— Вы клиент моей мамы? — спросила Аманда.

Ее рот был испачкан томатной пастой. Лиззи знала, что бесполезно вытирать его, прежде чем девочка доест последний кусок пиццы. Через несколько секунд ангельский ротик вновь будет весь в томате.

Хэнк проглотил кусочек пиццы и улыбнулся Аманде.

— Надеюсь, что я ей еще и друг, — ответил он, посмотрев на Лиззи.

Она мечтала стать невосприимчивой к его улыбкам, но еще не придумала способа. В нем было столько шарма! А это пагубно влияло на нее.

— А мне вы тоже друг? — спросила Аманда.

Похоже, дочка тоже им очарована. Если бы люди могли зарабатывать на своем обаянии, Хэнк уже давно был бы миллионером.

— Только если ты не против, — ответил он с такой искренностью, что не поверить было нельзя.

Лиззи наблюдала, как Хэнк протянул руку ее дочери. Ей было интересно, знает ли Аманда, что значит этот жест. Если да, то Хэнк храбрый человек, поскольку не испугался перепачканных в томатной пасте ручек Аманды.

Девочка помедлила, обдумывая предложение Хэнка, и протянула ему руку.

— Конечно, мы можем быть друзьями. — Хэнк не уклонился от прикосновения липкой ручки. — Знаешь, Аманда, ты даже красивее, чем твоя мама. Держу пари, к тому же и очень умная. — Он все еще не отпускал ее руку.

— Да, я знаю алфавит, — серьезно произнесла девочка.

— Правда? Ты действительно умная. А как ты обычно веселишься?

Лиззи подавила готовый вырваться из груди тяжелый вздох. Похоже, веселье было его любимым занятием.

— Ну, я хожу в гости к бабушке и играю с Денни и Роджером. Они мальчишки, и с ними неинтересно.

— Денни и Роджер — сыновья моей сестры. Дочка остается с ними, когда мне приходится работать по вечерам, — объяснила Лиззи. — Они немного старше Аманды, и поэтому их иногда заносит.

— Они обижают тебя? — нахмурившись, спросил Хэнк.

Малышка помотала головой, тряся рыжеватыми кудряшками.

— Нет, но иногда они злят меня и я плачу.

— Может быть, мне научить тебя…

— Хэнк, — вмешалась Лиззи, дотронувшись до его руки. От него исходило такое тепло, что на секунду у нее перехватило дыхание. Надеясь, что он ничего не заметил, Лиззи постаралась не обращать на это внимания и продолжила: — Хэнк, поверьте, Аманда может постоять за себя. Иногда мальчики подтрунивают над ней, но они все равно ее обожают.

— Они не должны издеваться над девочкой. Ну, а почему они ее обожают, и так понятно. — Его лицо просветлело, и он улыбнулся Аманде.

Лиззи почувствовала, что Хэнк начинает нравиться ей все больше и больше, хотя и противилась этому. Большинство мужчин разговаривали с дочерью, забывая, что она малышка. Но Хэнк вел себя с Амандой совсем по-другому. Лиззи вдруг осознала, насколько сильно она им увлеклась.

— Аманда умеет быть твердой, — сказала она, стараясь не поддаваться его обаянию.

— А ее мать?

Их взгляды встретились, и Лиззи показалось, что она сейчас растает. Молодая женщина растерялась, не зная, что ответить. Хэнк взял ее за руку. Это подействовало умиротворяюще. Она могла просидеть так долго, глядя в его глаза.

— Мне нужна салфетка, — заявила Аманда.

Лиззи стоило больших усилий высвободить руку и оторвать взгляд от Хэнка.

— Сейчас принесу, дорогая, — произнесла она дрожащим голосом, поднимаясь со стула.

— Ничего, если я съем еще кусочек? — спросил Хэнк у Аманды.

Лиззи не расслышала ответа дочери. Она вдруг поймала себя на мысли, что рада присутствию Хэнка на ужине. Это было неправильно, несмотря на то, что она ощутила, когда он держал ее за руку. С ней уже происходило нечто подобное раньше, но, помня слезы Аманды, Лиззи не хотела повторять прошлые ошибки.

Она напомнила себе, что Хэнк всего лишь клиент. По всей вероятности, человек непостоянный, о чем свидетельствовала его анкета. Работа Лиззи состояла в том, чтобы исправлять некоторые недостатки людей, однако изменить характер человека она была не в силах.

Научить кого-либо правильно подбирать одежду и объяснить, что следует говорить в определенной ситуации, — это одно. Но превратить холостяка, который никогда долго не задерживался на одном месте, в примерного семьянина — совсем другое. Лиззи должна помнить об этом, несмотря на все его обаяние и шарм.

Почувствовав себя немного увереннее, она приблизилась к столику и услышала, как Хэнк рассказывает Аманде о пони, который был у него в детстве.

Девочка сидела, подперев головку руками, и смотрела на него с благоговением.

— Я их обожаю! У них такие красивые перья на голове! А он скакал, как скачут пони в цирке?

— Нет, зато он бегал быстро, как ветер, — ответил Хэнк.

Его тоскливый взгляд так растрогал Лиззи, что она еле сдержалась, чтобы не обнять Хэнка. О чем она только думает? А как же решение держаться на расстоянии от этого мужчины?

— Давай вытрем тебе ротик и пойдем домой. — Лиззи подошла к дочери.

— Уже? — Аманда была разочарована. Она совсем не хотела, чтобы этот замечательный вечер закончился так быстро.

Лиззи вытерла рот дочери, и та покорно протянула грязные ручки. Аманда всегда была послушной и не протестовала, когда ей говорили, что веселье окончено. Лиззи гордилась этим свойством малышки.

Хэнк встал и направился к кассе.

— Куда это вы собрались? — спросила она.

— Просто хочу заплатить, — ответил он, не оглядываясь.

— Мы договорились, что каждый будет платить за себя. — Лиззи поспешила за ним.

— Я передумал, — сказал Хэнк, пожав плечами. — Сумма невелика.

Лиззи пыталась настоять на своем:

— Я не позволю вам платить за нас. Вы еще не начали работать.

— В конце концов, я сам напросился на ужин, — улыбнулся Хэнк. — Это было немного невежливо с моей стороны, но я рад, что так поступил. Вы спасли одинокого человека от очередного скучного вечера в отеле. Почему бы мне не отблагодарить вас, заплатив за пиццу? Двадцать долларов меня не разорят. — Видя, что она все еще колеблется, Хэнк наклонился и тихо произнес: — В следующий раз угощаете вы.

Звук его глубокого голоса отдавался в каждой клеточке ее существа, хотя Лиззи всеми силами противилась этому. Разве часто мужчины заставляли ее испытывать это волшебное чувство? Только двое, и то они оказывали не столь сильное воздействие, как Хэнк. Один из них довел ее до беды, и появилась Аманда. А другой, завоевав доверие ее дочери, бесследно исчез из их жизни. Девочка очень переживала, и Лиззи не хотела, чтобы подобное повторилось.

— Так и быть. — Она отступила на шаг. — Но в следующий раз платить буду я.

На лице Хэнка засияла улыбка победителя. Элизабет вернулась к столику.

— Хэнк поедет к нам, мама? — спросила Аманда.

Лиззи не могла поверить своим ушам. Неужели Хэнк сумел завоевать сердце ее дочери? Она всерьез забеспокоилась.

— Хэнк возвращается в отель.

— Там живет его семья?

— Нет, нет. — У Лиззи комок подступил к горлу. — У Хэнка нет семьи.

— Раз так, то мы можем взять его к себе. — Девочка дернула мать за рукав.

Элизабет покачала головой.

— Аманда, ты не можешь взять домой человека, как бездомного котенка. Конечно, очень хорошо, что ты заботишься о Хэнке. Но в отеле ему будет лучше, к тому же завтра он переезжает на новую квартиру. Правильно?

— Да. — Губы Аманды задрожали, а глаза наполнились слезами.

Лиззи обняла дочь. Она была горда тем, что Аманда способна сопереживать людям, но, с другой стороны, ей надо быть осторожней.

— Ну что, едем? — спросила она, когда Хэнк присоединился к ним.

— Еще бы! — ответил он, беря Аманду за руку. Другой рукой девочка схватилась за мать. Так они и шли к выходу, напоминая настоящую семью.

Лиззи отбросила эту мысль и, чтобы отвлечься, вспомнила о кролике своих племянников, соседских котятах и мечте Аманды создать зоопарк, когда она вырастет.

Внимание Хэнка было приковано к девочке, и Лиззи не знала, как вести себя дальше. Если Аманда подружится с кем-то, то это навсегда. Хэнк всего лишь клиент, и через две недели у них исчезнет повод для встреч. Лиззи готовила себя к этому. Но как быть с Амандой?

Хэнк наблюдал, как Лиззи открывает дверь его нового жилища. Она предупредила его, что через месяц он должен решить, нравится ему квартира или лучше найти новую. Хэнку было все равно, лишь бы была крыша над головой и постель. Он провел большую часть своей жизни, скитаясь по углам. Самым уютным местом, где ему приходилось останавливаться, был номер в отеле.

Замок щелкнул, и Лиззи пригласила Хэнка войти.

Ни один мускул не дрогнул на ее лице. Она снова стала Элизабет Эдвардс, владелицей «Имидж инкорпорейтед», мастером своего дела.

Хэнк погрузился в размышления: что заставило ее столь сильно измениться всего за одну ночь?

С уверенной улыбкой Элизабет шагнула в тишину квартиры.

— Вот мы и пришли. Надеюсь, вам понравится. Если нет, откровенно скажите мне.

Хэнк вошел в прихожую, а заглянув в гостиную, просто лишился дара речи. В этой комнате могла бы поместиться пара трейлеров.

— Если вы добавите в интерьер свои личные вещи, квартира сразу покажется вам настоящим домом, — продолжала Лиззи.

Следуя за ней, Хэнк осматривался и думал о вещах, которые захватил с собой из Нью-Мексико. Их было немного. Но даже если бы он притащил все, толку не было бы никакого. Хэнк очутился в совершенно новом мире.

— Симпатичное местечко, — выдавил он наконец.

Ее фальшивая улыбка исчезла, и она стала похожа на ту Лиззи, с которой он ужинал вчера вечером.

— Я рада, что вам нравится. Давайте осмотрим другие комнаты.

Она провела Хэнка через гостиную, показав, где находится пульт телевизора и кондиционер.

— Это самые важные вещи для большинства мужчин, — сказала она с улыбкой. — Ну и кухня, конечно. — Затем Элизабет указала на столовую. Пройдя через короткий коридор, молодая женщина толкнула очередную дверь. — Здесь спальня. Ванная комната и туалет — рядом.

Спальня была намного больше, чем ожидал Хэнк. Возможно даже, больше, чем он заслуживал. Однако почему бы не насладиться тем, что есть, хотя бы некоторое время? Хэнк кивнул и повернулся к Лиззи.

— Вы говорили, нам нужно что-то обсудить.

— Да, пойдемте в гостиную.

Лиззи устроилась на стуле, а Хэнк сел на диван.

— У вас в распоряжении остаток утра, чтобы переселиться, но если времени не хватит, предупредите меня. Днем я собираюсь познакомить вас с городом.

— А вечером? — спросил он с надеждой.

— Я заказала столик в одном из самых престижных ресторанов. Думаю, вам понравится. — Она улыбнулась.

Хэнку понравилось бы любое место, если бы Лиззи стала такой, как вчера. Пока же, заехав за ним в отель, чтобы показать квартиру, она вела себя как деловая женщина, у которой на уме в первую очередь работа. Именно такой он ее увидел в первый раз в «Имидж инкорпорейтед». А он-то подумал, что они еще и друзья. Очевидно, преждевременно.

— Один шаг вперед и два назад, — пробормотал Хэнк.

— Простите?

— Что это за место?

— Отличный ресторан. Вам там понравится. Еда замечательная и обстановка неформальная. — Элизабет дотронулась до края юбки.

Хэнк заметил, что она всегда делала так, когда нервничала.

— Вы просмотрели всю информацию в папке, которую дала вам Джанин?

— Да, почти всю. — Это была неправда. Хэнк и не открывал папку. Он даже не помнил, куда положил ее.

— Тогда давайте вспомним расписание. Завтра у вас встреча со стилистом.

— С парикмахером? Ни за что!

— Нет, со стилистом.

— Послушайте, может быть, кому-то из ваших клиентов это и нужно, но не мне. — Хэнк был ошарашен. — Прорабам вовсе не обязательно пользоваться услугами стилиста.

— Все будет хорошо. — Элизабет успокаивала его будто ребенка. — Доверьтесь мне, Хэнк. Я знаю, что делаю. — Она подошла к двери.

— Вы уходите?

— Бэйли поможет вам с переездом, а потом мы встретимся и осмотрим город.

Хэнк не хотел, чтобы она исчезла, даже на время.

— Аманда поедет с нами?

— Нет, она в детском саду. — Лиззи протянула ему конверт. — Я забыла отдать вам это. Здесь все, что нужно: запасной ключ, ваш телефонный номер и адрес с индексом. Это тоже для вас. — Она достала мобильный телефон.

— Мне очень понравился вчерашний вечер, — мягко произнес Хэнк, взяв телефон.

— Мне… мне тоже, — призналась она, запнувшись, и опустила глаза.

Хэнк прислонился к стене и дотронулся до щеки Лиззи. Она покраснела и отошла в сторону.

— Я должна идти. — Ее голос выдавал волнение. — Я сказала Бэйли, что поднимусь к вам ненадолго, и он наверняка уже заждался меня.

Не успел Хэнк извиниться, как Лиззи покинула квартиру.

— Ровно в час! — крикнул ей вслед Хэнк и закрыл дверь.

Чем бы ему заняться в оставшееся время? Он подошел к дивану и подумал об Аманде. Каким же надо быть дураком, чтобы связаться с матерью-одиночкой! Но Лиззи начинала нравиться ему все больше и больше, и он не мог ничего с этим поделать.

— Держу пари, я образованнее, чем сметана, — сказал Хэнк с самым серьезным видом.

Выходя из Музея современного искусства, Лиззи сделала вид, что не замечает огонек в его глазах. Они провели полторы недели, посещая всевозможные выставки и изучая этикет. Лиззи узнала, что Хэнк хорошо ладит с людьми, прост в общении, может поддержать разговор на любую тему, даже если сам не сильно в ней заинтересован.

— Образованная сметана? — спросила она.

— Конечно, — ухмыльнулся он. — Разве вы не прочли название картины?

— Да, конечно. — У Хэнка появилась привычка держать ее в напряжении. — Это последняя из выставок. Мы вернемся в офис, и я дам вам список тех мест, которые вы сможете осмотреть сами.

— Какие, например? — спросил он, замедляя шаг, чтобы идти с ней в ногу.

— Которые наверняка вам понравятся. Например, Зал чемпионов в Национальной спортивной ассоциации.

— Да? Так почему же мы слонялись по всем этим музеям и выставкам вместо того, чтобы сразу пойти туда?

— Потому что без меня вы бы ни за что их не посетили. Зато, когда кто-нибудь упомянет Музей современного искусства, вы будете знать, о чем идет речь.

Они подошли к машине. Бэйли открыл перед ними дверцу. Лиззи устроилась на сиденье, Хэнк последовал за ней.

— Мне почему-то кажется, что рабочие на стройке не будут беседовать об искусстве. А вот о баскетболе — вполне возможно. Думаю, эта тема им ближе.

Элизабет вздохнула и взглянула ему в глаза.

— А вам не приходило в голову, что руководителю не помешает знать больше, чем людям, которые на него работают? Вы же у них все-таки главный. К тому же держу пари, они знают достаточно о музеях и известных местах Канзас-Сити, даже если никогда там не были.

— Что именно я должен знать о Канзас-Сити? Что здесь больше фонтанов, чем где-либо, за исключением Рима? Мне это пригодится, когда я буду обсуждать дела с поставщиками?

— В любом случае следует знать все о месте, где живешь, — не сдавалась Лиззи. — Это часть моей работы. Все, что вы будете делать потом с этими знаниями, меня не касается. Уже завтра срок нашего контракта истекает.

— Правильно. — Хэнк нахмурился, и его озорная улыбка пропала.

Лиззи боялась признаться себе, что ей нравится работать с ним. Она боролась с его упорным нежеланием посещать те или иные места, а потом следила за тем, с каким энтузиазмом он все там рассматривал. Хэнк постоянно шутил. Он был умен и задавал такие вопросы, на которые Лиззи не сразу могла ответить. Находясь рядом с ним, она испытывала удовольствие. Он обладал удивительной способностью вести себя так, как будто Лиззи была особенной.

Они приехали в офис.

— Устраивайтесь, а я пока поговорю с Джанин. — Элизабет взяла папку со стола. — Мне нужно подготовить бумаги, которые вам надо будет подписать. На этом наше сотрудничество закончится.

Лиззи отправилась к своему секретарю. Джанин открыла ящик стола и достала нужные документы.

— Послушай. Мне интересно, что ты будешь делать, когда кончится контракт?

— Начну работать с новым клиентом. Он подъедет уже на следующей неделе.

— Я не это имела в виду. — Улыбка Джанин была похожа на улыбку Чеширского кота. — Вы неплохо смотритесь вместе.

— Хэнк — клиент. У нас деловые отношения.

Джанин покачала головой.

— Аманда рассказала мне об ужине. Она без ума от Хэнка.

— Да, он ей очень понравился. Этот человек просто очаровал мою дочь.

— А ее маму? — спросила Джанин.

Чувствуя, что ее лицо заливается краской, Лиззи отвернулась, сделав вид, что ищет какую-то папку.

— А мама Аманды научилась не обращать внимания на его шарм. Таков уж Хэнк. Он обаятелен со всеми, даже с официантками в ресторанах.

— Смотри, ты его упустишь, — предостерегла Джанин.

— Я забываю предыдущих клиентов, когда появляются новые.

Сочтя дискуссию завершенной, Лиззи отправилась в свой кабинет, размышляя о том, есть ли в офисе место, где можно найти спокойствие. С одной стороны — Хэнк, тревожащий сердце, а с другой — Джанин, которая видит подругу насквозь. Ничего у нее с Хэнком не получится. И получиться не может.

Лиззи изо всех сил дернула дверную ручку и увидела Хэнка, который листал журнал, удобно расположившись на диване.

— Через несколько минут Джанин подготовит бумаги, — сказала она, садясь за стол. Пусть хотя бы офисная мебель послужит барьером между ней и Хэнком.

— Что мне теперь делать? — Хэнк отложил журнал и устремил взгляд на Лиззи.

— Нам нужно решить вопрос с машиной. — Она достала лист бумаги. — Вы можете арендовать ее или купить. Какой вариант предпочитаете?

— Я думаю взять машину напрокат. — Хэнк нахмурился.

Элизабет заметила, что он не хочет принимать решения, предполагающие длительное пребывание в городе.

— Мы сможем заняться этим позже, если вы пожелаете. Мне нужно также позаботиться о других вещах, которые вам надо сделать.

— Например? — Он вопросительно взглянул на нее.

Лиззи совсем не горела желанием напоминать ему о запланированной встрече со специалистом по маникюру. Хэнк не поскупился бы на комментарии. Она просто включит это в программу, и пусть он сам решает. Или нет?..

— Вам не о чем беспокоиться. — Лиззи решила перейти к другому вопросу. — Если понадобится еще одежда, вы вольны выбирать ее сами.

— Возможно, мне следует знать, что лучше подойдет для работы, — сказал Хэнк, все больше хмурясь.

— В чем вы себя хорошо чувствуете, то и подойдет.

Хэнк так и не отказался от спортивного стиля, да Лиззи и не рассчитывала на это. Однако некоторые изменения в его внешнем виде все же произошли. Когда она увидела его в первый раз, на нем были джинсы и футболка. Теперь Хэнк сменил джинсы на широкие брюки, которые они купили неделю назад, хотя с футболкой так и не смог расстаться. Именно таким он часто являлся ей во сне.

Дверь открылась, и вошла Джанин.

— Вот оставшиеся документы. — Она хитро взглянула на Лиззи и покинула кабинет.

— Вам осталось только подписать их. — Элизабет протянула бумаги Хэнку.

Хэнк поставил свою подпись и вопросительно посмотрел на молодую женщину.

— На этом наше сотрудничество подходит к концу?

— Осталось только найти вам машину. — По необъяснимой причине ей было трудно говорить.

— Я мог бы справиться с этим сам, но спасибо за предложение.

Элизабет постаралась улыбнуться, но не смогла. Почему ей вдруг стало невыносимо грустно?

— Если вам что-нибудь потребуется, обращайтесь ко мне, — сказала она, как обычно по окончании работы.

— Я буду иметь это в виду — Казалось, он заглядывает ей в самую душу.

Зная, что надо быть на высоте, Лиззи протянула руку.

— У вас все получится, Хэнк.

Он ответил легким пожатием и загадочно улыбнулся.

— У меня всегда все получается, Лиззи…

— Что? — переспросила она, желая, чтобы он отпустил ее руку и сердце перестало так биться.

— Было весело.

Когда он ушел, Лиззи села за стол и глубоко вздохнула. Она не сомневалась, что Хэнк без труда справится со своей новой работой. Он был профессионалом и обладал природным обаянием. Теперь Элизабет готова заняться следующим клиентом, но почему ей так тяжело расстаться с прежним?