Старик привел ребят в свой тесный кабинет и предложил им присесть на стоявшие там два стула. Дети уселись. К удивлению и явному неудовольствию Прунеллы, Нил опустил ее на холодный пол. Сэм встал рядом, чтобы стеречь йоркширскую неженку.

Какое-то время смотритель музея собирался с мыслями. Он продолжал пристально рассматривать Нила, щелкал языком и качал головой.

Потеряв терпение, Нил повторил свой вопрос.

— Так кто же... кто такой был, Николас Пенроуз?

— И что такого страшного он совершил? — добавила Эмили.

Старик глубоко вздохнул.

— Николас Пенроуз — это мальчик, живший некогда в Трегарте, — начал он свой рассказ. — Однажды этот парень с позором исчез, как последний трус. А было ему тогда одиннадцать лет. Все это случилось почти сто лет назад.

— Выходит, — воскликнул Нил удивленно, — он родился на сто лет раньше меня! Мне ведь сейчас ровно одиннадцать!

— Ничего себе! — вторила брату Эмили.

Работник музея утвердительно кивнул.

— Все возвращается на круги своя, — пробормотал он с умным видом.

Нил и Эмили обменялись недоуменными взглядами. Дети совсем не поняли, что старик имел в виду. Затем смотритель вновь надолго замолчал. Нил от нетерпения заерзал на стуле и кашлянул, намекая, что пора продолжать.

— Пенроузы всегда считались славным благородным семейством, — сообщил смотритель, — пока Николас не подорвал их репутацию.

— А что, кто-то из них по-прежнему живет здесь? — поинтересовалась Эмили. — Мы ведь видели дом Пенроузов на холме.

— Сейчас в том доме живет Виктор Пенроуз, — подтвердил работник музея, — но он уже довольно стар. Николасу он приходится племянником.

— Так что же случилось с Николасом? — вмешалась Эмили, которую разбирало любопытство.

— Всему свое время, — со вздохом ответил старик — У молодого Николаса Пенроуза было все самое лучшее: замечательные игрушки, личный гувернер, собственные лошади. Но когда ему исполнилось одиннадцать, он сбежал из дома и встал на кривую дорожку.

— Что вы имеете в виду? — спросил Нил недоуменно.

— Он поссорился со своим отцом, не желал слушать его советов, — продолжал рассказывать старик. — А затем и вовсе сбежал из дома, связавшись с пиратской шайкой.

— Вот это да! — восхищенно воскликнул Нил. — Разве можно представить себе что-нибудь более захватывающее?

— Все происходило совсем не, так, как ты себе представляешь, — покачал головой смотритель. — Те пираты вовсе не были развеселыми моряками, что живут бурной жизнью, полной романтики. Хотя именно так, вероятно, вначале думал о них Николас Пенроуз. О нет! То была банда злобных убийц, среди которых не нашлось бы ни единой благородной души. А Николас Пенроуз в итоге стал таким же чудовищем, как и все они.

— Но ему же было всего одиннадцать лет! — вмешалась Эмили. — Разве родители не пытались вернуть его домой?

— Пытались, — подтвердил старик, — вот только он не захотел иметь с ними ничего общего. Уходя из дома, он взял с собой лишь свою собаку.

Мурашки пробежали по спине Нила.

— Жесткошерстную таксу... — пробормотал он.

— Ту самую, что изображена на картине, — догадалась Эмили и прибавила хриплым шепотом: — А мы видели такую таксу на скалах...

Работник музея, казалось, не расслышал слов девочки.

— Собаку звали Иеремия, — продолжал он. — Николас сам воспитывал пса с щенячьего возраста, они были неразлучны.

— Иеремия, — повторил Нил странное имя пса.

Был ли пес, увиденный ими в скалах, потомком того, что изображен на картине? Нил поежился и инстинктивно прижал к себе Сэма, поглаживая голову пса, лежавшую у него на коленях.

— Так Николас и его пес жили вместе с пиратами? — спросила Эмили.

Старик кивнул.

— Несколько месяцев они провели на борту пиратского корабля «Черная Дама», прятавшегося в скрытой от глаз расщелине между скалами, — продолжил он рассказ. — По ночам негодяи выплывали на своем судне и грабили проходившие мимо корабли, как и полагается отъявленным разбойникам. Временами они заманивали корабли на рифы, а затем нападали, забирая все сокровища. Власти потеряли над пиратами всякий контроль и, казалось, не в силах были ничего поделать. Но как-то раз в последнюю субботу октября около ста лет назад...

— В ту самую Черную субботу? — прервал его Нил.

— Да-да, — подтвердил старик, — то была страшнейшая ночь в истории деревни! А ночь Черной субботы пираты, гонимые жаждой наживы, не удовлетворились грабежом на море и обратили свои хищные взоры в сторону деревни. Поговаривали, что заговор пиратов был все-таки в последнюю минуту раскрыт, и полиция из ближайшего городка Пензанса поспешила в деревню. Но пираты успели напасть на деревню раньше. Они были как дикие звери, тащили все сколько-нибудь ценное. Их набег напоминал смерч, не оставлявший ничего на своем пути.

Старик перевел дыхание, глаза его гневно сверкали.

— Они разбивали окна и поджигали соломенные крыши, — продолжал он, — забирали все, что только могли унести. Они били всех подряд, не щадя ни женщин, ни детей. Пятеро жителей деревни погибли в ту ночь, в том числе и мой дед, Дэвид Тридинник, Угодивший в перестрелку между пиратами и полицией. Моему отцу в то время было десять лет, он был еще совсем мальчишкой. Отец умер тридцать лет назад, и всю жизнь его мучили кошмары о той ночи.

Нил и Эмили в ужасе переглянулись.

— Мы видели это имя на мемориальной доске — прошептала девочка.

Старик вновь заговорил.

— Они не просто убивали и грабили, — произнес он, вздохнув. — Они осмелились даже вытащить всю золотую и серебряную утварь из церкви, а затем сожгли храм дотла.

— А Николас Пенроуз... он тоже во всем этом участвовал? — спросил потрясенный Нил.

— Разумеется! — кивнул старик — И его поступок в десятки раз хуже, чем действия пиратов. Ведь он шел против своих же! Вероятно, это он сообщил пиратам, где можно набрать побольше добра и чем лучше всего поживиться. Ибо они знали, куда идти!

— И что же в конце концов стало с мальчиком? — спросила Эмили.

Старик немного помолчал.

— После Черной субботы Николаса никто не видел, — неохотно ответил он. — Исчезли с тех пор и пираты, что уцелели в перестрелке с полицией. Они куда-то уплыли на своей «Черной даме». Некоторые считают, что они подались за границу. Хотя судьба пиратов мало кого интересовала. Деревня лежала в руинах, и людям предстояло собрать оставшееся добро, чтобы заново наладить жизнь.

— А пес, Иеремия, он тоже уплыл с ними? — спросил Нил.

Смотритель покачал головой.

— Нет, Иеремия остался, — сообщил он, — в течение многих лет, до самой своей смерти, он по ночам блуждал в скалах и выл, призывая своего хозяина вернуться домой. Но тот, разумеется, так и не вернулся.

Нил озадаченно почесал затылок

— Не могу поверить, что Николас не взял с собой пса, — сказал он. — Вы же говорили, что они были неразлучны.

— Так и было, — подтвердил старик.

— Тогда почему он так поступил?

— Видимо, у парня совсем не было совести, — пожал плечами музейный работник. — Он смог оставить своего пса, который потом годами звал его по ночам. Иеремия так и жил в скалах, ожидая возвращения хозяина, и умер в довольно преклонном возрасте. Тогда тело собаки отнесли обратно в усадьбу, где и похоронили на кладбище домашних животных.

Эмили посмотрела на брата широко Раскрытыми от удивления глазами.

— Но тот пес, которого мы видели, — обратилась она к брату, — как ты думаешь, он...

Нил в недоумении пожал плечами.

— А сейчас здесь кто-нибудь держит жесткошерстных такс? — спросил он старика после недолгой паузы.

— Я таких не знаю, — ответил тот. — Таксы не слишком популярны в наших местах.

— До сих пор? — воскликнула потрясенная Эмили. — Ведь прошло целых сто лет!

— Но внуки жертв той ночи все еще живы, детка, — заметил старик. Он медленно поднялся из-за своего стола и, опустив голову, побрел к двери. — История передается из уст в уста, от поколения к поколению. Мой собственный отец знал Николаса Пенроуза, когда был мальчишкой. При упоминании этого имени отец всегда сплевывал на землю.

Старик снова бросил на Нила странный взгляд, а затем повернулся и вышел.

— Ты будь тут поосторожнее, парень, — на ходу процедил он.

— Трудно мне разобраться во всем этом, — признался Нил сестре, когда они, покинув деревню, шагали по долине. — Мистика какая-то: Николас Пенроуз был здорово похож на меня, и родился он ровно на сто лет раньше...

Эмили покачала головой.

— Да уж, действительно странно, — сказала она и остановилась, натянув поводок Прунеллы. Упрямый йоркширский терьер растянулся во всю длину на траве у дороги. Девочка пожала плечами. — Ей опять надоело идти! Нам придется тащить ее на руках весь остаток пути.

— Ничего, — засмеялся Нил, махнув рукой в сторону собаки, — она держалась молодцом, особенно с учетом того, что тащила вдвое больший вес, чем полагается нести ее ногам.

Мальчик взял Прунеллу на руки и огляделся.

— Я надеялся встретить нашу таксу на обратном пути, — признался он сестре.

— Иеремию? — спросила Эмили.

— Возможно, это его потомок, — предположил Нил.

Он вдруг остановился.

— Эмили, — нерешительно начал он, погрев ладонью лоб. — Я не вполне уверен насчет этого Николаса Пенроуза.

— Что ты имеешь в виду?

— Я не уверен, что он — такое чудовище, каким его пытаются представить, — пояснил мальчик.

— Ну разумеется, он — настоящее чудовище! — с негодованием воскликнула Эмили. — Ведь это он привел пиратов в деревню, не так ли?

— Почему ты говоришь так убежденно? — возразил сестре Нил, — Разве нам точно это известно?

Эмили пожала плечами.

— Это же исторический факт, — сказала она. — Об этом знает вся деревня.

— Я думаю... я почти уверен, что в этой истории не все так просто, как кажется на первый взгляд, — упрямо возразил Нил.

— Ты говоришь так просто потому, что этот Пенроуз с тобой на одно лицо, — с улыбкой заметила Эмили. — И тебе неприятно, что твой двойник оказался столь бесчестным.

— Дело не только в этом, — медленно произнес Нил. — Мне кажется, что любой, кто вырастил собаку...

— Не может быть таким уж плохим? — предположила Эмили.

— Да нет. Не сможет бросить эту собаку, вот что, — пояснил Нил и взглянул на Сэма, резвившегося в траве.

Мальчик подозвал своего пса и почесав его мохнатую голову.

— Я бы ни за что не бросил Сэма, — заявил он, — ни при каких обстоятельствах, ли по какой причине. Именно потому меня гложет сомнение — неясное ощущение, что нам надо еще кое-что разузнать. Возможно, тот пес, которого мы встретили, сможет нам в этом помочь.

Эмили рассмеялась.

— Не обманывай себя, — сказала она. — Николас Пенроуз, скорее всего, виновен... Впрочем, мне и самой хотелось бы в этом разувериться, были бы только доказательства!

— Вот и замечательно! — обрадовался Нил. — Это будет нашим заданием на каникулы: разгадать загадку Николаса Пенроуза, узнать, что с ним на самом деле случилось.

— А также выяснить все о таинственной таксе, — добавила Эмили.

Когда впереди показался домик Прунеллы, Нил остановился.

— Стойте! — крикнул он сестре и Сэму,

Роясь в кармане.

— Надо надеть Прунелле жилет!

— И бант! — спохватилась Эмили.

Дети аккуратно расправили на йоркшире сверкающий жилет, вновь привязали бант к голове собачки и хорошенько почистили ее, прежде чем постучать в дверь. Сэм, сплошь покрытый грязью, дорожной пылью и засохшими травинками, смотрел на всю эту суету с любопытством и недоумением.

Хозяйка Прунеллы приветствовала собачку так, будто не видела свое обожаемое сокровище по меньшей мере в течение месяца.

— Сейчас я дам моей малютке горячий шоколад! — услыхали Нил и Эмили, когда женщина внесла собачку в домик. — И любимые вафельки!

Дети переглянулись, еле сдерживая возмущение. Они быстро попрощались с женщиной и побежали вниз по тропинке к летнему домику.

Нил сидел у телефона, плотно прижав трубку к уху.

— Я слышал его! — закричал он. — Я слышал, как Джейк гавкнул!

— Не могу понять, как это я поддался на такое, — с усмешкой заметил Боб.

Нил сумел уговорить отца позвонить Олдмидл-Фарм, где пока находился щенок Далилы и Сэма Джейк. Мальчик хотел удостовериться, что с его будущим питомцем все в порядке.

— Хорошо, что Сара уже в кровати, — заметила Кэрол, — а то ей бы, чего доброго, тоже захотелось послушать, как там возится ее любимый хомяк!

— Как ты думаешь, пап, — спросил Нил, повесив трубку, — когда мы сможем забрать Джейка домой?

— Когда ему исполнится десять недель, — ответил отец. — Это будет как раз перед рождеством.

— Он очень быстро растет, — продолжал Ил — и здоровье у него отменное! Джейн Хаммонд говорит, что он самый крупный щенок в помете! Ты слышишь, Сэм?

Мальчик уткнулся лицом в пушистую шерсть собаки.

— Да-да, — сказал Боб, кивнув сыну, — когда мы вернемся, ты заметишь, что Джейк здорово изменился за эти дни. С щенками всегда так.

— Интересно, станет ли он похожим на Сэма, когда совсем вырастет? — спросил Нил, умильно глядя на своего любимца. — Узнает ли Сэм в Джейке своего сына?

— Вот этого никто не может сказать наверняка, — ответил Боб сыну, откладывая а сторону газету. — Итак, где же живет маленький толстый йоркширский терьер?

— В небольшом домике, у самой развилки дорог, — сообщил Нил.

— Тот самый домик, с симпатичным садом, — вставила Кэрол.

— Пап, мы бы хотели, чтобы ты как-нибудь пошел туда вместе с нами и поговорил с миссис Чокнутой о питании Прунеллы, — попросила Эмили.

— Мне кажется, что невежливо называть эту женщину подобным образом, — заметила Кэрол, едва сдерживая смешок, — даже если она такая на самом деле. Как ее настоящее имя?

Эмили нахмурила брови, пытаясь вспомнить.

— Я не уверена, — наконец вымолвила девочка, — но, кажется, на табличке у калитки было написано «миссис Пендрагон».

Кэрол удовлетворенно кивнула.

— В любом случае, ваш папа не станет вмешиваться в чужие дела, понимаете? — сказала она детям. — Каждый хозяин по-своему заботится о собаке. Папа может лишь дать этой женщине совет по содержанию ее питомицы, причем только в том случае, если женщина сама об этом попросит.

— Да не надо ни во что вмешиваться, пап, — вставил Нил. — Просто между делом сообщи миссис... Пендрагон, что шоколад не слишком хорошо влияет на собачьи зубы.

— Что ж, если представится такая возможность, я посмотрю, что можно будет сделать, — согласился отец.

Эмили встала из-за стола и потянулась.

— Иду спать, — заявила она, — завтра у нас ответственный день.

— Еще одно дело юных детективов Паркеров? — насмешливо спросил отец.

— Опять будете все тут обследовать? — улыбнулась мама.

Эмили утвердительно кивнула, она была полна энтузиазма и решимости довести дело до конца. Дети уже рассказали родителям все о Николасе Пенроузе, Иеремии и Черной субботе.

— Думаю, мы могли бы сходить в местную библиотеку, — предложила девочка, — и просмотреть газеты или журналы тех времен, если такие, конечно, сохранились.

— И еще разыскать хозяина исчезающей таксы! — добавил Нил.

— Если он есть, — задумчиво произнесла Эмили. — Быть может, это лишь призрак собаки...

— Не забивай голову суевериями, — сказал дочери Боб, целуя ее перед сном. — На свете есть много странных и необъяснимых вещей, но привидения не из их числа — их просто не существует.

Эмили издала громкий леденящий душу вой, изображая привидение. Сэм с готовностью стал вторить ей. Нил взвизгнул и закрыл лицо руками, притворяясь испуганным.