может, я просто пойду и немного полежу, – промямлила Анна, пытаясь отступить. Но Стейси крепко держал ее руку.
– Бред! Когда ты ела в последний раз?
Анна пожала плечами.
– Садись, дорогая, и быстрее хватай сэндвичи, прежде чем Чарли и Бен съедят все без остатка, – подразнил Эрик и ободряюще улыбнулся.
– Мы бы не поступили так, Эрик, – заявил Чарли, затем откусил бутерброд и подмигнул Анне. Слушая, как мужчины поддразнят друг друга, Анна попыталась заставить себя хоть немного расслабиться. Двое новых ковбоев выглядели великолепно. Дрожа, как осиновый лист, Анна заняла место за столом, как можно дальше от всех мужчин. Время от времени каждый из них бросал на нее любопытные взгляды.
***
Чарли окинул взглядом Анну, какой же она казалась крошечной. Синяки на щеках и шее, которые он заметил, были совсем свежими, и точно не были получены в автокатастрофе. Неожиданно он ощутил, как в нем начало просыпаться желание защитить Анну. А посмотрев на своего брата Бена, Чарли определил, что тот испытывал ту же самую потребность. Костяшки на руке Бена побелели, от силы, с который тот сжимал кружку с холодным чаем. В голове Чарли пронеслось множество вопросов, и, тем не менее, он четко осознавал, что должен быть предельно нежен с Анной. Стейси утверждала, что произошедшее с ее подругой очень травмировало ту. И теперь, когда он видел все собственными глазами, у него не оставалось сомнений в правоте Стейси.
Анна была неестественно тихой, пока перекладывала сэндвич на свою тарелку. Синяки и порезы выглядели свежими, и профессиональное чутье Чарли подсказывало, что этим травмам от силы несколько дней. Он заметил, насколько Анна была бледной, и как дрожали у нее руки. Инстинктивно Чарли осознавал, что она ослабла, утомилась от недоедания и от того, что ей так и не оказали первую помощь. Его беспокоил тот факт, что Анна целенаправленно села как можно дальше от мужчин, и съеживалась каждый раз, когда они заводили разговор о чем-либо. Если Анна согласилась позволить ему осмотреть травмы, значит, он должен был постараться и помочь ей расслабится. Чарли решил попробовать расположить к себе Анну, чтобы в дальнейшем она чувствовала себя рядом с ним более уютно.
– В этих краях я одновременно и ветеринар, и врач. Так сказать забочусь обо всех животных и людях, – заявил он с улыбкой.
Чарли наблюдал, как Анна закусила нижнюю губу, но так и не ответила.
– У Чарли на ранчо самые нежные руки. Он действительно хорош в исцелении животных и людей, – добавил Бен с такой же теплой улыбкой, но Анна только бросила быстрый взгляд на него и тут обернулась к встающей из-за стола Стейси.
Когда ланч, наконец, подошел к концу, Стейси и Эрик принялись наводить порядок.
– Анна, так ты позволишь мне осмотреть твои травмы? Стейси так о тебе беспокоится, – Чарли очень старался оставаться спокойным. Но на самом деле, он был до смерти напуган травмами, нанесёнными этой прекрасной, хрупкой молодой женщине.
Несмотря на ранения, Анна все равно выглядела прекрасно. Но то, сколько довелось пережить этой женщине, вызывало у Чарли странную ноющую боль в груди.
– Конечно же, она даст тебе ее осмотреть. Она обещала, – заявила Стейси, и посмотрела на Анну.
– Со мной все в порядке, правда. Не хочу быть обузой, если я сейчас выпью несколько таблеток аспирина, то буду чувствовать себя просто прекрасно.
Чарли прикоснулся к руке Анны.
– Обещаю, все будет хорошо.
Это привлекло ее внимание, и Анна посмотрела на него большими карими глазами. Чарли ощутил, как что-то внутри него затрепетало, и от возникшего влечения, его член стал твердеть.
Казалось, Анна тоже почувствовала это, поэтому как опустила свои длинные темные ресницы, отдернула руку и разместила ту на коленях, по-прежнему оставаясь сидеть за столом.
– Анна, ты же обещала, что позволишь Чарли провести осмотр. Он не причинит тебе вреда. Клянусь, он будет нежен, и если ты в какой-то момент захочешь остановиться, он сразу же все прекратит. Мне нужно знать, что ты в порядке, милая, – попросила Стейси, и опустилась на колени около ее стула.
Анна что-то прошептала Стейси, но у Чарли не получилось расслышать что именно.
Стейси улыбнулась.
– Знаю что большой. Но на ранчо все мужчины очень крупные, милая. Это не значит, что кто-то из них причинит тебе вред, – прошептала Стейси и встала с пола. Ее голос надломился, и она быстро отвернулась.
Чарли охватил гнев только от одной мысли, что Анна боялась его крупного телосложения, того что кто-то из них мог причинить ей вред. Тот мужчина, который виноват в ее состоянии, умрет, если Чарли хоть когда-нибудь с ним встретится.
– Схожу за сумкой и вернусь через минуту, – заявил Чарли, и вышел на улицу вместе с Беном.
***
Чарли подхватил свою сумку со скамьи на крыльце. Где специально оставил ее, так как не хотел приносить ее на кухню раньше времени и тем самым напугать Анну.
– Меня переполняет жажда выяснить, кто обидел ее и несет ответственность за тот ужас, что отражается в ее глазах, – выдавил Бен, стоя за спиной Чарли.
– Я понимаю, Бен. И испытываю те же чувства, но ты же видишь, как она боится. Анна дрожала все время, пока мы находились рядом с ней на кухне. У меня очень плохое предчувствие.
– Считаешь, она пытается скрыться от неприятностей?
– А ты что об этом думаешь?
Бен замолчал на секунду, и окинул взглядом пастбище.
– Все что приходит в голову это то, как я хочу ее защитить и уберечь. Анна красива, Чарли. И может стать именно той, кого мы так долго ждали.
– У меня тоже возникла подобная мысль. Для начала дай мне обследовать ее, и оценить травмы. А уж затем мы начнем работать, над завоеванием ее доверия
– Я останусь рядом на случай, если вам что-нибудь понадобится.
Чарли улыбнулся и вошел в дом.
Если Бена влекло к Анне хотя бы вполовину так же сильно, как его самого, то тот теперь, навряд ли, захочет отойти от нее хотя бы на шаг. Чарли всегда надеялся, что однажды их мечта осуществится, и они найдут свою женщину, точно так же, как Макс и Эрик обнаружили Стейси. Мужчины тоже желали быть счастливыми. Чарли, Бен и Уайт всегда знали, что в один прекрасный день придет та самая женщина и согласится жить с ними тремя. Все братья хотели одного и того же – жену и семью. У всех мужчин раньше был секс без обязательств, но в нем всегда чего-то не хватало. Каждый из них по отдельности нуждался в полном контроле и подчинении женщины в спальне. Но заниматься любовью с одной женщиной одновременно была их давняя мечта. Однажды одна девушка разделила с ними эти замечательные минуты, но на этом их отношения зашли в тупик. Она попробовала это только для забавы, а не для того чтобы выстроить крепкие отношения. Для такой семьи требовалась особенная женщина, которая будет в состоянии справиться с их сексуальными аппетитами и согласится принять всех троих, как своих супругов.
Братья выросли в Перле так же, как и их родители. С юных лет, мама и отцы обещали поддержать любой их выбор в любовных отношениях. И никто и никогда не подталкивал их к определенному решению.
Сначала у каждого из них была собственная личная жизнь, но в конечном итоге братьев объединило ранчо «Трипл К». Чарли ушел на войну, желая внести свою лепту в борьбу с терроризмом. И этот поступок немного охладил его отношения с Беном и Уайтом. Тогда Бен заявил, чтобы Чарли убирался прочь. Чарли ухмыльнулся своим воспоминаниям. Когда он, весь израненный, наконец, вернулся с войны, его братья не бросили Чарли, и постоянно находились рядом, словно он никогда их и не покидал.
Между ними всегда существовала сильная связь. Но однажды вечером, после множества ночей мимолётного секса и частых обсуждений о разделении одной женщины, они решили осуществить свою мечту.
Секс действительно был невероятным, а вот сами отношения с женщиной как то не сложились. Все это немного разочаровывало, и осложнялось тем, что, к примеру, Бену нравилась женщина, а Чарли и Уайт не разделяли чувств брата. Только тогда они осознали, что если все-таки собирались создать одну семью, то должны испытывать влечение к женщине и почувствовать ту особенную связь сразу все, без исключения. Речь шла не о сексе, а о любви, эмоциях и ощущении завершенности. Чарли оставалось только надеяться, что Анна смогла бы стать той единственной.
У Анны были все шансы. Тот простой факт, что Чарли и Бен почувствовали необходимость оберегать и успокоить ее, казался небольшим шагом к достижению мечты. Еще нужно было получить согласие Уайта и Анны, будет ли для нее привлекательной идея, стать для них парой.
***
Чарли поставил свой медицинский чемоданчик на кровать, и взглянул на Анну, которая стояла настолько прямо, как будто проглотила кол. Он изо всех сил пытался заставить ее почувствовать себя комфортно, но, тем не менее, она все еще казалась очень напуганной.
Чарли помнил, как на кухне Анна выразила свое опасение по поводу его роста.
Она вновь закусила нижнюю губу, и он улыбнулся, мысленно отметив, что Анна делала так всегда, когда нервничала. Она выглядела очаровательно, но Чарли старался действовать профессионально и отгородился от того влечения, которое испытывал. Но это становилось все труднее, ведь он все чаще представлял, каково окажется ее тело без одежды.
Чарли тяжело сглотнул и прочистил горло.
– Думаю, нам стоит потихоньку начать? Сначала я измерю давление и температуру. Затем послушаю сердце, и после, мы осмотрим твои раны. Ну, как тебе такой план?
– Ладно, – прошептала Анна, и ее голос дрогнул. Он оказался хриплым и слегка огрубевшим.
– Подойди и присядь здесь, – Чарли похлопал по кровати. Она подошла и медленно присела. Он отметил, как Анна поморщилась, явно испытывая боль.
Ее руки задрожали, когда он начал измерять давление.
– Немного превышает норму, но ничего удивительного, так как у тебя до сих пор шоковое состояние и столько травм.
– Я в порядке, честно, – прошептала она, совсем тихим голосом. У Чарли свело живот, Анна была настолько привлекательной, но даже об этом не подозревала. – Ты постоянно это повторяешь. Почему бы тебе не предоставить мне возможность это оценить... хотя бы для успокоения Стейси?
Анна кивнула головой.
Чарли прикоснулся ладонью к ее щеке и мгновенно почувствовал тепло, опалившее его кожу. Анна наблюдала за ним большими карими печальными глазами, подобно раненой лани. Его сердце сжалось от мысли, что даже его прикосновения порождают в ней страх. Кожа Анны была мягкой и упругой. Чарли жаждал приласкать ее и сжать в своих объятиях, но понимал, что не может. Пока не может. Затем, подняв руку, он осторожно прижал ее ко лбу Анны. Под ладонью он ощутил жар. И улыбнулся, пытаясь заверить ее своим взглядом, что рядом с ним она в полной безопасности. Но Анна тут же опустила глаза, и уставилась на ковер, избегая его пристального внимания.
Покопавшись в своей сумке, Чарли достал градусник. И начал измерять ее температуру. Минуты ожидания были наполнены неловким молчанием. Чарли сосредоточил внимание на ее красивых глазах и нужде, которую уже замечал в них раньше. Его член стал еще тверже. Он старался найти тему для разговора, но Анна вместо того чтобы ответить хоть на один его вопрос, только кивала головой. Проверив градусник, Чарли обнаружил, что температура была очень высокой.
– У тебя лихорадка, дорогая. Скорее всего, это от травм и боли, которых у тебя, конечно же, нет, – подразнил он, и подмигнул. Чарли почувствовал смешок, щекочущий его горло, но сдержался и бросил на нее быстрый взгляд.
Анна пристально наблюдала за ним, словно пытаясь прочитать его мысли. Этот недоверчивый, неуверенный взгляд, заставлял его внутренности скручиваться в узел. Как же убедить Анну, что с ним она была в полной безопасности?
Поднявшись с кровати, Чарли протянул к ней руку.
– Теперь пришла очередь осмотреть раны.
Чарли изучил ее щеки, подбородок, а затем глаза. Он старался не прикасаться к поврежденной коже, но не смог бы помочь, если бы не пальпировал руками отпечатки пальцев и кровоподтеки. Он сразу понял, истинную причину возникновение ушибов – мужские ладони, такие же большие, как и у него.
В его груди что-то заныло от осознания боли, которую пережила Анна, а желание выяснить, кто повинен в этом, вспыхнуло с новой силой. Чарли изо всех сил старался дышать медленно и оставаться спокойным, чтобы не беспокоить Анну.
– Боюсь, что чуть позже синяки станут еще страшнее. Ты хотя бы прикладывала к ним лед после… несчастного случая? – спросил он, и она покачала головой.
Прикоснувшись к шее Анны, Чарли аккуратно приподнял ее подбородок. Не обязательно иметь медицинское образование, чтобы определить, что синяк был оставлен чьей-то большой ладонью. Некто удерживал ее за горло. Неудивительно, что голос Анны звучал так хрипло. И что когда она тяжело сглатывала, то морщилась. Закрыв глаза, Чарли попытался удержать в узде свой гнев.
– Не обязательно меня обследовать. Я понимаю, что зрелище ужасное. Главное я выжила, – прошептала она, и с каждым произнесенным словом, ее голос звучал все хуже.
Чарли улыбнулся, удивившись, что она проявила заботу и беспокойство о чувствах, которые испытывал мужчина во время осмотра ее травм. Сладкая, если бы она только знала мысли, которые сейчас роились в его голове. Они были не так прекрасны, в них было только желание, чтобы ублюдок, который сделал это, находился здесь в эту минуту.
Нежно погладив ее подбородок, Чарли осторожно прошелся большим пальцем по губам Анны. Но был очень осторожен, чтобы не задеть порезы.
– Ты прекрасна, Анна, и я злюсь не на тебя, а на тех, кто это сделал.
Анна отвела взгляд от него, насколько смогла. И он отпустил ее подбородок.
Стоя перед ней, он осмотрел кровоподтеки на ее руках. Эти синяки тоже напоминали форму пальцев и ладоней. Кто-то действительно очень грубо с ней обошелся.
– Анна, тебе придется снять рубашку.
Она вздохнула, и Чарли отступил на шаг назад. У нее покраснело лицо, а на лбу выступили капельки пота.
На какое-то мгновение Анна замешкалась, и он потянулся к ней.
– Анна, все в порядке? – спросил он. Но она отшатнулась в сторону, и Чарли заметил, как у нее закатились глаза. Он ринулся к женщине и успел схватить в свои объятия, прежде чем та отключилась.
***
Чарли подхватил ее на руки и отнес на кровать. Анна оказалась очень легкой, мягкой, и идеально ощущалась в его руках. Он хотел защищать, заботиться о ней, но самое главное, он желал заставить ее улыбаться. Эти мысли поражали.
Чарли вновь коснулся лба Анны, ее все еще охватывал жар. Он надеялся, что ее лихорадка не станет хуже. Возможно, она появилась из-за тех шумов, которые он услышал, когда проверял ее сердце с помощью стетоскопа. Или, может, она возникла из-за травм.
Медленно, он приподнял ее рубашку и выругался от представшего перед глазами зрелища.
– Твою мать!
– Что? – ахнула Стейси с порога. Чарли даже не заметил, как открылась дверь.
Он осторожно опустил рубашку Анны.
– Она отключилась. И у нее лихорадка.
– О, Боже! Она поправится? Анна категорически против больницы. Если я вызову скорую, то когда она проснется, придет в бешенство. Что же мне делать? – Стейси прикрыла рот рукой и заплакала.
– Давай ты лучше спустишься обратно вниз, Стейси. Я уверен, что смогу о ней позаботиться. Если ей станет хуже, то нам придется отвезти ее в больницу. Обещала ты ей или нет, но я сделаю только так, как будет лучше для Анны, – отрезал Чарли.
– Пошли, Стейси, Чарли в состоянии о ней позаботится. И прекрасно знает, что делает, – добавил Эрик.
– Нет. Она во мне нуждается. И теперь, когда она здесь я, наконец-то, могу ее защитить. Я больше ее не оставлю.
– Дорогая, послушай Чарли. Он сообщит нам, если решит поехать в больницу, – выдохнул Эрик, пытаясь успокоить Стейси. Чарли пристально посмотрел в глаза своему кузену, давая понять Эрику, что дела обстоят серьезней, чем утверждала Анна.
– Пожалуйста, позаботься о ней, Чарли.
– Пойдем, Стейси, – прошептал Эрик, взяв ее за руку и выводя в коридор.
Бен стоял на том же месте, когда Стейси и Эрик вышли и стали спускаться на кухню.
– Тебе что-нибудь нужно? – поинтересовался Бен.
– На самом деле да, я бы сейчас не отказался от твоей помощи. Осмотр осложнился из-за того, что она отключилась.
Бен подошел к кровати, и окинул взглядом Анну.
– Она выглядит такой маленькой и хрупкой, – прошептал он.
– Анна особенная, Бен, я не позволю ей уйти. Мы должны ее защитить.
Бен наклонился и провел пальцами по ее коже. Чарли понял, что его брат с легкостью определил причину всех этих синяков на ее лице и теле.
– Эти кровоподтеки от ладоней и пальцев. Кто, нахрен, мог сделать это с такой малышкой? – прорычал он.
– Просто глубоко вздохни, это поможет.
– Если я когда-нибудь найду этого ублюдка, то заставлю жрать конский навоз.
– Помоги мне с осмотром. Кажется у нее сломано несколько ребер.
– Что?
– Тссс. Ты ее разбудишь. Хочу вколоть ей инъекцию, это уменьшит боль и продержит Анну спящей. Так мы сможем зафиксировать ребра, при этом продолжая следить за ее дыханием. Зато я уверен, что она не проколола легкое. Иначе чувствовала бы себя гораздо хуже.
– Иисус!
– Знаю, Бен. Знаю. Завтра, я постараюсь уговорить ее сделать рентген. Позвоню доку Джонс и попрошу сохранить все в секрете. Он должен пойти навстречу.
– Нужно рассказать все Уайту.
– Я даже представить себе не могу, как поступит Уайт, услышав про ее травмы
Чарли наполнил шприц и аккуратно вколол лекарство в руку Анны. Затем подготовил бинты, чтобы обернуть ее ребра.
– Ладно, Бен, тебе придется подержать ее, пока я буду наносить плотную повязку. Считаю, неправильным будет снимать с нее лифчик. Приготовься.
***
Когда Чарли снял футболку Анны, Бен попытался контролировать свое дыхание, прислушиваясь к просьбе брата, но на ее теле оказалось так много травм. Синяки и гематомы выглядели ужасающе. На ее коже выделялись отекшие полукруглые синяки, которые сразу навели на мысль о каблуках мужских ботинок. Видимо ее ударили ногой раз тридцать.
Бен задумался что, черт возьми, произошло с Анной? Он хотел задать ей тысячу вопросов. Узнать, откуда она приехала. Зачем кому-то понадобилось ее убивать? Слишком много мыслей.
Бен напрягся и стиснул зубы.
– Когда я говорил держать ее крепче, брат, то не имел в виду сдавить до смерти, – упрекнул Чарли, когда стал проверять повреждения. С этой позиции, Бену открывался отличный вид на ее чувственную грудь. Лифчик оказался кружевным и розового цвета, и она очень сладко пахла, подобно тростниковому сахару. На правой груди Анны, Бен заметил порез и синяк, скрывающийся под материал бюстгальтера.
– Ты видел ее грудь? – пробормотал Бен.
– Тебе не кажется, что сейчас не подходящее время обсуждать ее тело? – поморщился Чарли, и стал накладывать повязку, начиная с нижней линии груди под ободком бюстгальтера к талии. Еще больше синяков охватывали ее живот и нижние ребра.
– Я не об этом. А про грудь, на которой красный порез. Он глубокий и тянется до... просто проверь.
– Минутку, я почти закончил с повязкой.
Как только Чарли завершил перевязку, то помог положить Анну обратно.
Анна застонала во сне, и Бен с Чарли обменялись пристальными взглядами.
– Скоро должно подействовать обезболивающее.
Чарли посмотрел на грудь, о которой упоминал брат, и внимательно изучил царапину. Затем отодвинул бюстгальтер, и увидел множество синяков простирающихся вплоть до ореолов ее сосков. Вернув лифчик на место, Чарли натянул одеяло до ее груди. Но не отвел руки, а сжал материал по обеим сторонам от Анны.
Чарли не произнес ни слова за все это время, так как его голову переполняло множество мыслей.
– Ты думаешь... думаешь, ее изнасиловали? – прохрипел Бен, и, закрыв глаза, глубоко вздохнул.
Чарли опустился на колени у кровати Анны, и заметил, как его брат сжал кулаки.
– Понятия не имею, Бен. Но очень надеюсь, что нет. Придется спросить ее об этом завтра.
– Я хочу остаться с ней здесь. Ребята справятся и без меня последние несколько часов.
– Тогда я спущусь и побеседую со Стейси и Эриком, нужно просветить их о наших планах. Позови меня, если она начнет приходить в себя.
Бен кивнул и подтащил большое кресло поближе к кровати.