Ошеломленная, Маргарет нашла второе предложение Тома столь же неприемлемым, как и первое, но он увидел в ее глазах смущение. Это его обрадовало, поскольку свидетельствовало, что он пробил крошечную брешь в ее крепостных стенах.
Он поднялся со скамьи и шагнул к ней.
– Я могу помочь вам, Маргарет.
Она выставила вперед руки, словно отстраняя его.
– Мистер Пул, сейчас не время и не место…
– Я действительно могу помочь вам, – сказал он, оборвав ее фразу. Она снова пытается спрятаться за свою гордость, но Том не собирался позволить ей это. Он взял ее за руки и потянул к себе, чтобы она посмотрела ему в глаза. – Мы говорим не о кратковременной ссуде, чтобы избавиться от ваших кредиторов. Теперь на карту поставлено гораздо большее.
Маргарет долго смотрела на него. Ее молчание пробудило в Томе надежду, но потом девушка опустила взгляд.
– Вы не понимаете, о чем просите, – сказала она совершенно опустошенная.
– Я прошу вас выйти за меня замуж, – настаивал Том. Воспоминания о ее невольном вздохе, когда она прижалась к нему, сидя в седле, давали ему уверенность, что она сможет найти способ полюбить его, если только даст своему сердцу шанс. Он мягко поднял ее подбородок. – Поверьте мне, Маргарет, вместе мы сможем сделать Мортон-Холл снова процветающим.
Она покачала головой:
– Слишком многое зависит от обстоятельств, которые не поддаются нашему контролю. Неурожай, засуха, экономика. Никто не знает, что ждет в будущем.
– Вы ошибаетесь.
Маргарет подняла бровь.
– Значит, вы ясновидящий? Пророк?
– Я говорю не о себе. Завтрашний день в руках Божьих. Мы должны позволить Ему делать Его работу и довериться Ему.
– Бог? – нахмурилась она.
– Разве вы никогда не задумывались, есть ли у Господа какие-то намерения относительно вас, какое-то особое предназначение для вашей жизни?
Она подошла к окну, посмотрела на хлещущий дождь.
– У меня не было времени на философские размышления. Я была слишком занята тем, что управляла этим поместьем и боролась с горой долгов, оставленных отцом. Не говоря уже о необходимости сопротивляться притязаниям претендентов.
– Претенденты? – полюбопытствовал Том. – Вы говорите как о королевском троне.
– Проблема та же самая, – заявила Маргарет. – Мортон-Холл был майоратом и должен был перейти к первому сыну. Когда стало ясно, что я буду единственным ребенком у моего отца, мой дед перевернул небо, землю и необходимые силы в парламенте, чтобы я смогла унаследовать поместье. Если бы он этого не сделал, Мортон-Холл после смерти отца перешел бы к моему кузену.
– Вы назвали его претендентом. Это означает, что он до сих пор имеет права на наследство?
Маргарет сжала кулаки.
– Ричард Спенсер никогда не получит Мортон-Холл, – горячо сказала она. – Я сделаю все, что угодно, лишь бы предотвратить это.
Теперь Том понимал, почему Маргарет любой ценой стремится сохранить Мортон-Холл. Она оказалась в центре борьбы за поместье и намерена выиграть.
– Так у вас есть цель в жизни, – сухо заметил он.
Ее глаза вспыхнули.
– Можете называть это как вам нравится. Я называю это битвой за фамильную честь. А как насчет вас? – с вызовом спросила она. – Какая у вас цель в жизни?
Сколько в ней пыла и решительности, подумал Том. Какая сила и находчивость. Однако она не видит очевидного решения ее проблем, хотя оно здесь, прямо перед ней. Пора ей показать.
Том быстро пересек комнату. Когда он обнял Маргарет, она была так изумлена, что даже не подумала сопротивляться. Он притянул ее ближе, и она вдохнула дурманящий запах дождя, мыла и накрахмаленной ткани. Сквозь все еще влажную сорочку она чувствовала жар его груди.
– Я совершенно уверен, что вот это я должен сделать, – пробормотал Том ей на ухо. Взяв лицо Маргарет в ладони, он наклонился к ее губам.
Он целовал ее настойчиво, словно хотел впитать ее всю. И вдруг Маргарет поймала себя на том, что хочет отдаться эмоциям, которые Том пробудил в ней. Она наслаждалась тем, что прижата к его широкой груди, что его сильные руки туго сомкнулись вокруг нее. Казалось, от него исходил более сильный жар, чем от огня. Он продолжал целовать ее, с уверенной чувственностью исследуя ее рот.
Наконец он поцеловал Маргарет в щеку и, уткнувшись в ее шею, пробормотал что-то так тихо, что Маргарет едва могла разобрать слова. Не сразу она сообразила, что Том говорит не с ней.
– Спасибо, Господи, – прошептал он.
Вспышка молнии осветила коттедж, а следом раздался удар грома, столь оглушительный, что оба вздрогнули. Маргарет была благодарна за такое вмешательство природных сил. Это неправильно, она не может влюбиться в этого мужчину! Она подошла к очагу, чтобы согреть руки, хотя лучше бы ей выйти за порог и позволить дождю остудить ее тело, горевшее пламенем желания.
– Книги по этикету называют это пугающим нарушением приличий, – сказал позади нее Том. Но он говорил без тени раскаяния. Со смущением Маргарет подумала, что, судя по голосу, он весьма доволен собой. Она не сводила глаз с потрескивающих углей, пытаясь успокоить отчаянно колотившееся сердце.
Том подошел ближе. Маргарет почувствовала, что он стоит всего в нескольких дюймах от нее. Само его присутствие манило ее повернуться и броситься в его объятия.
– Ну же, Мэгги, – прошептал он. – Неужели вам совсем не понравилось?
Пытаясь овладеть собой, она повернулась к нему.
– Меня зовут Маргарет, – сказала она с холодной властностью, на которую сейчас была способна.
Том рассмеялся, ничуть не смущенный ее упреком.
– Думаю, Мэгги подходит вам гораздо больше.
Должно быть, он играет с ней. Никто никогда не называл ее иначе, чем Маргарет, даже члены семьи. В устах Тома «Мэгги» прозвучало мучительно интимно, как воспоминание о его поцелуе, который все еще горел на ее губах.
– Какая вы красивая, – заметил Том. – У вас на лице сейчас чудесный румянец.
Его слова только сильнее разожгли огонь на ее щеках.
– Это от гнева! – запротестовала она. – Вы воспользовались обстоятельствами и поступили не как подобает джентльмену. – Раскат грома снова сотряс дом. – Вот видите! – возмущенно сказала она. – Вероятно, Бог это тоже не одобряет.
Но никакие ее слова не могли поколебать Тома. Он только снова рассмеялся.
– Почему люди думают, что гром – это признак того, что Бог сердится? Возможно, Мэгги, это означает, что он подпрыгивает на небесах и вскрикивает от радости.
Похоже, он решительно настроен выводить ее из равновесия!
– Почему Бог будет прыгать от радости, что вы поцеловали меня? И я уже сказала вам, что меня зовут…
– Послушайте меня, – перебил Том. – Давайте обсудим вопрос логически.
Его темные глаза пристально смотрели на нее из-под густых бровей. Отблески огня играли на щеках, покрытых пробивавшейся щетиной, которую она ощутила несколько мгновений назад. Ей нужно велеть ему уйти сию же минуту, но язык отказывался повиноваться, точно так же, как ее глаза не могли оторваться от его взгляда.
– Какая в этом может быть логика? – слегка задыхаясь, спросила Маргарет. Даже теперь она была смущена своей реакцией на его поцелуй, тем, как легко потеряла контроль над собой.
– Очень простая, – сказал Том. – Вам нужны деньги, у меня они есть.
– Деньги не единственная проблема, – возразила она.
– Я это понимаю, – не отступал он. – Вас заботит честь семьи. Вы думаете, что я ниже вас по положению. Мое происхождение не восходит к Вильгельму Завоевателю. – Теперь в его голосе звучала резкость. – Но позвольте мне напомнить вам один очень важный факт, Мэгги: вы собирались войти в семью с древними корнями, но навеки были бы связаны с лгуном и обманщиком.
Слова Тома угодили в цель. Его прямота, словно нож, срезала ее возражения, но больно ранила. Маргарет отвела взгляд, раздраженная его словами, но не способная их опровергнуть.
– Теперь поговорим о моей родне, – продолжал Том. – Лорд Саммервилл один из уважаемых людей в палате пэров. Лиззи – добрейшая и честнейшая душа, достопочтенные Торнборо признали ее дочерью без колебаний. Вы могли сделать гораздо худший выбор, чем стать членом такой семьи.
Маргарет по-прежнему не отвечала. Она отказывалась принять благостную картинку, которую нарисовал Том. Среди предков Пола не было незаконнорожденных, в истории – никаких скандалов. Более чем респектабельное семейство. Если бы только он пошел в своих благородных предков! Тогда Маргарет не пришлось бы стоять здесь, в этом коттедже и вести выворачивающий душу разговор с человеком, который, похоже, не оставит ее в покое.
Украдкой взглянув на Тома, Маргарет увидела, что он внимательно наблюдает за ней.
– А вы заглядывали немного вперед? – спросил он. – Вы так боретесь за то, чтобы сохранить поместье, но кто унаследует его, если у вас не будет детей?
– Довольно! – воскликнула Маргарет, доведенная до крайности его неопровержимыми аргументами. – Это не причина немедленно заключать брак. Я молода, у меня есть время.
– Я не стал бы откладывать даже на год, – сказал Том. – Земля не будет ждать.
Он настойчиво подталкивал ее туда, куда она не хотела идти.
– Что вы можете об этом знать? – огрызнулась она. – Что делает вас таким экспертом?
– А Пол эксперт? – бросил в ответ Том.
Маргарет ахнула.
– Пол джентльмен! – выпалила она. – Естественно, он оставил бы заботы о поместье управляющему, но…
– Я знаю фермерское дело, – оборвал ее Том, – знаю, как выхаживать и тренировать лошадей, и в отличие от некоторых доказал, что могу разумно управляться с крупными суммами денег. – Это был камешек в огород Пола и косвенный намек на то, что Маргарет безуспешно пыталась сделать сама. Том замолчал, а когда заговорил снова, его голос был спокойным и мягким. – Но есть кое-что более важное, Мэгги. Я буду вам хорошим мужем. Разве этого мало?
Маргарет вздрогнула, когда он легко провел рукой по ее щеке, вызвав в ней волны неожиданного удовольствия. Картина, которую нарисовал Том, была так заманчива! Как легко поддаться этому, поверить, что он сможет выполнить все свои обещания. Но Маргарет уже на горьком опыте узнала, что когда перспективы кажутся слишком хорошими, они почти никогда не реализуются. Она старалась очистить свой ум от тумана, который, казалось, заволакивал его. Она не может думать здраво, когда Том рядом. Он привел все ее эмоции в хаос. Она действительно хочет отдать себя под власть такого человека? Нет! Она на грани потери всего, что ей дорого, и не может добавить к этому риск потерять свое сердце.
Если он не примет ее отказ, тогда она просто заставит его взять обратно свое предложение.
– Очень хорошо, мистер Пул.
Резкая перемена тактики Маргарет, похоже, на миг удивила Тома.
– Очень хорошо? – повторил он. – Значит, вы принимаете мое предложение?
Маргарет позволила себе сдержанно кивнуть.
– Удачный подбор слов. Ведь это предложение? Деловое предложение. Если я выхожу за вас, я приобретаю финансовую безопасность. Вы, женившись на мне, получаете значительное поместье.
– Если вы желаете обсуждать брак как перечень выгод и потерь, то позвольте и мне кое-что добавить. Я также приобрету жену, которую нахожу весьма привлекательной. Так что пока я вижу одни преимущества.
Том окинул Маргарет взглядом, полным обожания и, что весьма нервировало ее, желания. Ее лицо снова вспыхнуло. До встречи с Томом Пулом она могла по пальцам одной руки пересчитать, когда действительно краснела. Теперь, когда он пробудил в ней эту способность, ее тело, казалось, пыталось наверстать упущенное.
– Да, гм… – Она запнулась. С большим усилием Маргарет выровняла дыхание. Она не может позволить эмоциям затуманить разум! – Я должна предупредить, что если выйду за вас, то создастся ситуация об оспаривании правового титула на землю.
Том заморгал.
– Вы понимаете, что это означает? – спросила она.
– Да, разумеется, – резко сказал Том. – Вам не нужно входить в подробности. – Он скрестил руки и настороженно посмотрел на нее. – Полагаю, вы скажете мне, какие условия ставит закон.
– Я управляла этим поместьем с восемнадцати лет. С того времени, когда умер мой дед, а отец увлекся алкоголем.
Вот, подумала Маргарет, все и открылось. Том теперь знает, что ее отец не только игрок, но и неисправимый пьяница. Возможно, этого будет достаточно, чтобы отпугнуть мистера Пула. В конце концов, всем известно, что алкоголизм передается по наследству. Он захочет рискнуть? Маргарет всматривалась в его лицо в поисках реакции. Том поднял брови, но вид у него был совсем не шокированный, вот почему она, не удержавшись, добавила:
– Надеюсь, вы не пали жертвой этого порока после долгой жизни среди низших слоев общества.
Том поднял руки, и Маргарет невольно отступила, задаваясь вопросом, не собирается ли он ее ударить. Неужели он сделает это? Но его руки замерли в воздухе, потом Том провел пальцами по волосам, словно именно это намеревался сделать с самого начала. А может быть, он пытался унять досаду.
– Похоже, вы умышленно пытаетесь подхлестнуть меня, – сказал он. – Не трудитесь и назовите мне ваши условия.
Маргарет выдохнула, сообразив, что была глупа, провоцируя человека, который выражает свои чувства таким способом.
– Хорошо, – сказала она, стараясь говорить максимально спокойно. – Я управляла собственными делами много лет и не намерена передавать свою власть мужу или кому-либо еще. Если мы поженимся, мне должно быть позволено управлять поместьем, как я считаю нужным. Чтобы гарантировать это, мой поверенный включит этот пункт в брачный контракт.
Именно этот план Маргарет вынашивала относительно Пола. Он был готов охотно его принять, и теперь она знала почему. Его не интересовало управление поместьем, он отчаянно стремился запустить руки в деньги, которые, как он думал, у нее есть. Она была уверена, что Том никогда не согласится на подобное. Это была всего лишь тактика, которая, по мнению Маргарет, могла заставить Тома передумать жениться на ней.
Достаточно того, что Том смотрел на нее так, как будто она потеряла разум.
– Думаю, вы не знаете брачного законодательства. Когда женщина выходит замуж, все, чем она владеет, переходит под контроль ее мужа.
– Есть способы обойти это, – заявила Маргарет. – Деньги или землю можно разделить и оставить под властью жены. Вдовья доля и тому подобное. У меня очень компетентные юристы.
– Сначала вы сказали, что если я женюсь на вас, то получу эту землю. Теперь вы заявляете, что я не буду иметь контроля над ней. Так то или это?
– То, что я только что сказала, – ответила Маргарет.
– Простите, но это неприемлемо. И в любом случае вы не в том положении, чтобы диктовать условия. Вы уже у меня в долгу.
– Тогда я найду способ заплатить этот долг, не выходя за вас.
Том тер подбородок с видом глубоко задумавшегося человека. Маргарет слышала, как потрескивают дрова в очаге. Шумел дождь, в углу беспрестанно капало с потолка. Том молчал. Маргарет начала нервничать. Если она заставит его отказаться от идеи брака, что ей останется? Она окажется в том же тяжелом положении, что и прежде. Придется продать землю железнодорожной компании или искать другой выход.
– Позвольте мне сказать кое-что о браке, – наконец нарушил тишину Том. – Это священные узы. И, да, это контракт. Но каждый брак уникален. Муж и жена должны сами решить, что для них правильно и приемлемо. Никто другой не может определить это за них.
– И решение принимают оба?! Но вы только что сказали, что согласно законной традиции муж обладает всей полнотой власти. Что это за юридический казус?
– Разве? Я узнал это от Джеффри, а поскольку он викарий, думаю, он должен разбираться в подобных вопросах.
Маргарет была не рада такому повороту разговора. Она пыталась своими требованиями оттолкнуть Тома от идеи брака, а он все еще настаивает на этом.
– И какую же договоренность вы считаете правильной и подходящей? – настороженно спросила она.
– Мы с вами будем нести общую ответственность за поместье. Как вы сказали, вы давно управляете собственными делами. Учитывая обстоятельства и тяжелый груз, свалившийся на вас, вы проделали внушительную работу. Но я бы сказал, что вы не всегда выбирали лучший путь.
– Как легко судить чужие ошибки, – ощетинилась Маргарет.
– Я вам не судья, но хочу быть вашим партнером. Двое лучше, чем один, Мэгги. Если вы действительно способная женщина, какой кажетесь, то будете прислушиваться к разумным предложениям. – На губах Тома промелькнула едва заметная улыбка. – Даже если они исходят от мужа. Кстати, именно так и бывает в настоящем браке.
– Вы действительно в это верите? – Снова это звучит слишком хорошо, чтобы быть правдой.
Том взял ее за руки.
– Да. – Он мягко коснулся ее безымянного пальца, того места, где носят обручальное кольцо.
«Рассуждай логически, – сказала себе Маргарет. – Эмоции не должны вмешиваться».
Она откашлялась.
– Мне нравится идея, что мы вместе будем управлять поместьем. И все же есть что обсудить и кроме финансовых дел.
Это заявление, похоже, позабавило Тома.
– Вот как? – сказал он. – Я удивлен, услышав это от вас. И что же это? Скажите?
– Ну… Наше положение в обществе. Мы должны проводить сезон в Лондоне, конечно, и принимать гостей в Мортон-Холле в другое время, так принято. И чтобы делать это должным образом, требуется знание этикета и воспитание.
– Вы боитесь, что я слишком неотесан для таких мероприятий?
– Я считаю, что не следует пускать в ход кулаки на светских мероприятиях, да и в любых других местах, если на то пошло. Вы должны научиться контролировать свое поведение, должны научиться приличным манерам. Я не могу иметь мужа-дикаря.
Она слишком уверена в себе и зашла слишком далеко. Том схватил ее за руки и резко дернул к себе.
– Я толкнул того типа на вечере. – Голос его звучал тихо, но грозно. – Поверьте мне, этот негодяй заслуживал гораздо большего.
– Мистер Пул, ваши выражения…
– Я уверен, что веду себя вполне благородно. Но оставим это. Вам нечего опасаться моих манер. – Он произнес последнее слово с таким отвращением, словно это ругательство. – Все эти повадки на публике замечательны, однако я хочу, чтобы вы в приватной обстановке вели себя как моя жена.
Она сглотнула.
– Конечно, я знаю, что у вас ко мне есть определенные требования. В конце концов, вы мужчина. – Маргарет жалела, что ее голос звучит почти испуганно. Она сделала глубокий вдох и постаралась придать тону большую уверенность. – Я не стану уклоняться от исполнения своего долга в этом отношении.
Том привлек ее к себе, так близко, что она могла слышать стук его сердца.
– Ваш долг может включать больше, чем вы думаете.
Маргарет пыталась не позволить страхам разгуляться из-за того, что он имел в виду под словом «больше». Она слышала о мужчинах, чьи аппетиты имеют странные особенности. Такие мужья требуют от своих жен неестественного. Однажды она нашла среди вещей отца порнографическую книгу, и этот факт стал ей абсолютно ясен.
– Ох, Мэгги, – прошептал он ей на ухо. – Вам столькому нужно научиться.
Боже милостивый, отчаянно подумала она, он говорит об этом, о неестественных половых актах! Сердце дико заколотилось, когда она обдумывала все, что мужчина может делать с женщиной и что может заставить женщину делать с ним. Все это с подробными иллюстрациями было изложено в книге отца.
– Когда я сказала «долг», то имела в виду нормальный и традиционный. В конце концов, наш первый долг – произвести на свет детей…
– О Господи, – сказал Том с искренним удивлением. – Вы говорите о сексе?
– К-конечно, – запнулась Маргарет. – А вы?
Том легко погладил ее по щеке.
– Я никогда не проявлял насилия по отношению к женщине, – мягко сказал он. – Когда мы будем вместе, это будет потому, что этого хотите вы. Потому что этого хотим мы оба.
Маргарет заморгала.
– Тогда что вы имели в виду, сказав, что мне нужно многому научиться?
– Библия говорит, что муж должен любить свою жену, а жена почитать мужа своего. Я не знаю, почему Господь установил такой порядок, но надеюсь со временем выяснить это. А до тех пор я планирую просто верить в это и жить согласно этому.
– Так мой долг поклоняться вам? – Маргарет теперь была смущена еще больше прежнего. Этот разговор на библейские темы, похоже, только усложнял дело. Почему они не могут просто заключить контракт между двумя сторонами, как делают все, вступая в брак?
Том покачал головой:
– Не поклоняться. Там сказано «почитать». Вы должны уважать меня. Для меня это означает, что вы, например, не будете унижать меня на публике или даже в узком кругу своих друзей. Если вы не согласны с тем, что я делаю или говорю, вы должны сказать мне об этом приватно. Я хочу сделать для вас многое, Мэгги, и в ответ ожидаю от вас малого. Мне кажется, я не прошу слишком много. И я не отступлюсь от этого в любом случае.
– Так я должна почитать вас, – осторожно произнесла Маргарет. – А вы в ответ будете любить меня?
Он рассмеялся:
– Да, хотя не могу удержаться от мысли, насколько трудной вы сделаете для меня эту задачу. Так как, Мэгги? Мы помолвлены?
– Да, – сказала она, едва веря тому, что говорит это. – Полагаю, помолвлены.