Девятое октября, суббота
В субботу, девятого октября, Бернард Кротер сидел дома и читал любимого Мильтона без всякого удовольствия. В этом семестре он вёл лекции о "Потерянном Рае", который знал вдоль и поперёк, но всё же было необходимо освежить в памяти некоторые моменты.
Маргарет умотала в Самертаун за покупками, а в полдень он за ней заедет, чтобы захватить набитые покупками сумки.
Дети тоже смылись в неизвестном направлении.
Тут вдруг в дверь позвонили.
Кто бы это?
Распространители? Вечно прутся с ненужными товарами.
Он открыл дверь.
— Ёлы-палы! Пит! Вот это сюрприз! Заходи, давай!
Питер Ньюлав и Бернард были закадычными друзьями с того самого давнего семестра, как вместе поступили работать в универ.
— С чем пожаловал? Каким ветром, дружище, в Северный Оксфорд занесло? Думал, ты на лужайке в гольф играешь с утречка.
— С гольфом туго. Холодновато, знаешь ли.
Действительно, в последние два дня похолодало, осень вступала в свои права. Дни становились короче, и листва теряла яркие краски.
Пит присел.
— С утра за работу, Бернард?
— Готовлюсь к предстоящей неделе.
Пит бросил взгляд на стол.
— А… "Потерянный Рай". Помню, как же. Писал курсовик.
— Надеюсь, и потом перечитывал?
— Кружась, он падал до утра,
Потом начался день,
А он всё падал, и упал
В ночную тень…
— Ну, да. Кое-что помнишь, — Бернард выглянул в окно и заметил, что лужайка у дома ещё покрыта инеем.
— Бернард, у тебя всё в норме? — как-то странно было это сказано, слишком мягким тоном, как больному.
— А то! Как же иначе. О чём это ты?
Питу ясно было и без слов, что всё не так уж хорошо.
— Ну, не знаю. В тот вечер, в среду, ты был сам не свой. Умчался, как бешеный заяц после закусона.
— Вспомнил, что Маргарет задержится, и детям придётся дожидаться на улице.
— Ааа.
— А что, все заметили?
— Да нет. Наблюдал за тобой. Был ты сам на себя не похож, когда на пару выпивали. Вот и подумал, что у тебя что-то стряслось.
Бернард промолчал.
— У тебя с Маргарет всё в порядке?
— Всё прекрасно, не сомневайся. Между прочим, в двенадцать надо её подвезти. Который час?
— Половина двенадцатого, — Пит поднялся.
— Нет, не уходи! Ещё есть время выпить. Что будешь?
— А сам?
— Виски?
— Наливай!
Бернард отправился на кухню за стаканами. Пит стоял у окна, созерцая улицу. На той стороне он увидел полицейскую машину с мигалкой. Её там точно не было, когда Пит звонил в дверь.
Из калитки вышел полицейский. С ним была женщина среднего возраста. Они разговаривали и махали руками. Вот, опять что-то показывают руками. Сюда, что-ли, она показывает? В руках у полицейского блокнот, он сверяет имена в списке. На женщине фартук, ей холодно, она ёжится и сжимает руки на груди, чтобы согреться.
Вошёл Бернард со стаканами на подносе.
— Оп-ля!
— А у тебя тут по соседству преступники, что ли, водятся?
— О чём ты? — Бернард притормозил.
— У тебя что, всё время тут копы ошиваются? — Пит не успел получить ответ, так как в дверь требовательно позвонили два раза.
Бернард открыл, и нос к носу столкнулся с молоденьким полицейским.
— Нужна помощь?
— Да, сэр. Задержу вас всего на пару минут. Это ваша машина, сэр? — он указал на красную тачку 1100.
— Да.
— Просто проверяем, сэр. За последнее время угнали много машин. Просто проверяем, — он сделал пометку в блокноте, — А регистрационный номер помните, сэр?
Бернард автоматически назвал номер.
— Ну, эта — точно ваша, всё в порядке, сэр. Можете показать техпаспорт, сэр?
— Зачем?
— Требуется проверить, сэр. Конечно, если вас не затруднит. Очень тщательно велено всё проверять, сэр.
Пит через открытую дверь слышал весь разговор, и ему стало тревожно.
Бернард вошёл и начал рыться в письменном столе.
— Куда же эта Маргарет засунула…Тачки угнанные ищут, Пит. Подожди минутку.
Он ничего не мог найти и побледнел как мертвец.
— Простите, что задерживаю, никак не найду! — крикнул он полицейскому, — Может, зайдёте?
— Спасибо, сэр. Не беспокойтесь, нет — так нет. И без техпаспорта можете сообщить необходимую информацию.
— Что вы хотите знать?
— Ваше полное имя, сэр?
— Бернард Майкл Кротер.
— Возраст, сэр?
— Сорок один.
— Женаты?
— Да.
— Дети?
— Двое.
— Род занятий?
— Преподаватель в университете.
— Спасибо, сэр, — полицейский закрыл блокнот, — А, ещё вот что. Вы в последнее время не оставляли машину незакрытой? Понимаете, о чём я. Вот сейчас, например, она закрыта?
— Вряд ли.
— Вот-вот! Открытая машина — провокация для воров. А ваша — открыта: я уже проверил дверцы.
— Спасибо за предупреждение. Буду помнить.
— Часто ездите на ней, сэр?
— Не очень. Предпочитаю больше пешочком по Оксфорду.
— А когда, например, отправляетесь расслабиться? Ну, в паб, например?
Питу показалось, что забрезжил свет. Ааа, так Бернард пьяненький садился за руль!
— Нет-нет, что вы, это случается очень редко, — ответил Бернард, — Я обычно хожу во Флетчер, а он пешком совсем близко, раз-два — и там.
— А если отправляетесь расслабиться за черту Оксфорда, сэр?
— Ну, тогда приходится на машине, — беспомощно развёл руками Бернард.
— Не очень налегайте на выпивку, сэр, если за рулём. Да вы, как я погляжу, и сами всё знаете, — полицейский быстрым взглядом окинул комнату и вперился в стаканы с виски. Но промолчал.
— Нет ли ещё у кого поблизости красных легковушек, сэр? — спросил уже у двери.
Бернард задумался. Никого не вспомнил. Закрыл глаза и приложил руку ко лбу. Каждый рабочий день он шёл вдоль улицы пешком. Красная легковушка? Красная тачка? Только у него была такая и ни у кого больше.
— Ну, не волнуйтесь сэр. Раскопаю, может быть, сам что-нибудь. Спасибо за помощь.
Полицейский ушёл. И, как заметил Пит, ни к кому больше в дом не стал звонить. Сразу сел в незапертую машину и дал газу.
* * *
Пит и километра не проехал, а уже осознал, какое счастье, что он до сих пор ни разу не женился. Одна и та же тёлка — тридцать… сорок… пятьдесят лет… — и всё одна и та же??? Нет уж, увольте! Бедняга старик Бернард! — каждый день залезает в постель и полчаса кувыркает одну и ту же Маргарет! В то время как… Он представил Гаю, как она медленно снимает остатки нижнего белья — и надавил акселератор.
…Полицейский Макферсон мчался в участок с включенной сиреной, и фиолетово-огненная мигалка возвещала всей округе, что случилось страшное.
На самом деле не страшное, но очень важное.
Именно он, Макферсон сейчас доложит об этом высшему руководству.
Так, с кого ему начать? Обратиться с рапортом к сержанту Льюису или отправиться прямиком к инспектору? По степени важности рапорт явно соответствовал высшему рангу. Поэтому Макферсон постучал в кабинет Морса.
— Войдите!
Макферсон отрапортовал выразительно и дотошно, не упуская ни единой детали, чтобы произвести на инспектора глубокое впечатление.
Морс поздравил подчиненного с успешным выполнением задания. Макферсон, конечно, обрадовался, но и удивился, что сам Морс как-то не торопился перейти к решительным действиям.
— Извините, что разговариваю с вами сидя, но..- он пожал руку Макферсону, — Вас ждёт почётная грамота и…бесплатная путёвка, уж я постараюсь.
После ухода Макферсона Морс несколько минут сидел неподвижно и размышлял.
То же самое он делал и до прихода Макферсона.
Морс не стал сообщать Макферсону, что в одиннадцать сорок пять в полицейский участок позвонил и сказал, что хочет дать свидетельские показания мистер Бернард Кротер.
Кротер просил, чтобы его не забирала полиция, хотел явиться сам, надеялся, что ему зачтётся добровольное признание и обещал сообщить важную информацию. Он только очень настойчиво просил не забирать его на виду у всех как преступника.
Морс согласился, и Бернард обещал придти в полицию в половине третьего.
Морс извинился, что не может из-за гипса подняться. Первое впечатление от Кротера было ничего так. Мужик нервничал — все видели. Но было в нём что-то такое…харизматичность и достоинство — из типичных университетских преподавателей среднего возраста, в которых студентки по уши втюриваются.
— Послушайте, инспектор — старший инспектор, я никогда в жизни не бывал внутри полицейского участка. Я не знаю, как следует тут правильно себя вести. Поэтому я письменно. То есть, в заявлении всё указал.