Приглашение
Отец как-то сказал, что наблюдать за созреванием вина – все равно что слушать музыку. Процесс изготовления вина – это удивительная смесь музыки и химии. Ты вслушиваешься в каждую ноту и пытаешься понять, что требуется сейчас винограду: когда нужно его собирать, насколько долго подвергать брожению, каким образом сцеживать, переливать и смешивать готовое вино.
После сбора урожая вмешательство отца ограничивалось в основном сцеживанием и смешиванием. Во время сцеживания вино переливают из одного сосуда в другой, чтобы избавиться от накопившегося на дне осадка и проветрить. Затем наступает черед смешивания. Отец соединял виноград двух или более разных клонов – в зависимости от того, что требовалось вину. Первоначальные бочковые вина – все равно что специи в рагу. А финальный продукт – смесь нескольких клонов – собственно рагу. В этом и состоит работа винодела. Подобно повару, он должен понимать, какие ингредиенты хорошо сочетаются друг с другом.
Когда я стала постарше, отец начал брать меня с собой, и мы вместе дегустировали только что смешанные вина. Я помогала добавить к его творению заключительные штрихи. Отец делился со мной первым глотком нового вина, зная, что я честно скажу, готово оно или нет.
Казалось невероятным, что этого больше не повторится. Что кто-то другой закончит труд, который с такой гордостью начал отец.
* * *
В утро вечеринки погода стояла великолепная. Светило яркое калифорнийское солнце, вселявшее радость и надежду.
У нас сложилась традиция проводить это утро в винограднике. Везде, кроме четырнадцатого блока, виноград был уже собран. Отец старался так подгадать время, чтобы день вечеринки совпал с уборкой урожая в четырнадцатом блоке. После праздника мы не ложились спать, а срезали спелые грозди, пока не всходило солнце.
А в утро вечеринки вся семья дружно осматривала виноград. Даже когда мы были маленькими, отец брал нас с собой, чтобы вынести коллективное решение, нужно винограду еще время или нет. Мы изучали папину таблицу с данными, погоду и сами ягоды. Убрать сегодня? Или пусть повисят еще?
Однако когда я выглянула из окна, в четырнадцатом блоке никого не было. Виноградные грозди, спелые и сочные, тихо покачивались на лозах.
Бен крепко обнял меня. Я чувствовала: он благодарен за то, что его ошибка и моя обида остались в прошлом.
– Доброе утро, – сказал он.
Вид у него был счастливый, и я вспомнила, как же приятно делать любимого человека счастливым.
Бен выглянул в окно и увидел то, что видела я. Пустой четырнадцатый блок.
– А что, если поехать в город и поесть тех блинчиков, о которых все время твердит Мэдди? – предложил он, чтобы меня как-то утешить.
Я согласно улыбнулась. Бен потянулся поцеловать меня, но тут у него зазвонил телефон. Он не стал отвечать, однако почему-то напрягся.
– Мишель? – спросила я, отстраняясь.
Бен проверил, кто звонит, и быстро отключил звук.
– Да.
– Они уже вернулись в Лондон?
– Не совсем. Остались в Сан-Франциско. – Он подождал, пока его слова уложатся у меня в сознании, и продолжил: – Мэдди хочет попасть на вечеринку в честь сбора урожая.
– Да?.. – растерянно пробормотала я.
– Могу передать ей, что это неудачная идея.
Я тут же согласилась.
– Не надо. Если Мэдди хочет приехать, я тоже этого хочу.
Бен благодарно кивнул.
– Очень мило с твоей стороны. Только ума не приложу, что делать с Мишель.
– В каком смысле?
– По-моему, она тоже собирается приехать.
Я не знала, что и ответить.
– Как? Почему?
– Несмотря на прочие недостатки, Мишель – прекрасная мать. Думаю, она хочет показать Мэдди, что мы все ладим друг с другом. Я, конечно, могу ответить «нет», но… Просто боюсь оттолкнуть Мэдди, оттолкнув ее мать. Понимаешь?
Я кивнула и попыталась сообразить, что же нам делать.
– Тогда давай позовем и ее.
– Что?
– Нужно пригласить Мишель.
– На вечеринку?
Похоже, Бену мой план пришелся не по душе. Перед глазами у него стояла сцена в кухне. Зачем ему еще одна такая?
Я придвинулась ближе. Как же его убедить?.. Важно загладить впечатление от двух наших первых встреч и двигаться дальше.
Мишель получит столько власти, сколько я ей уступлю, а я больше уступать не собираюсь.
– По-моему, не очень удачная мысль, – покачал головой Бен.
– Если мы надеемся чего-то достичь, придется наладить с ней отношения. Нужно звучать на одной волне.
– Мишель звучит на собственной волне. – Бен сделал глубокий вдох, словно не знал, как объяснить. Словно вообще не хотел ничего объяснять. – Вечер и так обещает быть слишком тяжелым. Не хочу, чтобы встреча с Мишель сделала его еще тяжелее.
– Может, и не сделает. Давай просто решим, что именно так и будет.
Бен с сомнением посмотрел на меня, но все же кивнул.
– Хорошо. Как скажешь.
– Вот и отлично! – с улыбкой ответила я.
Бен улыбнулся в ответ.
– Я ей сейчас позвоню. – Он обнял меня за талию и поцеловал в шею. – Вернее, чуть позже…
Люди, которые дают маху
Бобби стоял рядом с кухонным столом, держа в руке стакан с зеленым напитком, который обычно пил по утрам. Один цвет этой жидкости вызывал у меня отвращение, не то что вкус.
Брат уже успел надеть костюм. На столе перед ним лежала раскрытая газета. О драке с Финном напоминал только порез рядом с губой да покрытая синяками рука.
Бобби услышал, как я вошла, однако головы не поднял – только сел и перевернул страницу.
– Прекрасный день для вечеринки, – заметил он.
– Отличный день, – ответила я и села рядом.
Бобби отыскал сводку спортивных новостей.
– Папа только что был здесь. Четырнадцатый блок решил пока не трогать. Уберем после вечеринки. Все вместе, как обычно. – Он кивнул на свой стакан. – Хочешь?
Я бы предпочла, чтобы он поделился не напитком, а своими мыслями. Меньше всего на свете мне хотелось пить эту вязкую зеленую жижу. Но я все-таки сделала маленький глоточек, чтобы брат знал: я на его стороне.
– Неплохо, да? – с улыбкой спросил он.
Я указала на его костюм.
– Ты куда?
Бобби забрал у меня стакан и осушил одним глотком.
– Надо съездить в Сан-Франциско по работе. Пообедаю в городе. К вечеринке, конечно, вернусь.
Брат принялся собирать вещи.
– Уже немного опаздываю. Пора ехать.
– Тебя подвезти?
– Я же только что сказал, что опаздываю. Если за рулем будешь ты, кто знает, когда мы доберемся до места?
Я хотела было возразить, но потом вспомнила, как на днях подвозила другого брата и что из этого вышло.
Бобби взял в руку портфель.
– Ну, говори уже, – буркнул он.
– Что говорить?
– Все, что угодно. Убеди меня, что у Финна на уме ничего такого не было. Что у них обоих на уме ничего такого не было.
Я подняла голову, чувствуя на себе тяжелый взгляд Бобби. Он не хотел, чтобы я убеждала его простить Финна с Маргарет. Более того, он не желал никого прощать.
– А где Маргарет? – спросила я.
Бобби перелил остатки зеленого сока в термос.
– Уехала в Хилдсбург. Повезла близнецов в гости к одной нашей знакомой.
– Она пропустит вечеринку?
– Да нет, к вечеру вернется. Просто не могу видеть ее больше необходимого. Решил, что нам обоим нужна передышка.
– А что думает Маргарет?
– Не все ли равно, что она думает?
– Бобби, ты должен с ней поговорить. Избегая друг друга, вы ничего не добьетесь. Маргарет никогда бы не стала намеренно причинять тебе боль.
– Как считаешь, мне от этого легче или тяжелее? Я знал, что у нас не все гладко. Я же не идиот. Но знать, что не все гладко, и обнаружить, что жена влюблена в твоего собственного брата, далеко не одно и то же.
– Дело не в этом.
– Да? Уверена? – Он замолчал, поднес распухшую руку к распухшей губе и принялся грызть ноготь на большом пальце. – Знаешь, Маргарет подумывала завести еще одного ребенка. Если ей было настолько плохо, зачем она хотела родить? Может, надеялась, что ребенок заменит ей то, чего не в силах дать я?..
– По-моему, вам с Маргарет нужно сесть и как следует все обсудить.
Брат сердито посмотрел на меня.
– А по-моему, ты должна была мне рассказать.
– Бобби, я же не знала!
– Я не о Маргарет. Я о Бене. У него есть ребенок, да?
Я кивнула, пытаясь прочесть по выражению лица, что он об этом думает.
– Ты на него злишься? – спросила я.
Как ни странно, Бобби помотал головой.
– Нет, нисколько. Мне его жаль.
Он направился было к двери, потом остановился.
– Люди иногда дают маху. Не надо их винить. Не надо считать, будто все знают, о чем ты думаешь или чего недополучаешь. Это не значит, что тебя не любят. Просто дали маху.
Я кивнула. Бобби говорил не о Бене, но великодушнее всего было притвориться, что речь именно о нем. Внезапно я осознала, почему брату настолько тяжело. Он хотел быть тем, кто никогда не дает маху, на кого все смотрят с восхищением, особенно Маргарет. Бобби казалось, что это и есть любовь. Он не понимал разницы между тем, каким Маргарет его видит, и тем, какой хочет предстать перед ним сама.
Бобби снова сел.
– Твое сочувствие мне не нужно, – объявил он.
– Я тебе его и не предлагаю, – ответила я и взяла брата за руку.
Высокая производительность
Когда Бобби отправился в Сан-Франциско, чтобы уладить дела, а заодно провести целый день без Маргарет и Финна, я поехала в Санта-Розу и остановила машину перед зданием суда, занимавшегося в основном сбором штрафов за превышение скорости. С собой у меня были две огромные папки с материалами, которые я накопала в интернете, чтобы доказать справедливость своего иска. Иск этот я рассчитывала подать тому, кого увижу за столом в приемной.
Выяснилось, что человека этого я знаю: позади стола стояла моя одноклассница Кирби.
Кирби Квин, дочь Брайана Квина. В школе мы почти не общались, хотя наши отцы всегда мечтали нас подружить. Кирби была капитаном волейбольной команды. Одетая в брючный костюм, больше похожий на комбинезон, она и сейчас выглядела так, словно собиралась пойти в спортзал. Вид у нее был скучающий.
При моем появлении Кирби слегка оживилась. Думаю, она помнила меня прежде всего как сестру Бобби. В тот единственный раз, когда мы с ней разговорились по душам, Кирби призналась, что влюблена в него.
– Смотрите-ка, что упало к нам с лозы! Какими судьбами в наших краях?
– Привет, Кирби!
– Слышала, ты выходишь замуж. Хотя «слышала» – не совсем верное слово. Читала, будто ты приехала в город в свадебном платье. Случись такое в день свадьбы, о тебе написали бы в газетах, а так обошлось «Твиттером».
Я почувствовала, что к лицу приливает кровь.
– Неловко-то как…
– Да уж!
Я раскрыла папку, лежащую на столе перед Кирби. Дело начала XIX века. «Филберт против Филберта» – небольшое семейное разбирательство. Взрослым детям не сообщили о продаже имущества, в данном случае – конного завода, находившегося в доверительной собственности. Дети были назначены бенефициарами и оспаривали законность сделки на основании того, что потеряют в доходах.
Наша фирма однажды использовала этот случай как прецедент в деле одного жадного миллиардера, отец которого застроил весь Лос-Анджелес торговыми центрами. Папаша хотел продать один из них за сто миллионов долларов, а сын пытался ему помешать.
Теперь я использовала тот же прецедент совсем в других целях.
– Чем могу? – спросила Кирби.
– Я хочу подать иск и добиться судебного запрета на продажу нашего виноградника.
– Твой отец продает виноградник? – потрясенно спросила она. – Папа ничего мне не говорил.
– Продает. Винодельне «Марри Грант».
– Ох… быть не может! Этим корпоративным подонкам?
Я кивнула. Хорошо, что Кирби сосредоточилась на моем желании пойти против крупной корпорации, а не на его незаконности.
– Внук Марри, к которому перешла винодельня, настоящий осел.
– Ты с ним знакома?
– Нет, я читала про него в «Твиттере». Давай сюда документы.
Кирби забрала у меня бумаги, довольная, что ее посвятили в тайну. Лишь бы она выполнила то, что от нее требуется, и дала делу ход. Корпорации часто выигрывают в суде, потому что у них больше адвокатов, чем у рядового гражданина. Может, мой иск не имеет под собой никакой почвы, зато у меня есть человеческие ресурсы. И я непременно пущу их в ход.
– Боюсь, с судьей ты увидишься только на следующей неделе. Скорее всего, тебя примет судья Райли. Он как раз вернется с рыбалки и наверняка будет не в духе: нелегко возвращаться на работу после отпуска.
Я кивнула, понимая, что проиграю дело с любым судьей. И пусть. Лишь бы он выслушал, почему отец не имеет права продавать виноградник без моего согласия. Главное, создать юристу Джейкоба побольше проблем. Нагнать страху на совет директоров. Зачем им связываться с маленьким виноградником, который поднимает столько шуму? Игра не стоит свеч. Проще найти другую винодельню – с хорошей репутацией.
Я посмотрела на Кирби, надеясь, что она поможет осуществить вторую часть плана. Ее помощь была мне необходима.
Кирби улыбнулась, чувствуя свою причастность к моей тайне.
– Я, естественно, буду держать язык за зубами.
– Спасибо.
Она серьезно кивнула.
– О чем речь?! Могила!
Из чего я сделала вывод, что Кирби, едва оставшись одна, тут же все разболтает.
* * *
Довольная собой, я вышла из здания суда.
Тут у меня зазвонил мобильник.
Еще один человек, с которым я училась в старшей школе. Итан Троппер.
Итан Троппер, который однажды подговорил Финна взломать папин бар и заменить весь бурбон на «Доктор Пеппер», пока Бобби стоял в коридоре на шухере. Итан Троппер, бывший малолетний преступник, нынешний помощник шерифа.
– Говорит помощник шерифа Итан Троппер. Один задержанный просит, чтобы ты его забрала.
Вот что сказал он вместо приветствия.
– Финн? – спросила я.
– Финн, – подтвердил Итан Троппер.
– Я в пяти минутах езды от вас.
– Поздравляю, – ответил он и повесил трубку.
За решеткой
– Особого выбора у меня не было, – объяснял Итан, пока мы шли по коридору к маленькой камере, в которой Финн провел ночь. Заводить на него дело он не стал, но и на свободу отпустить отказался. – За последние месяцы Финн превзошел сам себя: нарушал общественный порядок, находился за рулем в состоянии алкогольного опьянения, спал в машине…
– Спал в машине? Это же не преступление!
– Здесь – преступление.
Не хотелось даже думать о том, каково жилось Финну с тех пор, как Маргарет рассказала ему о своих чувствах: любимая женщина стала одновременно и ближе, и дальше, брату открыться нельзя… А когда я представила, что Финн сидит в тюрьме, где единственный собеседник – Итан Троппер, сердце у меня чуть не разорвалось.
– Вчерашний вечер стал последней каплей. Особенно поломка пожарного гидранта.
– Прости, что ты сказал?
– Поломка пожарного гидранта. Твой брат сшиб его своим пикапом. Уничтожил общественную собственность.
– Почему ты думаешь, что это был он?
– Я не думаю. Я знаю. Мне удалось сопоставить отметины на гидранте с царапинами, оставшимися на пикапе Финна.
Итан Троппер ужасно гордился расследованием, которое провел – или подсмотрел в сериале «Место преступления. Майами».
Я не желала, чтобы брат расплачивался еще и за это.
– Финн тут ни при чем. За рулем сидела я.
Итан склонил голову набок.
– Ты? Сбила гидрант и скрылась с места преступления, так получается?
Он сунул руку в карман. На миг мне почудилось, будто Итан достает наручники… По счастью, оказалось, что это всего лишь ключ.
Он открыл дверь крошечной камеры, которая могла похвалиться отхожим местом, матрасом и освежителем воздуха с запахом сосновой хвои.
Финн поднялся с матраса.
– Надеюсь, ты в подобающем виде? – шутливо спросил Итан, постучав по двери.
– Вполне, – с улыбкой ответил Финн.
Выглядел брат слегка помято. Однако я никогда бы не подумала, что он провел ночь за решеткой, если бы не увидела его в камере своими глазами. В камере, где пахло сосновым лесом.
– Дай мне пару минут, – сказал Итан. – Нужно незаметно провести тебя мимо шерифа Эллиота. А еще вызвать твою сестру на допрос. Она виновница дорожно-транспортного происшествия. Нанесла тяжелые увечья и скрылась с места преступления.
– Итан, это же был гидрант, а не человек!
– Чем бы это ни было, сударыня, ваше поведение недопустимо!
Финн выступил вперед и положил руку ему на плечо.
– Успокойся, Итан. Не слушай мою сестру. Ее вообще не было в машине. Она просто пытается меня выгородить.
– Это правда?
Финн бросил на меня угрожающий взгляд.
– Скажи ему, Джорджия.
– Ну да, наверное, – не слишком убедительно промямлила я.
– Подумай сам. Разве я пустил бы Джорджию за руль своей машины?
Итан переводил взгляд с меня на Финна и пытался решить, готов он нам поверить или нет. Тут у него ожила рация.
– Мы еще не закончили, – сказал он, тыча в меня пальцем. Потом посмотрел на Финна и добавил: – Но Эллиота я беру на себя.
Финн улыбнулся.
– Спасибо, я ценю.
Полицейский улыбнулся в ответ. Обаянию брата не мог противостоять никто – ни женщины, ни мужчины.
– Пустяки, дружище, – произнес Итан, выходя из камеры.
Финн посмотрел на меня.
– Ну и зачем ты сама на себя стучишь?
– Не хотела бросать тебя в беде.
– Итан у меня как ручной.
– Заметно.
Я обвела жестом камеру.
Мы не виделись с тех пор, как поругались, и вид у Финна был смущенный. Он чувствовал себя неловко – из-за нашей ссоры, из-за своего ареста, явно одного из многих. Но что мог он сказать? Младшее поколение семьи Форд никогда не извинялось. Мы поступали так, как научила нас в детстве мама: пожимали друг другу руки и оставляли все обиды в прошлом.
Так Финн и сделал – сел на матрас и взял меня за руку.
– Ладони у меня немного потные, – произнес он. – Все-таки двенадцать часов их не мыл.
– Да, извиняться ты совершенно не умеешь.
В ответ Финн только улыбнулся.
– Спасибо, что приехала меня забрать.
– Как ты?
– Все в порядке. Просто надо было протрезветь.
– Итан говорит, что вы встречаетесь регулярно. Как для игры в покер. Только без покера.
– Ему нравится мое общество, – пожал плечами брат.
– Финн…
– Вы опять за свое, мисс нарушительница? – Внезапно он посерьезнел и как-то разом сделался старше. – Знаю. Больше такого не повторится. Я все для этого делаю.
– Что именно?
– Все, что в моих силах.
Казалось, брат настроен решительно. А еще он устал – устал от собственных глупостей, устал от терзавших его чувств.
Он опустил взгляд на руки и покачал головой.
– Может, так тюрьма на меня действует, но я постоянно вспоминаю наши приключения перед свадьбой Бобби и Маргарет. О той вечеринке, куда мы заявились без приглашения. Помнишь?
– То есть о твоем первом аресте?
– Очень смешно! – Финн поднял глаза и вздохнул. – Знаешь, о чем я думал всю ту ночь? А вдруг меня не вытащат отсюда вовремя? Вдруг я не успею на свадьбу к Бобби с Маргарет?
– Тебя это радовало?
– Нет, огорчало. О чем это говорит, как ты полагаешь?
– Ты любишь своего брата.
– …Только не говори: «Ты любишь своего брата», – с улыбкой произнес он.
Я молчала, не зная, что сказать Финну в этой унылой тюремной камере. Он должен что-то поменять в своей жизни. Мы оба должны что-то поменять и двигаться дальше.
– Зря я сказал то, что сказал. Про Бена, я имею в виду. Иногда нужно время, чтобы осознать свою ошибку.
Я облегченно улыбнулась, благодарная брату за эти слова.
– Просто… в детстве ты была такой бесстрашной. Бесстрашной и счастливой, черт побери. И я хочу, чтобы ты снова стала такой же счастливой.
– А ведь и правда, я была тогда счастлива. Что же случилось потом?
– Взрослая жизнь. Амбиции. Уступки.
– Все, чего тебе удалось избежать, – рассмеялась я.
Финн пожал плечами, и его губы подернулись улыбкой.
– Говорят, к нам приехала знаменитая кинозвезда? Мишель Картер, если не ошибаюсь?
– Как ты узнал?
– Я ведь был в тюрьме, а не… в тюрьме. Итан держал меня в курсе событий. Мишель в кафе-мороженом. Мишель в «Дегустационном зале». Мишель на главной улице, на Пятой улице, в гостинице «Себастопол инн». Почему она здесь?
– Мы пригласили ее на вечеринку в честь сбора урожая.
– Зачем?
– Я пытаюсь наладить отношения с Беном, а значит, придется налаживать отношения и с Мишель.
– А можно мне тоже наладить с ней отношения?
– Да ладно! Не такая уж она и красавица.
– Вполне себе такая и даже больше! Слушай, раз уж она придет, может, познакомишь нас, а? Это сразу решило бы все проблемы с Маргарет.
– Думаешь?
– Нет, – ответил Финн, но все же улыбнулся. Потом серьезно поглядел на меня. – Скажи, что я не совсем конченый человек.
– Ну, до этого тебе еще далеко!
Брат поднялся и обвел камеру жестом.
– Давай по-честному. Не так уж и далеко.
Винный подвал
Мы вернулись домой. Финн пошел принимать душ, а я направилась к винному подвалу, где и нашла папу с мамой. Они бродили между старыми бочками и выбирали среди только что дозревших вин те, которые подадут вечером на стол. Родители стояли рядом, работая бок о бок, как стояли восемнадцать месяцев назад, когда эти же самые вина только начали созревать. Мама никогда не придавала особого значения тому, что делала ради вина. Именно поэтому она и не отдавала себе отчета, сколько оно для нее значит.
Я понаблюдала за ними с минуту, прежде чем приблизиться. Мама стояла, прильнув к отцу – казалось, они счастливы вместе. Наконец она подняла голову и заметила меня.
– Привет! Где ты была все утро?
Я не знала, как лучше ответить: «Пыталась украсть виноградник, чтобы вернуть его вам» или «Забирала вашего сына из тюрьмы».
– Была в суде.
– В суде? – оживилась мама. – Получала разрешение на брак?
– Подавала иск о судебном запрете.
– На что?
– На продажу виноградника.
– Это ни к чему не приведет, – рассмеялся отец.
– Мы с Беном не можем заплатить ту сумму, которую тебе пообещали в «Марри Грант», но, если ты согласишься получать процент с будущих доходов, по деньгам выйдет почти то же самое. В любом случае мы найдем способ все тебе выплатить.
Родители переглянулись. Папа скрестил на груди руки.
– И какой же у тебя план? Бросить работу?
– Нет. У нашей фирмы есть представительство в Сан-Франциско.
– Ты что же, собираешься работать юристом и одновременно заниматься виноделием? – усмехнулась мама.
– Вам с Беном виноградник не нужен, – заявил отец. – Просто ты вбила себе в голову, будто он нужен мне.
– Я тоже люблю виноградник, – возразила я.
– Настолько, что готова отказаться от всего, к чему так стремилась? Включая работу и брак с Беном?
– Виноградник не помешает ни тому, ни другому.
– Ты просто не понимаешь, что значит быть виноделом, – ответил отец, серьезно глядя на меня.
Он снова повернулся к бочкам: разговор был окончен. Мама на меня не смотрела.
Я вышла из винного подвала и быстро направилась вверх по склону.
Я знала, что родители сердятся. Но я тоже сердилась. Из головы не шли мамины слова: «Хорошо подумай, прежде чем от чего-то отказываться. В итоге ты пойдешь на все, лишь бы это вернуть». Отец хотел отказаться от всего, что имел; такое решение пугало и приводило меня в замешательство. Возможно, не мое дело убеждать отца, что он совершает ошибку. Возможно, не стоило даже пытаться. Однако я боялась не только за него. При мысли о потере виноградника я чувствовала себя так, словно лишилась почвы под ногами. Впервые за многие годы я поняла, сколько значит для меня это место.
Я посмотрела в сторону винного подвала. На пороге появилась мама. Папа вышел вслед за ней, неся на плече ящик с вином. Мне хотелось окликнуть их, но они были слишком далеко и все равно бы ничего не услышали – тем более того, что я не умела выразить словами.
Холмы Себастопол-Хиллс, Калифорния, 2004 г
Ночь перед свадьбой сына. Время, которому полагается быть счастливым. Однако Дэну было неспокойно. Неспокойно, потому что Бобби выбрал Маргарет. Дэн любил Маргарет и знал, что она отлично подходит их мальчику. Беда в другом. Он сомневался, что сын тоже так думает. Когда у Маргарет случился выкидыш, Бобби как-то поделился с Дэном сомнениями – насколько вообще умел делиться чувствами. Он молод. Ребенка у них не будет. Куда спешить?
Дэн задал ему самый очевидный вопрос:
– Почему бы не подождать?
Бобби ответил честно:
– Потому что тогда я на ней не женюсь, а я знаю, что должен.
Разве это не худший повод – для любого решения?
Дэн съездил на пивоварню и немного посидел с детьми. Джорджия специально приехала на свадьбу из университета. В чем-то она походила на Бобби. Тоже считала, что обязана идти неким определенным путем – учиться на юридическом. Дэн знал: отчасти ей действительно хочется изучать деликты и налоговое право. С виду она счастлива. Или же убедила себя, будто счастлива, что чаще всего одно и то же.
Когда Дэн вернулся домой, Джен сидела на крыльце и записывала имена гостей на карточках, чтобы каждый знал, где его место за длинным столом, который завтра будет украшен виноградными листьями, освещен свечами и фонарями.
Джен указала на окна комнаты Финна и пояснила:
– Невеста спит сегодня наверху.
– Маргарет? Почему она здесь?
Джен пожала плечами.
– Говорит, что хочет с самого утра мне помогать. Я отправила ее в комнату Финна, чтобы она случайно не встретилась с Бобби. Это же вроде плохая примета? Глупо волноваться из-за таких пустяков, но ничего не могу с собой поделать.
– Мальчики все равно собираются переночевать у Финна, если не останутся в «Таверне братьев» до утра. Дети сильно налегали на спиртное, когда я уходил, в том числе Джорджия.
– Утешительная новость.
– Финн был не в духе. Все повторял, что хранилище выглядит нелепо. Предлагал сдавать его для проведения свадеб, если дела на винограднике пойдут совсем плохо. Назвать Великим винохранилищем и брать по пятьдесят тысяч за неделю.
– Неплохая мысль, – улыбнулась Джен.
Дэн поднялся на крыльцо и сел рядом с ней.
– Я за них волнуюсь.
– За всех троих?
– Да.
– Волноваться положено мне. А ты должен говорить, что все будет хорошо.
– Я думал, теперь мы будем меньше за них переживать. А сейчас даже тяжелее, чем в детстве. Они становятся собой.
Джен положила поверх стопки еще несколько готовых карточек.
– Наши сыновья – хорошие люди. Ты научил их заботиться друг о друге. А наша дочь идет к той цели, которую сама себе поставила.
– Тебе не трудно с ней разговаривать?
Джен пожала плечами.
– Ей просто нравится слово «деликт». Это пройдет.
– Бобби не хочет жениться.
Джен взяла Дэна за руки.
– Это тоже пройдет.
Он наклонился к ней и произнес то, в чем раньше не признавался даже самому себе:
– Меня огорчает, что никому из них не нужен виноградник.
– Мы сами воспитывали детей так, чтобы они хотели чего-то своего.
– Конечно, – кивнул Дэн, – но… Да нет, это глупо. Сам не знаю, что говорю. Я рад, что они занимаются тем, чем занимаются. Рад за каждого из них. Просто у меня сентиментальное настроение.
– Похоже на то, – ответила Джен и придвинулась поближе.
– Я сам отговорил Джорджию оставаться здесь. Отправил исследовать новые миры.
– И?
– По-моему, она не счастлива в том мире, который выбрала. По крайней мере, не так счастлива, как раньше.
– Тогда она еще вернется домой.
В комнате Финна врубили музыку – на весь дом загремел панк-рок.
– Что это с ней сегодня?
– Предсвадебная лихорадка?
Дэн поднял голову, раздумывая, бросить в окно камушком или просто сбегать наверх и выяснить у будущей невестки, не сошла ли она с ума.
– Пойдем, я тебя кое-куда отведу, – сказала Джен.
Она провела его через виноградник к четырнадцатому блоку, где на небольшой лужайке были приготовлены одеяло, бутылка вина и маленький радиоприемник.
Здесь они не слышали музыки и не видели ничего, кроме друг друга. Дэн принялся целовать жену – сначала нежно, потом все более страстно. Затем встал позади нее и начал медленно задирать подол платья. Джен оперлась на него, обхватила за талию и бедро. Он толчками вошел внутрь, держась одной рукой за ее живот.
Дэн отвел волосы у жены с лица.
– Тебе тоже кажется, что это наш первый раз?
Это и был первый раз. Но далеко не последний.
Насущная необходимость
Когда я подошла к дому, подъездная дорожка была заставлена машинами: на ней стояли грузовики организующей банкет фирмы, грузовик флориста, фургон мебельной компании. Готовясь к вечеринке, люди сновали по дому и лужайке, несли куда-то свечи, фонари и цветы, лимоны и виноградные листья в стеклянных вазах, тащили на спине диваны.
– Привет!
Я обернулась: посреди подъездной дорожки стояла Сюзанна, одетая в длинную, как платье, блузку и невысокие сапожки. Она была на восьмом месяце беременности и выглядела потрясающе.
– Я приехала, – объявила Сюзанна и раскрыла объятия.
Вне себя от радости я бросилась ей на шею.
– Что ты здесь делаешь?
– В смысле, что я здесь делаю? А сама-то ты как думаешь? Отлыниваю от работы, разумеется.
Она стиснула меня в объятиях, потом отстранилась.
– Слушай, как ты могла не упомянуть, что мать ребенка – Мишель Картер? Самая безумная деталь во всей истории.
– А что это меняет?
– Меняет, как я преподнесу твою историю всем остальным. А правда, что каждый январь Мишель проводит чистку медом и весь остальной год питается гамбургерами с картошкой фри?
– Откуда ты это взяла?
– Где-то читала. Неважно.
– А что важно?
– Не могла бы ты выяснить, как именно она это делает? Я тоже люблю гамбургеры с картошкой фри.
Я склонила голову набок, глядя на подругу.
– Ты что, ехала на машине от самого Лос-Анджелеса?
– Нет. Села на самолет, а в Сан-Франциско взяла напрокат машину. За восемьсот долларов.
– Ужас.
– Хочешь вернуть мне деньги?
– Ты потрясающая, – с улыбкой ответила я.
Сюзанна закатила глаза.
– Давай не будем об очевидном. У меня мало времени – до обратного рейса пятьдесят минут.
– Ты разве не останешься на вечеринку?
Сюзанна обняла себя за живот.
– Солнце мое, раз мне нельзя пить, я с тем же успехом могу отправиться к дантисту.
* * *
Мы зашагали в сторону виноградника.
– Начнем с главного, хорошо? – заговорила Сюзанна.
– Хорошо.
– Что это за безобразие на тебе надето и почему?
Я взглянула на свои джинсовые шорты и блузку в крестьянском стиле, которые нашла в шкафу. Волосы у меня были собраны в два слабо закрученных узла.
– У нас в Сономе все так ходят. В стиле кэжуал.
– Нет, вот стиль кэжуал. – Сюзанна указала на собственное платье. – А это стиль семидесятых! Не распускайся!
– Постараюсь.
– Вот и отлично, потому что у меня есть один совет, который тебе не понравится.
– Слушаю.
– Знаю, я сказала, что ты должна выйти за Бена. Но я еще раз подумала и пришла к выводу, что это не так. Ты правильно сделала, когда его бросила.
– О чем ты?
Сюзанна взяла меня под руку.
– Я о том, что Чарльз изменил мне в старшей школе. Что мне пришлось пережить его предательство.
– Ты же приводила это как довод в пользу того, что я должна остаться с Беном!
– В том-то и дело. Я смогла простить Чарльза, потому что знала: на самом деле у меня нет конкурентов. Как ни парадоксально, он искренне считает, что я самая красивая женщина на свете. Я для него – насущная необходимость. – Сюзанна выдержала паузу и добавила: – Не думаю, что Бен для тебя насущная необходимость.
– Почему? – растерянно спросила я.
Она стиснула мою руку.
– Мне всегда казалось, что Бен тебя понимает – что вы понимаете друг друга. Вот почему я так снисходительно отнеслась к тому, что он натворил. Но… Если бы ты тоже так думала, ты бы точно знала, что хочешь с ним остаться.
– Я и так знаю.
– В каком смысле?
– Мы пытаемся все уладить.
Сюзанна застыла на месте.
– То есть?..
Я пожала плечами, раздумывая, как ей объяснить, но тут до нее дошло.
– Он для тебя насущная необходимость?
Я улыбнулась. Мне снова верилось, что это так. Я достаточно отпустила ситуацию, чтобы постараться быть счастливой.
– Значит, у тебя все хорошо?
– Ну, если не считать этих шортов, которые, похоже, придется выбросить…
– Замечательно. Просто замечательно!
Сюзанна посмотрела в сторону взятой напрокат машины.
– Выходит, я зря летела самолетом, а потом ехала сюда от самого Сан-Франциско? В следующий раз, будь добра, держи меня в курсе!
Вечеринка в честь сбора урожая
При виде гостей становилось одновременно и радостно, и грустно. Из окна ванной на втором этаже я наблюдала, как они собираются и входят в шатер под аккомпанемент живой музыки в стиле блюграсс. На столах стояли бутылки с вином и тарелки с пиццей – изысканной, но все-таки пиццей. Ее подавали в память о первых вечеринках, когда это было единственное, что родители могли себе позволить. Зато сегодняшняя вечеринка обещала стать просто роскошной. Казалось, гости возбуждены и рады отметить очередной урожай – последний урожай отца.
Так же, наверное, будет выглядеть моя свадьба…
Бен оставил на зеркале послание, выведенное пальцем по стеклу: «Спускайся поскорее».
Я дотронулась рукой до букв, потом взглянула на свое отражение. Разгладила подол фиолетового платья, поправила собранные в низкий хвост волосы.
Как ни странно, последние суматошные дни не сказались на моей внешности. Возможно, дело в том, что я получила передышку и не работала, как обычно, по девяносто часов в неделю. В любом случае сомнений быть не могло: я выглядела отдохнувшей и счастливой.
Раздался негромкий стук, и на пороге ванной появился отец в темных брюках и белой рубашке. Настоящий красавец. Он протянул мне веточку лаванды, словно букет.
– Прошу!
– Это мне?
– С условием, что вы согласитесь меня сопровождать.
– С удовольствием, хотя вообще-то это ты должен меня сопровождать. Как себя чувствуешь?
Папа взял меня под руку.
– Вот теперь лучше.
Мы спустились на первый этаж и вышли во двор.
Перед входом в шатер отец наклонился ко мне и прошептал:
– Через несколько дней я приведу тебя сюда уже по другому поводу.
Сердце у меня подпрыгнуло.
– Похоже, ты прав.
Не успели мы войти, как к нам подошел официант с подносом и подал по бокалу игристого вина – единственного на сегодняшнем вечере. Произвели его на своей крошечной винодельне Гэри с Луизой. Типичное калифорнийское игристое вино – розоватое, скорее сухое, чем сладкое.
Отец поднял бокал и произнес:
– Спасибо, что попыталась подать на меня в суд. В каком-то смысле это самое приятное, что произошло со мной в последнее время.
– Тогда почему ты на меня наорал?
Он наклонил бокал в мою сторону и улыбнулся.
– Потому что это было не только приятно, но и подло.
Тут я увидела идущую по двору маму, а рядом с ней – Генри. Как ни тяжело признать, в костюме он выглядел настоящим щеголем. Мама в длинном желтом платье смотрелась очаровательно. Кажется, она нервничала – возможно, из-за присутствия Генри, возможно, из-за самой вечеринки, на которой в этом году было особенно много гостей. А может быть, мама искала отца и боялась, что он отнесется к приходу ее приятеля не так спокойно, как обещал.
Прежде чем отец успел их заметить, к нам подошли Гэри с Луизой, а вслед за ними – Брайан Квин. Все трое повлекли его за собой в глубь шатра, украшенного маленькими свечками, коричневыми фонарями и цветами в банках из-под желе.
– Я только на минутку, хорошо? – шепнул отец и тут же исчез в толпе.
Я прикрыла глаза, благодарная за возможность остаться у входа. Ни с кем из присутствующих общаться не хотелось: ни с мамой и Генри, ни с Бобби и Маргарет, которые стояли рядом у барной стойки и выглядели совершенно несчастными. На Маргарет было белое платье, на Бобби – дизайнерский костюм. На руках они держали по близнецу, как бы отгораживаясь ими друг от друга. Бобби разговаривал с Ником Брейберном, агентом отца в Калифорнии. Маргарет натянуто улыбалась и смотрела в пол.
И тут за одним из столов, на котором лежала коробка с карандашами и большие листы бумаги, я заметила Мишель с Мэдди. Они увлеченно рисовали, а Бен стоял рядом и заглядывал им через плечо. Конечно, я сама пригласила Мишель в знак примирения, но одно дело – пригласить и совсем другое – увидеть ее вместе с Беном; увидеть двоих людей, создавших Мэдди. Внезапно я поняла, что не готова к этой встрече. Особенно когда заметила, кто стоит перед ними, не давая любопытным подойти слишком близко. Одетый в полосатый костюм помощник шерифа Итан Троппер.
Я развернулась и налетела прямо на Джейкоба. Мое шампанское выплеснулось прямо на него.
– И тебе доброго вечера, – сказал он, отскакивая назад.
Джейкоб выглядел очень привлекательно: на этот раз он надел не жилет, а джинсы и спортивный пиджак. Рядом стояла Ли в облегающей блузке. На руке у нее поблескивал стильный браслет, соединенный цепочкой с кольцом.
Джейкоб попробовал стряхнуть с рубашки капли шампанского, свободной рукой обнимая за талию свою спутницу.
– Могла бы просто спросить, не хочу ли я выпить, – заметил он.
Я смотрела на Ли: она поднесла руку к лицу, и ее цепочка ярко блестела на фоне щеки.
– Я тебя знаю… – пробормотала она. – Откуда я тебя знаю?.. Мы познакомились вчера утром в кафе «Вайолет», да?
– Правда? – Джейкоб удивленно переводил взгляд с меня на нее.
Ли кивнула.
– Да. Я немного поболтала с ее падчерицей, маленькой любительницей блинчиков. А вы что, тоже знакомы?
– Практически нет, – ответила я.
Джейкоб недоуменно покосился на меня.
– Джорджия – дочь Дэна и Джен.
– Вот как… – растерянно проговорила Ли.
Я видела, что она старается вспомнить, не упоминала ли в кафе о своем женихе.
– Я вчера как-то не сообразила, что ты невеста Джейкоба, – с улыбкой сказала я.
Ли улыбнулась в ответ – слабо, неискренне, словно догадывалась, что это неправда.
– Ну, зато теперь сообразила, – усмехнулась она.
Джейкоб взял ее за руку. Он явно чувствовал себя неловко.
– Мы как раз собирались чего-нибудь выпить. Позже встретимся и поболтаем.
– Нет, – довольно резко заявила Ли.
– Почему нет? – растерянно спросил Джейкоб.
– Я сама принесу нам выпить, а вы пока болтайте.
Джейкоб напряженно улыбнулся, но Ли уже направилась к стойке.
Длинные ноги, тонкие руки, блестящая цепочка… Такой женщине можно простить даже побег со свадьбы.
Джейкоб повернулся ко мне, пытаясь решить, за что наорать на меня в первую очередь.
– Ты подала на меня в суд? Большей пакости придумать нельзя.
– Ты не оставил мне выбора.
– Только зря усложняешь отцу жизнь. Нормальный судья твое дело даже рассматривать не будет. Сама ведь знаешь, верно?
Я кивнула, хотя Джейкоб прекрасно понимал, что мне нужно нечто другое. Если члены совета директоров не захотят связываться с судом, то вынудят его расторгнуть сделку. Джейкоб это знал, и я не могла взять в толк, почему он улыбается во весь рот.
– Ты чего улыбаешься?
– Меня восхищает твое упорство, пусть оно здесь и неуместно. Восхищает, на что ты готова ради семьи. И потом, ты рада меня видеть. Это приятно, особенно после вчерашнего. Мне жаль, что я так себя вел.
– Правда жаль?
– Немножко. – Джейкоб помолчал и добавил: – Ты что, шпионила за моей девушкой?
– Нет. Ли мне нравится. Она милая.
– Это не ответ. Ты шпионила за моей девушкой. Почему?
– Сама не знаю. Давай оставим эту тему.
Джейкоб посмотрел на меня – по-настоящему посмотрел.
– Хорошо.
Он указал на Мишель – очаровательную Мишель Картер. Итан Троппер стоял рядом на страже. Гости ловили каждое ее движение, но делали вид, будто заняты чем-то другим. Себастополские кумушки вполголоса обсуждали туфли, ноги, кожу кинозвезды. Группа мальчиков-подростков прохаживалась туда-сюда мимо стола, пытаясь набраться смелости попросить у Мишель автограф или же просто дотронуться до ее волос и сбежать. Разве можно их в этом винить? Мишель завораживала.
– Не ожидал ее здесь увидеть, – произнес Джейкоб.
– Пожалуйста, только не говори, что она сногсшибательна.
– А как насчет «сексуальна»?
Джейкоб улыбнулся, и я невольно улыбнулась в ответ.
– Решила жить одной большой счастливой семьей?
– Да.
Он одобрительно кивнул.
– Не ожидал от тебя. Смелое решение.
Мы снова посмотрели на Бена с Мишель: Бен обнимал дочь, Мишель стояла рядом. Они прекрасно смотрелись вместе.
Джейкоб отвел в сторону мои волосы и положил руку мне на шею чуть ниже затылка.
– А если бы я сказал, что ты ничем не хуже Мишель Картер? – прошептал он мне на ухо.
– Я бы ответила, что ливень тоже предсказывал ты.
* * *
Когда я подошла к столу, они смеялись. Мэдди самозабвенно раскрашивала в сиреневый цвет Коржика из «Улицы Сезам», а Бен и Мишель наблюдали и помогали.
Бен заметил меня первым и подвинулся, освобождая мне место.
– Выбирай карандаш! – сказал он.
Мишель похлопала по стулу рядом с собой.
– Садись лучше сюда.
Я неестественно улыбнулась и села рядом с ней. Мишель тоже выдавила из себя улыбку.
– Бенджамин, ну-ка кыш отсюда. Дай девочкам посплетничать.
Бен встревоженно посмотрел на меня, но я кивнула, давая ему понять, что все хорошо. Он улыбнулся и потрепал Мэдди по голове.
– Пойду возьму ей сока. Тебе чего-нибудь принести?
Я не была уверена, к кому он обращается. В любом случае ответила Мишель:
– Мне как обычно.
Мы смотрели, как Бен пробирается сквозь толпу, неся Мэдди на руках. Он держал девочку высоко, чтобы она могла рассмотреть каждого гостя, каждое нарядное платье.
– Дочка очень его любит, – проговорила Мишель. Вид у нее был грустный. Возможно, потому что она так долго не давала им видеться, а они оказались просто созданы друг для друга. – Впрочем, Бенджамина нелегко не любить.
Я не знала, что ответить, однако Мишель и не ждала ответа. Ее внимание привлек кто-то другой.
– Боже… Это что, Генри Морган?
Мишель указала взглядом на Генри – остроумного и уверенного в себе Генри, который разговаривал с парой гостей. Гости слушали и смеялись.
– Поверить не могу! Несравненный Генри Морган!
– Откуда ты его знаешь?
– Лично мы не знакомы, но я большая его поклонница. Генри был приглашенным дирижером в Ла Скала, когда я приезжала в Италию на Венецианский кинофестиваль. Он просто великолепен. Так же великолепен, как Леонард Бернстайн. Дирижирует всем телом, излучает за пультом такую страсть… В жизни не видела ничего подобного.
Мишель пожирала Генри глазами, как будто хотела съесть. И зачем только я ее пригласила?..
– Он друг семьи? Бенджамин упоминал, что твоя мать виолончелистка. Я бы очень хотела с ним познакомиться. Ты нас не представишь? Если, конечно, удобно.
– Уверена, Бенджамин с удовольствием сделает это за меня.
От Мишель не ускользнул мой язвительный тон, но она все равно улыбнулась – похоже, поставила себе целью меня очаровать. Как бы ей намекнуть, что, расточая похвалы любовнику моей матери, она вряд ли чего-то добьется?
– Кстати, я ужасно благодарна тебе за приглашение. Это ужасно много для меня значит. И для Мэдди тоже. Она ужасно к тебе привязалась.
Я улыбнулась, стараясь не подсчитывать, сколько раз Мишель повторила «ужасно».
– Я, разумеется, понимаю, что наша первая встреча прошла не слишком гладко, – продолжила она. – Мне бы очень хотелось это исправить.
– Уже исправила, когда согласилась прийти.
Мишель склонила голову набок, затем благодарно кивнула.
– Не знаю, интересно ли тебе мое мнение, но твое свадебное платье смотрится потрясающе. Никогда такого не видела. По крайней мере, на девушке, бегущей по бульвару Сансет.
По лицу Мишель скользнула лукавая улыбка. Я невольно засмеялась, и она тут же присоединилась ко мне, откинув голову назад. Гости глазели на нее, купаясь в звуках этого смеха и мечтая узнать, что так развеселило кинозвезду.
Мишель наклонилась ко мне.
– Ну разве не замечательно? Мне жаль, что Бенджамин так долго не решался открыть правду. Я бы сама тебе рассказала, однако не хотела лезть не в свое дело.
– Я должна была узнать именно от него, но все равно спасибо.
– В прошлом месяце, когда мы отдыхали в деревне Шир, я постоянно на него давила. Сказала, что давно пора тебе признаться – так будет лучше для всех.
– Подожди, где это было?
– В графстве Суррей. Бен сидел с Мэдди, пока мы переснимали некоторые сцены для одного ужасного фильма про владелицу булочной, которая влюбляется в человека с аллергией на глютен. Вот ведь сюжет!.. Я, естественно, играю недооцененную владелицу булочной…
Мишель продолжала говорить, но я больше не слушала. Я думала о поездке Бена в Лондон: в прошлом месяце он отправился туда, чтобы завершить покупку дома. Я так и не смогла дозвониться до него в отеле. Бен очень извинялся и все повторял, что был страшно занят. Сначала рассказывал про деловой ужин в ресторане по соседству, потом объявил, что должен остаться еще на несколько дней: якобы продавец тянул с инспекцией дома. Я даже не заподозрила Бена во лжи. Он утверждал, будто обустраивает наше новое жилье, а сам проводил время с Мэдди и Мишель.
– Он помогал и после съемок, когда мы вернулись в Лондон, – дошли до моего сознания слова Мишель. – Занимался Мэдди, пока я разбиралась с накопившейся корреспонденцией. Наш дом буквально в двух шагах от вашего. Разве не чудесно?
Сердце у меня заколотилось быстрее.
– Бен не говорил, что вы живете рядом.
– Совсем рядом! На заднем дворе у нас высокое дерево, а на нем – домик. Мэдди устраивает там чаепития и разве что не спит. Я заплатила за эту штуковину пятьдесят тысяч фунтов, так что не возражаю. – Мишель рассмеялась. – Когда Бен приезжал к нам в последний раз, Мэдди пригласила его на чай, и он показал ей свой дом. С дерева он виден как на ладони – даже красную дверь разглядеть можно.
У меня возникло такое чувство, будто я вращаюсь на месте и никак не могу остановиться. Внезапно я поняла, что пытается внушить мне Мишель: мои улицы в Лондоне никогда не станут моими, мой дом никогда не будет принадлежать только мне. Мы с Беном не сможем пустить корни на новом месте: придется как-то устраиваться среди корней, которые уже пустила Мишель.
Она подалась вперед и печально улыбнулась, как бы жалея о неосторожно сказанных словах.
– Не обращай внимания, я совсем заболталась!
Мишель притворилась другом, чтобы нанести мне удар. Замысел был настолько очевиден и жесток, что невольно вызывал восхищение. Впрочем, я понимала: это всего лишь средство, а ее настоящая цель – Бен.
Мишель не видела ничего, кроме Бена – подобно тому, как Генри не видел ничего, кроме мамы, а Финн – ничего, кроме Маргарет. Так всегда бывает, когда мы хотим чего-то, что нам не принадлежит.
– Зря я об этом заговорила! – воскликнула Мишель. – Совершенно не умею держать язык за зубами. У вас с Беном отношения только-только наладились, а я взяла и опять все испортила!
Голос актрисы звучал елейно, но даже он не мог скрыть напряжения во взгляде. Для нее это был последний шанс. Пока мы не женились, пока Бен навсегда не сделал меня своей. Последний шанс убедить нас, что делать этого не следует.
Мишель наклонилась ко мне, играя роль.
– Я слишком честная – совершенно не умею что-то скрывать.
– Однако скрывала же Мэдди от Бена.
Она усмехнулась и разом отбросила всякое притворство.
– Ну, иногда это дается легче обычного.
Тут нас прервали. Пять старейших членов винного клуба, каждой из которых было далеко за семьдесят, не смогли больше сдерживаться и окружили Мишель, чтобы попросить автограф.
– Для наших внуков, – пояснила их предводительница.
С молниеносной быстротой помощник шерифа Итан Троппер выступил вперед и оттеснил старушек в сторону.
– Дамы, в очередь, пожалуйста. У мисс Картер всего две руки.
Мишель рассмеялась. Приветливо посмотрела на старушек, благодарно улыбнулась Тропперу. Противоречивых чувств во взгляде как не бывало. На ее лице снова играла обворожительная улыбка.
Двое хороших людей
В одной руке Бен держал поднос с двумя стаканами скотча, другой сжимал пальчики Мэдди. При виде меня он улыбнулся, но я не смогла выдавить из себя ответную улыбку.
– Нам нужно поговорить, – сказала я.
– Хорошо…
Я пристально посмотрела на Бена. Любой мужчина в мире готов упасть к ногам Мишель, но ей нужен именно этот. Не потому ли, что она не может его получить? Так объяснить поведение актрисы проще всего. Однако Бен еще и отец ее ребенка. Эгоистичные и великодушные мотивы переплелись в душе Мишель так тесно, что теперь ей кажется, будто они с Беном созданы друг для друга.
Бен велел Мэдди вернуться к матери, потом взял меня за руку и отвел к выходу из шатра. Отсюда открывался вид на виноградник, залитый лунным и звездным светом.
– Что случилось? – спросил он.
– Мы с Мишель немного поболтали.
Бен озабоченно взглянул на меня.
– Так и знал: не надо было ее приглашать.
– Я просто пытаюсь понять, зачем ты ездил в Лондон. Чтобы подготовить наше будущее? Или ваше с ней?
– Наше. – Он прижал руки к моим щекам. – Меня волнует только наше будущее.
– Тогда почему ты не рассказал, что ездил в Суррей?
– Суррей? – Бен только сейчас понял, что я знаю. – Джорджия, послушай…
– Дело ведь не только в Мэдди, верно? Ты хотел проверить, сможете ли вы с Мишель создать семью – сможешь ли ты жить с ней.
– Разумеется, нет! Я ездил только ради Мэдди.
– Ты ведь обещал, что между нами больше не будет секретов!
– Мишель старается изобразить все в таком свете, в каком хочет видеть сама. Я же говорил: она непростой человек.
– Непростой или лживый?
Бен пытался решить, насколько должен быть со мной честен, и взял с подноса стакан, желая выиграть время.
– Когда она вернулась, я на мгновение засомневался. Эта женщина сломала меня, а теперь стала матерью моего ребенка. Любой мужчина на моем месте испытывал бы то же самое.
Я отвела взгляд. Сердце упало.
– Ты мне об этом не говорил.
– А зачем? Кому от этого легче? Разве ты рассказываешь мне о каждом мужчине, который привлек твое внимание?
Я была слишком потрясена, чтобы возражать. Да и что я могла возразить? Бен прав: любой мужчина засомневается, когда перед ним самая красивая женщина в мире. Тем более, если она не против – если родила от него ребенка.
– Знаю, Мишель хочет выбить тебя из колеи, спутать наши планы. Не поддавайся. – Бен приблизил губы к моему уху и прошептал: – Главное, что решил я. А я решил остаться с тобой. Это был самый легкий выбор в моей жизни.
Я кивнула и обняла его, желая поверить.
И все же что-то в словах Бена меня смущало. Он рассказал не всю историю. Мишель бросила его, а теперь мечтает вернуть. Вот какова настоящая история.
Беда не в том, что Бен перевернул с ног на голову наши планы на будущее и мои мечты о счастливой совместной жизни. И даже не в том, что мне предстояло как-то уживаться с Мишель.
Говоря о том, как легко ему далось решение остаться со мной, Бен прикрыл глаза. Бен прикрыл глаза, и я поняла: ему только хочется, чтобы это было правдой.
* * *
Я сказала Бену, что мне нужно немного побыть одной. Потом подошла к стойке, налила игристого вина и залпом осушила бокал. Бармен молча уставился на меня – явно хотел что-то сказать и не решался. Я вызывающе посмотрела на него.
Забрав бутылку, я устроилась с ней в уголке, откуда могла видеть Финна в одном конце шатра, а Бобби – в противоположном. Мама переводила взгляд с одного на другого; Генри стоял рядом и явно чувствовал себя неловко. Не потому, что пришел – я уже достаточно знала Генри, чтобы понимать: ему комфортно в любом обществе. Нет, просто он видел, как мама нервничает, и думал, что это из-за него. Генри было неловко, потому что он за нее беспокоился.
Я как раз наливала себе еще вина, когда ко мне подошла Ли.
– Бармен сказал, что ты забрала последнюю бутылку игристого. Может, поделишься? – Девушка взяла у меня бокал. – Все хорошо?
Я молча кивнула.
– Что-то непохоже, – заметила она.
Ли сделала большой глоток и вернула бокал. Затем посмотрела на меня, пытаясь определить, насколько близко мы знакомы – может она говорить откровенно или нет. В конце концов Ли решила промолчать и отвернулась, но тут же передумала и снова взглянула на меня.
– Не надо расстраиваться.
– Из-за чего?
Ли указала на Мишель, которая уже успела воссоединиться с дочерью и Беном.
– Любой женщине было бы нелегко принять, что Мишель Картер – бывшая девушка ее жениха.
– Спасибо, – улыбнулась я.
– Расстраиваться тебе нужно по другому поводу. Вчера ты притворилась, что не узнала меня в кафе. Зачем?
– Что «зачем»?
Ли забрала у меня бутылку, налила еще в наш общий бокал и отхлебнула.
– Ты слышала.
Она посмотрела на меня так, словно сама знала ответ на этот вопрос.
Я не особо удивилась, что Ли, компьютерный гений, который предпочитает есть со мной одной ложкой и пить из одного бокала, разбирается в моих собственных мотивах лучше меня самой.
– Джейкоб говорил, что я получила работу в Сиэтле?
– Когда? – удивленно спросила я.
– Я недавно посещала «Фу кемп». Знаешь, наверное, что это такое? Ты же здесь выросла. Так вот, меня пригласили в стартап, который занимается вопросами конфиденциальности в интернете. Буду разрабатывать для них программное обеспечение.
Мне вспомнился чемодан в багажнике Джейкоба. Должно быть, они поссорились, когда Ли ему сообщила.
Она обвела глазами шатер, взглянула на ночное небо Сономы.
– Джейкобу нелегко уезжать отсюда, но это именно то, что мне нужно: интересная работа, Сиэтл… Джейкоб говорит, что почти смирился с переездом. В конце концов, в «Марри Грант» полно производственных директоров. Он сможет руководить компанией из Сиэтла.
– Здорово! – Я старалась вести себя непринужденно, но вдруг осознала, как сильно меня огорчает его отъезд.
– Разве?
Ли махнула в сторону Джейкоба, который стоял у края шатра рядом с моим отцом. Бен тоже находился неподалеку – возможно, она указала на него.
– Хорошие люди не любят бросать начатое. Не замечала? Я вот замечала. Они не сдаются, даже когда пора.
Я кивнула, глядя на Джейкоба с Беном и не вполне понимая, с чем именно соглашаюсь.
Ли посмотрела прямо на меня.
– Мне хочется верить, что мы бы с тобой подружились, если бы я осталась в Сономе. Ты так не думаешь?
Эти странные, но искренние слова меня тронули.
– Может, у нас еще будет такой шанс.
– Может, и будет, – улыбнулась она. – Пойду найду Джейкоба и допью с ним эту бутылку.
Ли забрала бутылку с остатками вина и уже было направилась туда, где стояли отец с Джейкобом, как вдруг обернулась и сказала:
– Он хороший человек. Джейкоб. Очень хороший.
– Почему ты мне это говоришь?
– Потому что знаю, отчего ты вчера не представилась.
Разморозка
Финн прятался в домике винодела и размораживал последнюю лазанью. Он тыкал деревянной ложкой в толстое тесто, но это плохо помогало.
– Что-то не получилось ее разморозить, – пожаловался он при виде меня.
– Нельзя же просто спрятаться здесь и есть лазанью!
– Почему нет? Или я должен мило беседовать с маминым ухажером? Представляешь, этот тип подошел ко мне и сказал, что много обо мне слышал. А я ответил: «Да? А я о вас – почти ничего». Что было моей первой ошибкой. Он битый час читал мне лекцию о своей трактовке Пятой симфонии Бетховена. Все-таки я ненавижу классическую музыку.
Финн поднялся, включил плиту, затем вывалил лазанью в кастрюлю и принялся гонять ее ложкой туда-сюда.
– И потом, я не просто прячусь, а строю планы.
– Какие еще планы?
– Я обещал изменить свою жизнь. Сделать все, что в моих силах. Ну так вот: я уезжаю в Нью-Йорк.
– Я не это имела в виду!
– Ну, беднякам выбирать не приходится.
При мысли о его отъезде у меня защемило сердце. А главное, я не верила, что он найдет в Нью-Йорке то, что ищет.
– Если я скажу, что смогу профессионально заниматься фотографией, тебя это утешит?
– Немножко.
– Хорошо: я смогу профессионально заниматься фотографией.
– Финн, так ты не найдешь того, что ищешь. Переезд не поможет. И потом, ты любишь Соному. Твой дом здесь. Что ты надеешься получить в Нью-Йорке?
– Душевный покой. И радость.
Я закрыла глаза, не зная, как до него достучаться. Финн не желал слушать: он был слишком поглощен тем, что ковырял замороженную лазанью деревянной ложкой – впрочем, без особого результата. Я отобрала у него ложку и включила плиту посильнее.
– Тебе же помог переезд, – заметил Финн.
– Не так сильно, как ты думаешь.
Он уселся на разделочный стол.
– Похоже, некая актриса, она же бывшая девушка твоего жениха, испортила тебе вечер?
– Кажется, Мишель его любит.
– Уверена? Она же актриса. Ей положено притворяться, будто она всех любит.
Я рассмеялась.
– Я не желаю читать лекций и не желаю их выслушивать, – снова заговорил Финн. – Хотя, по-моему, нам обоим не помешала бы лекция на тему «Стоит ли бороться, если не уверен, что хочешь победить». Зато я желаю чего-то другого. Например, горячей лазаньи. Давай просто затаимся и не будем отсюда вылезать. Тогда, возможно, нам удастся пересидеть этот вечер, ни с кем больше не встречаясь.
Я хотела возразить, но не смогла, потому что Финн вытащил свой единственный козырь – взял меня за руку.
– Вы что, стащили лазанью?!
На пороге, скрестив на груди руки, стояла мама. Она была в бешенстве – не только на Финна, но и на меня, потому что я не сделала за нее того, ради чего она сюда пришла. Чем бы это ни было.
– Ой-е… – пробормотал Финн.
– Вот именно: ой-е! Отец вас обоих ищет. Он хочет произнести прощальный тост, представить Джейкоба и распустить всех по домам.
Финн поднялся, но мама загородила ему дорогу.
– Бобби твой брат. Нужно как-то двигаться дальше. Любыми способами.
– Я этим и занимаюсь – двигаю отсюда в Нью-Йорк.
– Ты просто сбегаешь, а не двигаешься дальше.
Мама направилась к двери, считая, что разговор окончен. Однако Финн был иного мнения.
– А нельзя то же самое сказать о тебе? – спросил он.
– Может, и можно. Может, даже нужно. Но потом. А сейчас – марш вперед, пока я окончательно не свихнулась.
Мама вытолкала нас за порог и погнала обратно в шатер, где папа готовился произнести тост в честь последнего урожая.
Никто из нас даже не вспомнил о забытой на плите лазанье.
Синхронизация
Отец стоял перед гостями, держа в руках бутылку вина без этикетки.
– Только посмотрите, сколько народу собралось! За бесплатным вином жители Себастопола куда угодно отправятся, верно я говорю?
Все зааплодировали. Отец вышел на середину сцены и встал позади небольшой кафедры.
Гости толпились перед сценой, образуя полукруг; члены семьи собрались позади отца: мама рядом со мной, Финн – рядом с папой. На Маргарет Финн не смотрел. Бобби держался чуть в стороне. Близнецы, совершенно измотанные, цеплялись за ноги родителей. Генри стоял у края шатра, не сводя глаз с мамы. Бен – рядом с ним, Мишель и Мэдди – в нескольких шагах позади. Бен встретился со мной взглядом и попытался улыбнуться, но я отвернулась.
Отец надел бейсболку с вышитой надписью: «Виноведы». Гости – две сотни людей, многих из которых здесь не было бы, если бы не он, – засмеялись. Отец развернул бейсболку козырьком назад и снова взял в руку бутылку с вином.
– Сейчас Джен ее откроет, но сначала, готов поспорить, вы ждете от меня речи.
– Ждем! – выкрикнул Гэри.
– Ну так не дождетесь. Мне нечего сказать ни одному из вас. – Он повернулся к маме и добавил: – Кроме тебя.
Папа жестом попросил маму подойти к кафедре, выключил микрофон и прошептал то, что ей нужно было услышать больше всего на свете.
– Дэн, что ты там шепчешь? – возмутилась Луиза. – Говори громче!
Но папа смотрел только на маму, ожидая ответа.
Мама потянулась к нему, как бывало тысячу раз в прошлом и, наивно думала я, будет тысячу раз в будущем. Мама потянулась к нему и прижала его к себе. Все зааплодировали. Потом папа начал притопывать ногой, а мама – покачивать плечами, и я поняла, что они не просто обнимаются, а танцуют, нелепо и прекрасно – танцуют вместе.
И тут Генри со своего места у края шатра закричал – громко и отчаянно:
– Огонь!
За шумом аплодисментов нам послышалось: «Не тронь!», и мы не сразу поняли, что случилось и куда он указывает.
А указывал он на домик винодела, из которого вырывались клубы дыма и языки пламени. Пожар…
– Черт… – вырвалось у Бобби.
Мы со всех ног бросились вниз по склону к горящему домику. Родители, Финн, Бобби и я бежали впереди, подгоняемые страхом. Бен и Джейкоб тоже не отставали, и Джейкоб на ходу набирал девять-один-один. Остальные – двести человек – спешили следом. Ли и Генри, Маргарет с близнецами на руках, Мишель, прижимающая к себе Мэдди, – все торопливо спускались с холма.
– Пожарные уже едут! – крикнул Джейкоб, когда мы подбежали к домику.
Дым и жар ударили в лицо и заставили отшатнуться.
Бен загородил мне путь рукой.
– Господи! – вскрикнула мама.
Отец удерживал ее, не давая подойти ближе. Мама обернулась и увидела Маргарет с близнецами и Мишель с Мэдди, стоящих выше по склону – недостаточно высоко, на ее взгляд.
– Надо увести детей! – воскликнула она.
Когда мама говорила таким тоном, спорить было невозможно. Да Маргарет с Мишель и не собирались спорить. Обе послушно повели детей прочь.
– Не подходите! – рявкнул Финн.
Они с Бобби держали в руках по огнетушителю. Бен выбежал вперед и встал с ними рядом.
Домик пылал, как хворост. Дул сильный ветер; огонь того и гляди грозил перекинуться на виноградник.
Финн направил огнетушитель вверх и подступил как можно ближе к крыльцу. Однако огонь, казалось, лишь разгорелся еще сильнее. Брат закашлялся, продолжая подходить к домику.
– Хватит! – крикнул отец и выступил вперед.
Вдали раздался вой сирен.
– Папа, отойди, – велел Бобби и направил огнетушитель еще выше.
Ветер подхватил огонь и потащил его в сторону виноградника. Крыльцо начало разваливаться.
– Оставьте! – крикнул отец сыновьям.
Я шагнула вперед, как будто могла сделать то, что не под силу другим. Как будто могла остановить пламя, пока оно не добралось до виноградника.
Кто-то схватил меня за плечо. Джейкоб.
– Нет, – твердо произнес он, глядя мне в глаза.
А потом внезапно грянул гром, и сразу же хлынул дождь – настоящий водопад. Над виноградником разразилась гроза.
По коже били крупные, как дробь, капли. Вой сирен приближался, но пламя уже и так опадало. Меня захлестнула волна облегчения.
Вот она, синхронизация: в винограднике вспыхивает пожар, и тут, как по волшебству, начинается ливень. Его ждали давно, однако пошел он именно сейчас, будто специально, чтобы потушить огонь.
А потом я взглянула на виноградник, и меня как током ударило. Дождь. Дождь, который спас виноградник, уничтожит оставшиеся на лозах ягоды. Четырнадцатый блок, самый ценный виноград отца. Нужно его спасти – все мы поняли это одновременно.
– Быстрее! – крикнул Бобби. – Быстрее!
Мы помчались к четырнадцатому блоку: впереди – я, Финн и Бобби, потом – Бен и Джейкоб, последними – мама с папой. Вся семья бежала по винограднику, чтобы спасти оставшиеся грозди. Мы принялись срывать мокрые грозди – прямо так, руками, похватав расставленные под лозами ведра.
Сирены завывали уже совсем близко: пожарные подоспели, чтобы помочь дождю сделать свое дело.
Вот почему я не сразу заметила, что случилось. Никто из нас не заметил.
Папа лежал на земле, прижавшись к маме. Вялый и обмякший в ее объятиях.