Рашель чудом расслышала эти звуки — под ухом упражнялся в пении Сэмюель, а Мэри безнадежно пыталась вернуть брата в нужную тональность. Расслышала лишь потому, что привыкла ждать их и днем и ночью. Победная песнь. Охнув, она вскочила на ноги:

— Тихо, Сэмюель!

— Что такое? — спросила Мэри. И тут же услышала сама. — Отец!

— Отец, отец! — закричал Сэмюель.

Обиталищем им служила деревянная хижина, большая и круглая, в два этажа, с входными дверями на каждом. Дверь нижнего была предметом особой гордости Томаса. Вокруг озера, в лесу, вдоль береговой полосы, расчищенной от деревьев, стояло нынче уже около десяти тысяч домов, но такой двери не было ни у кого. По мнению Томаса, это была лучшая дверь на свете, единственная в своем роде — подвешенная на двойных петлях и открывающаяся в обе стороны, чтобы входить и выходить без затруднений.

На верхнем этаже, где они спали, дверь была обыкновенная, запирающаяся. Вела она на одну из подвесных дорожек — часть лабиринта, соединявшего многие дома. Лишь нижний этаж, где Рашель раскладывала по оловянным мискам горячее тушеное мясо, мог похвастаться такой необыкновенной дверью. Петли были сделаны из кожи и служили к тому же своеобразной пружиной, удерживающей дверь в закрытом состоянии.

Мэри, в свои четырнадцать лет проворнее младшего брата, добежала до двери первой и выскочила наружу.

Сэмюель отстал. Как раз настолько, чтобы, когда Мэри отпустила дверь, получить ею по лбу. Он рухнул как мешок с картошкой.

— Сынок! — Рашель упала рядом с ним на колени. — Чертова дверь! Ты в порядке, дитя мое?

Сэмюель с трудом сел, потряс головой, приходя в себя.

— Бежим! — завопила Мэри. — Скорее!

— Вернись и помоги брату! — крикнула Рашель. — Ты прибила его дверью!

Но Мэри не успела вернуться, как Сэмюель уже вскочил на ноги и вылетел из дома. На сей раз удар дверью достался Рашели, и она тоже чуть не упала. Опомнившись, она со стоном вывалилась на каменную дорожку следом за детьми.

Там она увидела, что поранилась при ударе. Ранка на правой руке, впрочем, была крошечной. И, не обращая внимания на выступившую кровь, Рашель побежала дальше.

Женщины и дети выбегали отовсюду и спешили к воротам, где звучала, набирая силу, победная песнь. Воины вернулись домой. Лишь один вопрос тревожил: все ли?

Каждый дом обвивали лозы с бледно-лиловыми цветами — Томас уверял, что они похожи на бугенвиллию, — а в палисадниках росли высокие кусты тавии, роняя наземь белые шелковистые лепестки и сладко благоухая. Как гардения, говаривал Томас. Дома были украшены одинаковыми цветущими лозами по специальному замыслу, дабы вся деревня выглядела как один чудесный сад. Память, хранимая Лесным Народом о разноцветном лесе.

Сердце Рашели было не на месте. Томас, как воин, конечно, лучше всех, но он еще и командир и первым бросается в атаку. Он столько раз возвращался, привозя тела павших — тех, кто сражался рядом с ним. Везение не может длиться вечно.

К тому же всю деревню переполошил приказ Уильяма готовиться к бегству.

Встречающие стекались на выложенную камнем дорогу в семьдесят футов шириной, которая вела от главных ворот прямо к озеру. Близился вечер, время празднования. В предвкушении его жители деревни спешили к воротам с факелами и цветущими ветвями в руках. Из-за детей, сидевших на плечах у матерей, не разглядеть было войска, хотя Стражники ехали верхом.

Шум толпы перекрыл чей-то громкий голос. Рашель его узнала — помощник Сайфуса. Он просил людей разойтись по обочинам дороги.

Толпа вдруг притихла и расступилась, как море. Рашель, с Мэри по одну руку и Сэмюелем по другую, остановилась. И увидела, наконец, Томаса — как всегда, во главе растянувшегося в глубину леса войска, верхом на огромном черном жеребце. Она выдохнула с радостным облегчением.

— Отец!

— Погоди, Сэмюель. Сначала — чествование павших.

Народ отступил еще дальше, расчистив для воинов проход. Стал слышен цокот копыт.

Вперед вышел Сайфус, и Томас остановил коня. Они тихо заговорили друг с другом. С правой стороны от Рашели все еще выстраивались вдоль дороги тысячи людей. Вдали, в свете восходящей луны, мерцали воды озера. В деревне было около тридцати тысяч жителей, но число это должно было возрасти до ста в ближайшие дни, когда на ежегодное Собрание явится весь Лесной Народ.

Разговор Сайфуса с Томасом затянулся дольше обычного. Что-то было не так. Вчера, когда Уильям прискакал с приказом готовиться к бегству, он намекал на серьезность положения, но ведь они же победили? И не могут сейчас объявить, что Орда — в дне марша отсюда?

Но вот Сайфус медленно повернулся лицом к толпе. И стоял молча до тех пор, пока тишина не стала столь глубокой, что Рашели показалось, будто она слышит его дыхание. Затем он вскинул руки, обратил взор к небу и начал плач.

О, Сайфус, сколько? Скажи нам, сколько!

В толпе послышались тихие стенания. И, наконец, он громко вскричал:

— Мы потеряли три тысячи сыновей и дочерей! Три тысячи! Так много! Никогда еще число павших не доходило и до одной.

Стенания сменились криками скорби и отчаяния. Должно быть, их слышно было и в пустыне. Томас сошел с коня, за ним спешились остальные воины. Они опустились на колени, склонили головы и заплакали. Встала на колени и Рашель, и все жители деревни, оплакивая жен, матерей, отцов, дочерей и сыновей, ставших жертвами Орды. Только Сайфус остался стоять, воздев руки и взывая к Элиону:

— Утешь детей своих, о, Создатель! Прими дочерей твоих в свое лоно и осуши их слезы. Избавь сыновей твоих от зла, посягающего на твою святость. Приди и спаси нас, о, Элион. Приди и спаси нас, возлюбленный сердец наших!

Обычай сочетать браком вдов и свободных мужчин, похоже, вскоре должен был прекратиться. Мужчин не хватало. Они погибали. И сердце Рашели болело сейчас за тех, кто вот-вот узнает, что мужья их — в числе павших.

Оплакивание длилось минут пятнадцать, пока Сайфус не завершил молитву. Затем он опустил руки, и воцарилась тишина.

— Наши потери велики. Но они потеряли еще больше. В ад отправились ныне пятьдесят тысяч Паршивых!

Толпа взревела. И земля содрогнулась от этого крика, в котором сочетались боль утраты, ненависть к Орде и радость победы.

Томас снова забрался в седло и двинулся шагом по дороге. Обычно в таких случаях он благодарил людей, кланяясь и поднимая руку, но сегодня отчего-то не стал.

Он увидел Рашель. И она вместе с детьми бросилась к нему. Он наклонился и поцеловал ее в губы. Сказал:

— Ты — мой солнечный свет.

— А ты — моя радуга, — ответила она, с трудом сдерживая желание немедленно стащить его с седла. Он прочел это в ее глазах и усмехнулся. Обмен ласковыми прозвищами живил душу, ибо чувства были искренни.

— Ступайте рядом. — Он поцеловал Мэри, улыбнулся. — Ты так же прекрасна, как и твоя мать. — Затем взъерошил волосы Сэмюеля.

Так они и двинулись дальше: Томас верхом, справа от него Рашель, Сэмюель и Мэри, и все приветствовали их. Но лицо Томаса оставалось невеселым. Его мысли занимала не только цена, которую они заплатили в нынешней битве.

Когда достигли широких песчаных берегов озера, Томас спешился, передал лошадь конюху и обратился к своим лейтенантам:

— Майкиль, Уильям, встретимся сразу, как только омоемся. Сюзанна, позови Сайфуса и членов Совета, каких найдешь. Поторопись. — Он поцеловал Рашель в лоб. — Нам потребуется твоя мудрость, любовь моя. Побудь с нами.

Он обнял Сэмюеля и Мэри, пошептался с ними. И они убежали, явно что-то замышляя.

Томас взял Рашель за руку и повел ее к одной из двадцати вышек, стоявших полукругом вдоль опушки. Берег озера являл собой полосу белого песка в двести ярдов шириной. За прошедшие годы его расчистили от лесных зарослей и, когда деревня разрослась, перенесли дома, стоявшие близ озера, поглубже в лес. На их месте посадили густую сочную траву и почти две тысячи цветущих деревьев, тщательно изогнув их в виде арок, ведущих к воде. Тут и там среди травы располагались аккуратные купы розовых кустов и кустов жимолости, рядом с которыми стояли скамейки. Эта сторона озера походила на парк, достойный любого короля.

Озерной водой не пользовались для готовки или стирки — для этого были родники. В ней только омывались, причем без мыла. А на берегу проводились ежевечерние празднования.

Томас и Рашель на этих празднованиях бывали обычно в числе первых. Танцевали и пели, рассказывали о любви Элиона — до глубокой ночи. Лучшее время суток! Но сейчас мысли Томаса были за сотни миль отсюда.

— Томас, что тебя тревожит?

— Южный лес. Мы можем потерять Южный лес.

Он в задумчивости прошелся вдоль ограждения вышки. На ней, как и на всех остальных, горели факелы. С берега доносился веселый смех. Танцоры в нарядах из зеленой листвы и белых цветов, взявшись за руки, водили хоровод вокруг костра — предварительно взбодрившись вином и подкрепившись мясом. На водах озера блистала длинная лунная дорожка.

Они так долго ждали обещанного Элионом избавления! Столько насочиняли историй о том, как именно он освободит их от Орды. Может, выйдет из озера, зальет пустыню водой и утопит Паршивых? Или прискачет на огромном белом коне и поведет Лесной Народ в последний бой, дабы смести заразу с лица земли раз и навсегда?

Томас повернулся к собравшимся на вышке старейшинам и лейтенантам:

— До сегодняшнего дня Орда ни разу не атаковала на два фронта. А если они выслали два войска — значит, могут выслать и третье. Иначе, Сайфус, я не колеблясь повел бы нынче ночью на помощь Джеймусу пять тысяч Стражников. Но туда и обратно — это почти три дня пути. И если нас тут не будет, в то время как столько народу идет сейчас на Собрание…

— Собрание состоится. Это я тебе обещаю.

— Племена сопровождает половина наших сил. Нас и так маловато. Отправлять еще часть людей в Южный лес — большой риск.

Встала Майкиль:

— Тогда позволь пойти мне, с небольшим отрядом. Джеймус продолжает сражаться. Ты ведь слышал гонца!

Гонец с новой вестью встретил их у ворот. Джеймус пока держался. Его первое отступление было хитростью, предназначенной подманить Орду ближе к лесу, который служил прикрытием лучникам. Сражение длилось уже три дня.

— Сколько людей ты хочешь?

— Пятьсот, — сказала Майкиль.

— Тогда останется слишком мало здесь, — возразил Уильям. — Здесь, где меньше чем через неделю соберется весь Лесной Народ. Вдруг Орда того и добивается, чтобы прихлопнуть нас одним ударом?

— Он прав, Майкиль, — кивнул Томас. — Пятьсот я дать не могу.

— Ты забыл про мины, — сказала Майкиль.

Весть об их потрясающей победе разлетелась со скоростью лесного пожара. Томас глянул на Рашель. Он снова видел сны. Наедине они еще не оставались, и ему только предстояло узнать, что она об этом думает. Впрочем, победа его оправдывала.

Но никто не знал, что он видел сны не один раз, а дважды. На обратном пути, когда войско остановилось на отдых, заснул и во сне присутствовал на особом заседании, созванном президентом Соединенных Штатов, а потом отправился к психологу. И спал сейчас, в том сновиденном мире, в лаборатории доктора Бэнкрофта.

И собирался видеть сны снова, этой же ночью. Обязан был видеть. Только бы Рашель поняла…

— При помощи пороха мы уничтожим Орду! — сказала Майкиль.

— В пустыне не получится, — опять Уильям. — Там только горсточку убьешь каждым взрывом. И мин у нас сейчас нет.

— Тогда дайте мне триста человек.

— Триста — дам, — сказал Томас. — Но не тебе. Отправим другой отряд, и пусть они едут по маршруту гонцов. — Вестники обычно сновали между лесами по одним и тем же тропам. — Если по пути получат весть, что Джеймус победил, смогут сразу повернуть обратно.

Некоторое время она смотрела на него, потом развернулась, собираясь уйти.

— Прости, Майкиль. Я знаю, что значит для тебя Джеймус, но ты нужна мне здесь.

Она немного помедлила и, ничего не ответив, вышла.

Томас мотнул ей вслед головой:

— Отправляйся за ней, Уильям. Сюзанна, выставь дозоры вокруг леса. Чтобы Орда не подкралась незаметно.

Оба покинули вышку.

— Ты и впрямь думаешь, что Паршивые могут выслать еще одно войско? — спросила Рашель.

— Месяц назад мне бы это и в голову не пришло, но они стали умнее. Их учит Мартин.

— Ну что ж, к согласию мы пришли, — сказал Сайфус и погладил свою длинную седую бороду. Ему было уже семьдесят, и в Совете он состоял со дня его основания. — Собрание будет продолжаться, как всегда, пять дней.

— Да.

— Что бы там ни произошло с Южным лесом.

— Думаешь, его могут взять? — спросил Томас.

— Нет. Разве наши леса когда-нибудь брали? Но, даже случись такое, важность Собрания для нас усиливается.

— Ты прав.

Томас посмотрел на жену. Он был старше ее всего на несколько лет, но выглядела Рашель вдвое моложе потрепанного битвами мужа. Из нее тоже вышел бы замечательный командир, сомневаться не приходилось. Но она была еще и мать. И его жена. Помыслить страшно, что она могла бы пасть на поле битвы.

Он приблизился к ней и коснулся рукой ее щеки. Спросил:

— Я уже говорил тебе, как ты прекрасна?

Затем нагнулся и поцеловал ее в губы, на глазах у всех. Любовь была их религией, и обряды ее они вершили ежедневно. Если кто-то терялся в пустыне и не омывался в воде Элиона, память его о разноцветном лесе и о любви, которую дарил их Элион в прежнем озере, выцветала тоже. Но в лесу, оберегая эту память, Сайфус и Совет разработали множество ритуалов. Великая Любовь включала в себя определенные правила, традиции, празднования, помогающие не сбиться с пути. Частью ритуалов было и проявление супружеских чувств.

Рашель подмигнула ему.

— Твоя любовь согревает мне сердце, — сказала она. И он снова ее поцеловал.

После чего отвернулся и спросил:

— Сайфус, что ты знаешь об исторических книгах? Говорят, они еще существуют. Можешь о них что-нибудь рассказать?

— Нам не нужны исторические книги. У нас есть озера.

— Да, конечно. Но как ты думаешь — они существуют?

Сайфус бросил на него из-под косматых бровей пристальный взгляд.

— Эти книги — не для каждого, — ответил он. — Их скрыли от нас давным-давно, и не без причины.

— Не думал, что они тебе так неприятны, — сказал Томас. — Я ведь всего лишь спросил, знаешь ли ты что-нибудь о них.

— Опять этот внезапный интерес к истории. Как в былые времена, — нахмурилась Рашель. — Из-за снов, конечно?

— Это не то, о чем ты думаешь, Рашель. Но… понимаешь, там ничего не изменилось. Я проснулся в Бангкоке и узнал, что прошла всего одна ночь! — Он подошел к ограждению и посмотрел вниз. Празднование было в разгаре. — Звучит нелепо, но у нас очень серьезные проблемы. — Он повернулся к ней. — Я нужен там.

— Что такое Бангкок? — спросил Сайфус.

— Мир из его снов, — ответила Рашель. — Он думает, что во сне попадает в другое место и живет во времена до Великого Обмана. Считает, что может победить вирус, причинивший ужасные бедствия. Видишь, Томас, как важен рамбутан? Один раз — всего один! — ты заснул, не поев его, и опять теряешь рассудок. Беда!

— Тебя поэтому интересуют исторические книги? — спросил Сайфус. — Хочешь спасти сновиденный мир?

Томас коснулся повязки на своем плече. Сюзанна приложила к его ране травы и обмотала большим древесным листом. Купание в озере ускорило заживление, и все же для полного исцеления требовалось время.

— Видишь эту рану? Ее нанес не Паршивый. Я получил ее во сне.

— Но ведь тот мир ненастоящий, — сказал старик. — Или ты считаешь иначе?

— Разве ты не слушал, когда я рассказывал о порохе? Не знаю, настоящий он или нет, но рана вполне настоящая.

— В таком случае через твой разум нам помогает Элион, — сказал Сайфус. — Но не стоит думать, что сны, которые он тебе посылает, являются реальностью.

— Считай их чем хочешь, Сайфус. Плечо у меня от этого болит ничуть не меньше.

— Томас, прошу тебя. — Рашель погладила его по голове. — Тебя ранил Паршивый, ты просто не помнишь. Так ведь? Танис тоже увлекался историей, и это завело его в черный лес.

— Нет. У меня на уме совсем другое. Танис увлекся историей раньше, чем я начал видеть сны. Он сделал свой выбор.

Рашель опустила руку.

— А ты сейчас сделаешь свой, — сказала она. — Я не хочу, чтобы ты снова видел сны.

— Но вдруг это будет угрожать моей собственной жизни? Там умрут все люди! И меня убьет вирус. Они зависят от меня, но и моя жизнь здесь может зависеть от того, смогу ли я остановить вирус там!

— Нет, с меня довольно. Конечно, они от тебя зависят. Без тебя их и вовсе не существует!

— Ты готова рискнуть моей жизнью?

— Когда ты видел эти свои сны в последний раз, умерли все мы.

Они отвернулись друг от друга, забыв о любви.

Томас понимал ее неприятие. Что она тогда сказала? «Не хочу, чтобы ты любил в своих снах другую женщину, когда я кормлю грудью твоего ребенка». Примерно так. Она по-прежнему ревновала его к Монике.

— Эти сны кажутся мне сущим бредом, — сказал Сайфус. — Я согласен с Рашелью. Что в них толку, коль ты теряешь разум? Что же до исторических книг, можешь потолковать с одним из старейшин, Джеремией Южным. Он уже прибыл.

Джеремия Южный? Старейшина, который прежде был Паршивым?

— Один из тех немногих, кто по доброй воле вошел в озеро и омылся. В свое время Томас расспрашивал его об Обитателях Пустыни. Но о книгах тот никогда не упоминал.

— Так он здесь?

Сайфус кивнул.

— Пришел на Собрание.

— Томас!

Рашель дождалась, когда он повернется, и одарила его тем взглядом, за который он ее обожал, — свирепым и грозным, но говорящим, тем не менее, о глубокой любви.

— Пожалуйста, скажи, что любишь меня и поэтому немедленно съешь десять рамбутанов и забудешь этот бред навсегда, — выпалила она.

— Десять? — Он усмехнулся. — Хочешь, чтобы меня тошнило всю ночь? Так-то встречают дома великого воина?

Губы ее тронула улыбка:

— Ладно, один. И поцелуй на закуску, от которого закружится голова.

— Это уже лучше, — сказал он и потянулся к ее руке. — Не желаешь ли потанцевать?

Она обняла его.

— Не хочу мешать влюбленным, но у нас есть еще одно дело, — сказал Сайфус.

— Как всегда, — вздохнул Томас. — Какое же?

— Вызов.

Он мгновенно понял, о чем речь.

— Джастин?

— Да. Довольно ему распространять ересь. Трое старейшин, как велит закон, вызовут его для объяснений перед народом. Ты примешь участие?

— Однажды он оскорбил и меня. Было бы естественным, если б я принял, но…

— Но?

Томас встретился взглядом с женой. Как-то раз она сказала ему, что Джастин вполне безобиден и нападки на него могут только увеличить его популярность. Тогда он с ней согласился. Он все еще уважал этого человека, хотя никогда не признался бы в этом Майкиль, к примеру. Джастин был одним из лучших бойцов, какими он когда-либо командовал, и, возможно, по этой-то причине Майкиль его так сильно невзлюбила.

— Но, с другой стороны, ересь его вопияла к небесам. Мир с Ордой. Большей нелепицы не представить.

— Он и впрямь опасен? — спросил Томас скорее ради Рашели. — Его любят. Вызов может привести к серьезным последствиям.

— Но провинностей за ним все больше. И лучше разобраться сейчас, дабы показать на примере, к чему приводят изменнические толки.

— А если он выиграет?

— Тогда ему, разумеется, разрешат остаться. Если же он не откажется от своего учения и проиграет — будет изгнан, как велит закон.

— Вот и славно. — Томас повернулся к выходу. Все это — не его заботы.

— Но в тех случаях, когда люди не приходят к единому решению, дело решается поединком, — сказал Сайфус.

Томас посмотрел на старика.

— И?

— Мы хотели бы, чтобы Совет защищал ты, если дойдет до поединка.

— Я?

— Это было бы естественным, как ты выразился. Джастин отвернулся от Великой Любви, отвернулся от тебя, своего командира. Выйди сражаться кто-то другой — и все решат, что у тебя духу не хватило. Наш вызов покажется неубедительным. Поэтому нам и хочется, чтобы на поединок вышел ты.

— Дурацкая затея — этот поединок, — отозвалась Рашель. — Разве ты можешь драться с Джастином? Он пять лет служил под твоим началом. Несколько раз спас тебе жизнь. Он представляет для тебя опасность?

— В бою? Извини, любовь моя, но всему, что знает, он выучился у меня.

— И выучился хорошо, судя по тому, что я слыхала.

— Он не участвовал в битвах вот уже несколько лет. И пусть когда-то он спас мне жизнь, но теперь он отвернулся от меня, не говоря уже о Великой Любви, как верно заметил Сайфус. Отвернулся от самого Элиона. Что подумают люди, если я откажусь хотя бы от одного столпа нашей веры? Да, кроме того, дело и не дойдет до поединка. — Он повернулся к Сайфусу: — Я согласен.