Суббота, второе октября, после обеда
В субботу, второго октября, Морс сидел в кабинете в доску пьяный. К половине пятого он уже выкурил все сигареты и заказал по телефону ещё. Мысли становились всё яснее и яснее. Казалось, что события той среды выстраиваются в нечто наподобие схемы. Имена пока не вписывались, но главное, что схема проявлялась.
Морс просмотрел копии писем в Таун&Гаун.
Так, ненужная макулатура.
Некоторые сразу выкинул, а на одной открытке прочитал:
"Дорогая Руфа, погода хорошая, вчера можно было купаться. Видели дохлую медузу на берегу. С любовью, Т."
"Несчастная покойная медуза", — подумал Морс.
И только одно послание показалось Морсу интересным. Его отпечатали на машинке, на строчке кому значилось: Мисс Дженифер Колебай.
В письме сообщалось:
Дорогая мадам,
После расcмотрения всех полученых нам заявлений, должен сообщить вам, што ваше заявление не может быть удовлетворино. Однако возможно в начале ноября будут ещё свободные места и мне не хотелось бы упустить возможность повторно рассмотреть ваше заявление.
Сейчас мы распределили места в соответствии с квотами на сентябрь на факультет психолоии. Аднако возможо нам потребуится квалифицированный ассистент для выполнения работы по крафику в клафнам копуси.
Далее следовала подпись. Подписавшийся явно не жаждал, чтобы его имя громогласно кричали на площади. Первую букву ещё можно было разобрать, похожа на Г, но фамилию, к которой она прилеплялась — вряд ли.
"Ага, мисс Дженифер Колебай ищет другую работу", — подумал Морс.
Ну, и что из этого следует? Сотни людей каждый день меняют работу. И ему самому неоднократно хотелось сделать то же самое. Даже удивительно, почему он сразу это письмо не швырнул в мусорную корзину. Такая безграмотная писанина! Совсем люди английский язык перестали уважать! Куда смотрит министр образования?
Сам Морс получил образование в очень строгой школе: орфографические ошибки, пунктуация и построение предложений — за всем следили и жёстко наказывали. Поэтому он терпеть не мог безграмотно составленных отчетов подчиненных — ему хотелось красной ручкой исправлять ошибки, а в конце — ставить жирные колы.
Так вот что привлекло его в письме! Куча ошибок! В стране явно падал уровень грамотности, несмотря на введение новых стандартов образования. Но если бы его личная секретарша столько ошибок понаделала в одном письме — он бы точно её на следующий день удушил!
Морс снова посмотрел на письмо. Секретарши обычно ставили пометку внизу страницы. Но таковая отсутствовала.
Неужели загадочный Г Тхнгмджх печатал письмо лично? А если и печатал, то кто же он такой? Старший администратор какого-то вуза? Если это правда…
Морс был озадачен. Почему отсутствует на письме официальный штамп вверху?
Или он попусту забивает себе голову ненужными пустяками?
Существовал хороший способ избавиться от сомнений.
Морс посмотрел на часы.
Половина шестого вечера.
Пора уже мисс Колебай добраться с работы до дома. Где живёт девица?
Морс исследовал записи Льюиса и обнаружил её прописанной на севере Оксфорда.
Морс надел пальто и вышел.
Он крутил баранку, направляясь в Оксфорд, и пытался избавиться от всяких ненужных предубеждений касательно мисс Дженифер Колебай.
Трудновато было, да уж! потому что миссис Джарман указала на неё тоже. Одна их тех трёх, кто мог сопровождать покойную Сильвию Кей в последнем в жизни путешествии в Вудсток.
* * *
Дженифер Колебай снимала жильё на Чарлтон Роуд вместе с ещё двумя девчонками.
Каждая платила в неделю больше восьми фунтов, плюс ещё за электричество да за газ.
Квартиросъёмщик получал с них жирненькую сумму.
Но всё равно девчонкам повезло, потому что имелись все удобства, включая ванну и туалет.
Причём у каждой была отдельная комната.
Кухня тоже имелась вполне сносная и вмещала сразу всех троих.
Да ещё и гостиная имелась, где они смотрели телик и болтали вечерами.
А днём очень редко оказывались все вместе дома, поэтому и ссориться у них не было никакого повода.
Хозяин сразу запретил водить парней, и они безропотно подчинились диктату. Ну, иногда, конечно, случалось всякое, но это было совсем не то, что называется беспорядочными половыми связями.
А одно правило девчонки сами для себя придумали — никакой громкой музыки. За что соседи были им искренне благодарны.
В доме было чисто и аккуратно.
Дверь Морсу открыла девушка с бутербродом в руке. Жевала помидорчик.
— Я к мисс Колебай. Она дома?
На него уставились томные тёмные глаза.
И Морсу почему-то захотелось подмигнуть.
— Подождите.
Она лениво развернулась и удалилась, бросив через плечо:
— А вы кто?
— Ммм, Морс. Старший инспектор Морс.
— Ааа.
Потом вышла Дженифер. Сдержанная и аккуратная.
Поздоровалась, но сразу было видно, что она не в восторге от его прихода.
— Понадобилась моя помощь, инспектор?
— Нельзя ли нам поболтать вдвоём прямо сейчас?
— Ну, раз уж необходимо, заходите.
Она провела Морса в гостиную. Там сидела темноглазая девица, притворяясь, что страстно следит за сводками футбольных матчей.
— Сью, это инспектор Морс. Ничего, если мы здесь посидим немного?
Сью встала и выключила телик.
Морс подумал, что она ведёт себя как на сцене. Медленно и грациозно. Было в этом что-то завораживающее. Морс улыбнулся.
— Буду наверху, Джен.
Сью одарила Морса томным взглядом, узрела ответную улыбку в изгибе губ, а потом клялась Дженифер, что Морс ей нагло подмигивал.
Дженифер указала Морсу рукой на диванчик, а сама уселась в кресло напротив.
— Чем могу помочь, инспектор?
Она держала в руке роман Шарлотты Бронтэ "Виллет".
— Да, все эта нудная моя работа…приходится проверять перемещения всех эээ…людей.
— Подозреваемых?
— Нет-нет, просто тех, кто работал с Сильвией. Сами понимаете, приходится!
— Нечему тут и удивляться. Даже странно, что вы раньше этого не сделали.
Морс аж вздрогнул — а и правда? Чё он до сих пор бездействовал?
Дженифер продолжила:
— В прошлую среду я добралась домой позже обычного. Моталась по Блэквелу, чтобы обменять талончик на книгу. На прошлой неделе был мой день рожденья. Домой добралась около шести, кажется. Сами знаете, как в час пик добираться.
Морс кивнул.
— Ну, перекусила — другие девчонки были здесь — и вышла примерно…ну, в половине седьмого. А вернулась в восемь — а может, позднее.
— Где вы были, если не секрет?
— Ходила в городскую библиотеку.
— Во сколько закрывается городская библиотека?
— В половине восьмого.
— Целый час там читали.
— С логикой у вас в порядке, инспектор.
— Какая вы книголюбка! А я за книгой и двух минут не высижу.
— Вы не то читаете.
Морс подумал, что она попала в точку.
Так ясно и чётко говорила Дженифер, как дикторша с центрального канала. Он сделал вывод, что девица образованная.
И ещё кое-что. Слишком уж она себя контролировала, как же у неё с мужиками, получается?
Не просто будет раскусить эту барышню, если сама она не посчитает нужным давать показания.
— Читаете? — Морс кивнул на книгу в её руке.
Пальчики с аккуратным маникюром впились в обложку.
— А вы её уже прочли?
— Нет ещё, — признался Морс.
— Вам стоит.
— Постараюсь запомнить названье, — пробормотал Морс.
Вроде как выходило, что не он её, а она его допрашивает.
— Правда что ли целый час там торчали?
— А то.
— Видели вас там?
— Трудно меня не заметить. Согласны?
— Согласен, трудно.
Морс почувствовал, что теряет нить.
— А вы что-нибудь взяли в библиотеке?
Кажется, наконец-то ему полегчало.
— Ещё я взяла почитать вот это, если Вам и вправду интересно.
Она указала на толстую книгу, лежащую открытой на ковре перед телевизором.
— Мери уже читает.
Морс поднял книгу и прочитал название: "Кто был Джек Потрошитель?"
— Ааа.
— Уверена, что читали.
У Морса снова начал просыпаться комплекс неполноценности.
— Не думаю, что она мне попадалась.
Тут вдруг Дженифер улыбнулась.
— Извините, инспектор. Сама я, что называется — "книжный червь". Да и бездельница по сравнению с вами, это точно!
— Поговорим ещё о злополучной среде, мисс Колебай. Говорите, примерно в восемь были дома?
— Да, вроде того. Ну, может, пятнадцать минут девятого или половина.
— Когда вы пришли, другие уже были дома?
— Сью была. А Мери ушла в кино смотреть "День шакала" и пришла в районе одиннадцати.
— Понятно.
— Позвать сюда Сью?
— Не стоит её беспокоить.
Морс понял, что теряет попусту время. Но продолжал раскопки.
— Сколько времени идти отсюда до библиотеки?
— Минут десять.
— А вы потратили целый час, если добрались только в восемь тридцать?
Вот и опять та же усмешка проскользнула сквозь её улыбку и ровные зубы.
— Инспектор, а не стоит ли нам спросить Сью, когда я пришла?
— Возможно, стоит, — ответил Морс.
Когда Дженифер вышла из комнаты, Морс обвёл уставшим взглядом комнату, и вдруг в голове мелькнула идея.
Он быстренько схватил "Виллет", заглянул под мягкую обложку и проворно положил обратно в кресло.
Вошла Сью. Она подтвердила, что Дженифер вернулась сразу после восьми. Точно сколько было минут, она не помнила.
Морс поднялся с диванчика, чтобы попрощаться.
Он не упомянул именно то, ради чего пришёл.
Да и не собирался в данный момент это делать.
Ещё время не настало.
Посидел он в машине немного, подумал — да тут его прямо зазнобило всего и затрясло!
Трудно было самому себе поверить! Во какая штука!
Знал Морс ту самую библиотеку как свои пять пальцев, потому что имел привычку регулярно не возвращать взятые книги. Приходили штрафы — вот он и мотался туда денежки отстёгивать.
Библиотека работала не каждый день, а по особенному графику, начиная со среды. Если книгу брали в среду, то должны были вернуть точно через 14 дней — в среду через две недели.
Если книгу брали в четверг, то должны были вернуть после среды, получается, что через 20 дней.
Штамп с датой возврата менялся каждый четверг утром. Такая работа со среды до среды была удобной для библиотекаря, да и читателям тоже было удобно, особенно тем, которые за четырнадцать дней не могли осилить семьсот-восемьсот страниц.
Морсу придется, конечно, всё проверить, но ясно было, что только те, кто брал книги в среду, обязаны были вернуть их строго через четырнадцать дней.
А если кто-то брал книги не в среду, а в другой день — мог держать их дольше.
Если бы Дженифер Колебай взяла "Виллет" в прошлую среду, то и на штампе возврата бы значилось Среда, 13 октября. А там стояло совсем другое. Было там написано: Среда, 20 октября.
Всё! Морсу теперь было абсолютно ясно, что Дженифер наврала. Не сказала, что делала в день убийства. Но почему?
По кочану и дураку понятно!
Морс все ещё сидел в машине рядом с домом. Краем глаза детектив заметил легкое движенье занавески в гостиной, но человека не было видно.
Глоток свежего воздуха не помешает.
Он закрыл машину и пошёл пешочком, повернул налево на Бенбери Роуд и прибавил шагу — впереди показалась библиотека. Он засёк время. Девять с половиной минут.
Интересно.
Вот и дверь с надписью "ОТ СЕБЯ". Но дверь не "отсебякалась". Два часа назад библиотека закрылась.